Стивен Леатер Личная танцовщица |
Роман о любви, предательстве и смерти в Таиланде. Настольная книга тайского путешественника.
«Грустный трахальщик» – вольный перевод английской фразы Sad fucker. Так окрестили иностранцев, пытающихся построить серьезные отношения с барными тайками. В 99,9% последние видят в ухажерах лишь кошельки или банкоматы.
Фраза взята из известного среди иностранцев, живущих в Таиланде, романа «Private Dancer» («Личная танцовщица»), рассказывающего о печальной любви британского журналиста и тайской танцовщицы go-go бара.
Я НЕ тупая!!! Не надо мне одну и ту же мысль 150 раз повторять!!! Ну какой любви вы ждете от проститутки? Будь он тайской, русской или... (любая другая национальность)
Книга тайского ПУТЕШЕСТВЕННИКА? Вот уж не думала, что путешественниками теперь называют тех, кто постоянно околачивается в барах и ночных клубах!
Рубрики: | Книги, которые я читаю/Английская литература |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |