-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Imperfecta_Sum

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.04.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 2985


Про кофе, договор и йогурт. Субъективно и не очень.

Суббота, 05 Сентября 2009 г. 11:10 + в цитатник
Может я, конечно, оторвана от народа, но договор и йогурт у меня вызывают полнейшее недоумение.
Про договор я всегда считала, что всерьёз так говорят какие-то очень необразованные люди. В шутку - да, возможно. "Давай свой договор, подпишу". Но это и звучало, как шутка, потому что все знали, как правильно на самом деле.

Йогурт меня просто повергает в ступор. ЗАЧЕМ?! Для меня это всё равно что начать говорить "заяц" или "телефон". То есть совершенно неоправданно. Откуда это вообще взялось?
К тому же, произносить слово со звукосочетанием jо и делать ударение на другой звук - просто кощунство. Это трудно произносить. О становится безударным, и получается "ягурт". Дикость какая-то. Мне правда интересно посмотреть на людей, для которых это нормально.

А вот кофе я могу даже защитить.
Если опустить все рассуждения о том, что раньше он был кофей, поэтому мужского рода. По факту "кофе" является словом иностранного происхождения. А русский язык стремится ассимилировать иностранные слова, т.е. подогнать их под имеющиеся модели. Например, сделать их склоняемыми. (Именно поэтому в детстве, пока наш слух ещё не привык, нам кажутся очень странными слова "метро" или "пальто".)
Почему мы так часто ошибаемся, употребляя кофе в среднем роде? Потому что окончание -е в русском языке относится к среднему роду. Туловище, море, учреждение. Мы привыкли к этому. А тут вдруг - чёрный кофе. Несмотря на то, что в школе мы затвердили и зазубрили, что кофе - он, мы всё равно чувствуем что-то не то. Именно потому что он выбивается из общих для всего языка правил.

Следовательно, кофе в среднем роде - это всего лишь ещё один шаг в сторону ассимиляции этого слова. Сам говорящий коллектив хочет уподобить его другим словам.

Кстати, к вопросу об уподоблении. Отсюда же распространённая ошибка, когда многие вместо "латте" упорно говорят "латте". Дело в том, что в нашем языке очень много заимствований из французского. Клише, резюме, глясе - эти слова тоже закачиваются на е, а ударение ставится на последний слог. Но "латте" пришло из итальянского. Переводится как "молоко". (Всё до предела логично.) Для сравнения: во французском латте (latter) значит обшивать дранкой. Достаточно прозаично.
Между прочим, то, на какой слог официант ставит ударение в слове "латте", является показателем уровня заведения.

А мне что-то от этих рассуждений захотелось в Старбакс.
Рубрики:  Ощущения


Процитировано 1 раз

ИЗБа   обратиться по имени Суббота, 05 Сентября 2009 г. 11:56 (ссылка)
Интересные размышления, спасибо:)
Ответить С цитатой В цитатник
солнечная_девушка   обратиться по имени Суббота, 05 Сентября 2009 г. 12:04 (ссылка)
про латте не знала - теперь буду знать))
а изменения, произошедшие в русском языке, которые официально утвердили - это вообще тема недели)) я считаю, что те, кто принял их, сами являются безграмотными... тогда давайте уже введем что ли одно-единственное правило в русском языке: будем писать слова так, как они слышатся! Так же всем будет проще! И мозги напрягать не надо!)))
P.S. В одной газете читала комментарии людей, так один пишет: "Следующим шагом будет реформа в математике - дважды два будет где-то семь-восемь" © ))))) Смех сквозь слезы!
Ответить С цитатой В цитатник
Dandelion_wine   обратиться по имени Суббота, 05 Сентября 2009 г. 14:38 (ссылка)
и тем не менее, в старбакс говорят латтЕ. что бесит до безобразия.

А черное кофе - это пиздец. я не могу это слышать. Как и все остальное, включая слово брАчащиеся.
Ответить С цитатой В цитатник
Imperfecta_Sum   обратиться по имени Ответ в Imperfecta_Sum; Про кофе, договор и йогурт. Субъективно и не очень. Суббота, 05 Сентября 2009 г. 14:49 (ссылка)
Dandelion_wine, а мне говорили "латте") Видимо, узнавали во мне пуристку и пугались)
"Чёрное кофе" у меня тоже язык не поворачивается сказать.
Но раньше проскальзывало что-то типа "допивай своё кофе".
В колонках играет - Гришковец и Бигуди - Зеленые глаза
Loreleya
Ответить С цитатой В цитатник
Inita   обратиться по имени Суббота, 05 Сентября 2009 г. 16:10 (ссылка)
А уж какая беда с тирамису :)
Ответить С цитатой В цитатник
Venenum_Dormiens   обратиться по имени Суббота, 05 Сентября 2009 г. 16:11 (ссылка)
а я вот смотрю, как все возмущаются из-за "кофе" и думаю: неужели употребление в среднем роде, ранее неверное, приобрело статус этакой показательной ошибки?.. Дескать, всю жизнь всех поправляли, с пренебрежением таким говорили "Ты чего, кофе - он!", хохмы всякие слагали "Адын кофе... и адын булочка!", а теперь здрасьте: то, что было грубой ошибкой, вдруг возвели в правило) оттуда и возмущения)

а jo без ударения - это вот действительно за гранью добра и зла
Ответить С цитатой В цитатник
Imperfecta_Sum   обратиться по имени Ответ в Imperfecta_Sum; Про кофе, договор и йогурт. Субъективно и не очень. Суббота, 05 Сентября 2009 г. 18:15 (ссылка)
Inita, а что с ним не так?
В колонках играет - Гришковец и Бигуди - Зеленые глаза
Loreleya
Ответить С цитатой В цитатник
Imperfecta_Sum   обратиться по имени Ответ в Imperfecta_Sum; Про кофе, договор и йогурт. Субъективно и не очень. Суббота, 05 Сентября 2009 г. 18:16 (ссылка)
Venenum_Dormiens, так, каково всё-таки твоё отношение к кофе?
В колонках играет - Гришковец и Бигуди - Зеленые глаза
Loreleya
Ответить С цитатой В цитатник
Venenum_Dormiens   обратиться по имени Суббота, 05 Сентября 2009 г. 19:51 (ссылка)
Imperfecta_Sum, объективно-то всё с ним верно, ассимиляция заимствований, да. Но мне не нравится) Лучше бы было... хм... исключение.
Ответить С цитатой В цитатник
Inita   обратиться по имени Суббота, 05 Сентября 2009 г. 23:08 (ссылка)
Imperfecta_Sum, тирамИсу и тирамисУ :) грамота.ру говорит, можно и так и так. А еще рУккола, руккОла и рукола :)
Ответить С цитатой В цитатник
fear_s   обратиться по имени Воскресенье, 06 Сентября 2009 г. 09:59 (ссылка)
спасибо)
Ответить С цитатой В цитатник
Imperfecta_Sum   обратиться по имени Ответ в Imperfecta_Sum; Про кофе, договор и йогурт. Субъективно и не очень. Воскресенье, 06 Сентября 2009 г. 09:59 (ссылка)
fear_s, за что?)
В колонках играет - Сплин - Мы Сидели и Курили
Loreleya
Ответить С цитатой В цитатник
fear_s   обратиться по имени Воскресенье, 06 Сентября 2009 г. 12:00 (ссылка)
было очень интересно. даже вчера ночью в баре зашла речь о грамотности и несчастный кофе и туда и сюда. и я пересказала вкратце душещипательную историю заимствованного слова) все согласились)
Ответить С цитатой В цитатник
Imperfecta_Sum   обратиться по имени Ответ в Imperfecta_Sum; Про кофе, договор и йогурт. Субъективно и не очень. Воскресенье, 06 Сентября 2009 г. 15:50 (ссылка)
fear_s, у, как здорово)
В колонках играет - Гришковец и Бигуди - Зеленые глаза
Loreleya
Ответить С цитатой В цитатник
Серебряная_тень   обратиться по имени Среда, 09 Сентября 2009 г. 12:26 (ссылка)
Откуда взялся йогУрт, и еще немного комментариев лингвистов: http://merry1978.livejournal.com/314222.html. Если интересно)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Мда уж... Воскресенье, 13 Сентября 2009 г. 08:34 (ссылка)
Вдогонку - http://lirubest. Мда...
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Вотъ. Воскресенье, 13 Сентября 2009 г. 08:39 (ссылка)
В развитие темы - http://lirubest. ЖЖесть, однако!
Ответить С цитатой В цитатник
Maglor   обратиться по имени Понедельник, 05 Октября 2009 г. 18:33 (ссылка)
Договор - это юридический жаргон. Так же как осужден, например. Даже если ты изначально говорил правильно, когда вокруг тебя говорят именно так, начинаешь невольно перенимать.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку