-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Manza_Nilla

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 6) Темы_дня Интересные_Блоги АРТ_АРТель atelier_du_design solnechnolunnaya WiseAdvice

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 29.07.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 4139


Мучения испанского дипломата с русскими извозчиками

Четверг, 18 Сентября 2008 г. 19:46 + в цитатник
"Другое, что меня терзает - это незнание ни одного слова русского языка. В городе comme il faut  и в лавках говорят по-французски, по-немецки и по-английски; но все iswoschik, наемные кучера, говорят, естественно, только по-русски, и стоит большого труда заставить их ехать в нужном направлении. Если ты знаешь дом, куда нужно ехать, можешь управлять с помощью трех слов: na prava, na leva и stoi: направо, налево, остановись; но если ты его не знаешь, нет большего труда.

Или извозчики не знают цифр, или на домах нет номеров. Улицы так длинны, что можно ехать целый день из конца в конец. У каждого дома есть свое частное название, как у актов в романтических драмах; но иногда ты не продвинешься и на шаг, даже зная название дома, потому что кучер его не знает. Поэтому необходимо с помощью какого-нибудь переводчика, человека, необходимого в Петербурге, описать топографию места, куда ты едешь.

Даже в этом случае ты можешь оказаться на востоке, когда ты думал быть на западе, - или потому что дома могут именоваться одинаково во всех частях города или потому, что топографическое описание переводчика не было точным. Ни к чему и клочок бумаги, где по-русски записано упомянутое описание. Извозчики не умеют читать, как и швейцары, если тебе встречаются таковые, - редко бывает, что они стоят в дверях, за исключением дворцов знатных людей".
(Хуан Валера "Письма из России", 1857).
Рубрики:  Город и пригороды
История
Заметки на полях
Метки:  

Manza_Nilla   обратиться по имени Четверг, 18 Сентября 2008 г. 19:48 (ссылка)
До сих пор похожие страдания у иностранных туристов по поводу питерских таксистов, только те еще и обдирают их безбожно...
Ответить С цитатой В цитатник
Korsar_X   обратиться по имени Четверг, 18 Сентября 2008 г. 21:40 (ссылка)
да уж...
Эй извозчик через дом останови...
Ответить С цитатой В цитатник
Красная_Фурия   обратиться по имени Четверг, 18 Сентября 2008 г. 22:02 (ссылка)
Исходное сообщение Manza_Nilla
До сих пор похожие страдания у иностранных туристов по поводу питерских таксистов, только те еще и обдирают их безбожно...

Думаешь, в других странах по-другому?)))
А этот-то, красавец, хотел чтоб и извозчики на хранцузском изъяснялись)))
Ответить С цитатой В цитатник
Manza_Nilla   обратиться по имени Четверг, 18 Сентября 2008 г. 22:11 (ссылка)
kovalaris, Ну да, выходит такой iswoschik в зипуне, расшаркивается и говорит: "Месье, силь ву пле..." :)))))
Же не манж па си жур :)))))
Ответить С цитатой В цитатник
slavapww   обратиться по имени Четверг, 18 Сентября 2008 г. 22:15 (ссылка)
Здорово! :)))
Ответить С цитатой В цитатник
Ta_which   обратиться по имени Пятница, 19 Сентября 2008 г. 00:48 (ссылка)
А с цифрами сейчас и того хуже, у нас можно пару-тройку кварталов отмахать вместе с Извозчиком, а номер дома не увидеть..:)
В Питере получше??..
Ответить С цитатой В цитатник
Ametist108   обратиться по имени Пятница, 19 Сентября 2008 г. 11:03 (ссылка)
И многое с тех пор переменилось... хотя не все. Нынешние извозчики почти все знают грамоте, однако номеров на домах нет по-прежнему, да и в городе стало не совсем comme il faut. Нигде в лавках не знают ни французского, ни немецкого, да и по-русски беседовать с покупателем не желают. Видимо, здесь неверно понимают значение слова "приказчик", полагая, будто это приказчик должен распоряжаться своими клиентами. Учтивость почти повсеместно вышла из моды, и едва-ли где-нибудь во всей этой огромной стране можно еще услышать слова "милостивый государь" или "сударыня". O tempora, o mores...
Ответить С цитатой В цитатник
Bastet33   обратиться по имени Пятница, 19 Сентября 2008 г. 14:31 (ссылка)
Можно подумать, какой-нибудь английский кэбмен мог изъясняться на каком-то еще языке, кроме английского. Просто испанец, скорее всего, знал европейские языки. А вот варварскому русскому наречию не был обучен. Вот и мучился, бедолага. :))) И язвил от досады. :)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку