-Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в LePoilu

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.09.2007
Записей: 48
Комментариев: 74
Написано: 201


Две Бретани

Четверг, 06 Сентября 2007 г. 23:21 + в цитатник
В самой Франции Бретань называют иногда островом, иногда крепостью, а иногда даже планетой. И это отнюдь не случайно: если уж выбирать среди народов, населяющих Францию тот, который меньше всего напоминает французский стереотип - это бретонцы: конкурентов у них даже в Лангедоке не найдешь.
Начнем с того, что половина бретонцев по крови близка валлийцам, ирландцам и шотландцам, а вовсе не французам центральной Франции - потомкам римлян и франков. Предки этих бретонцев эмигрировали в Бретань из Британии в раннее Средневековье, потеснив живущих там галлов (а может, не потеснив, а наоборот, оказав помощь, потому что совместными усилиями галлы и бритты сумели отбиться от франков). Любопытно, что потомки франков (северные французы) так и не смогли подчинить Бретань военным путем. Бретонское государство существовало то в виде королевства, то в виде герцогства, попеременно воюя то с Англией, то с Францией, пока полуостров окончательно не стал французским в XVI веке (с помощью династического брака королевы Жанны Бретонской).
Однако я отвлекся. Итак, половина этнических бретонцев - потомки бриттов и разговаривают на бретонском языке (brezhoneg). Вторая половина - потомки галлов и разговаривают на галло (gallo) - втором этническом языке Бретани. Собственно бретонский язык относится к кельтской группе языков, а галло - к романской. Этот язык возник подобно французскому и параллельно с ним на одних и тех же языковых "дрожжах" - смеси галльских наречий и латыни. Но галло, в отличие от северофранцузского, не испытал влияния германских языков, зато многое позаимствовал из кельтских и сейчас языки мало похожи друг на друга. Например, слова "история Бретани" на французском будут выглядеть так: L'histoire de la Bretagne. Читаться будет примерно так: "л'истуар де ла Бретань".
То же самое на галло: L’Istouaérr de la Bertaèyn (л'истуаерр де ла Бертаэйн). Видно, что галло - язык хотя и более архаичный, чем французский, зато с интересной фонетикой :)

На этой небольшой карте серым показана область распостранения галло (Верхняя Бретань), а разноцветные области - территория собственно бретонского (Нижняя Бретань).
 (437x317, 44Kb)
Рубрики:  Общие сведения

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку