Metargem72-Сравните 2 текста -оригинал и перевод Гугль! |
|
27.11.2010
Перевод: русский > иврит- אתה תהיה חמור, תוכל לשאת משאות כבדים על הדבשת שלו לעבוד מבוקר ועד ערב. אתה הולך לאכול את הדשא ואת תהיי טיפשה למדי. ועשית לחיות חמישים שנה. - חמישים שנה בחיים זה יותר מדי. אנא, תן לי לא יותר מעשרים. וזה היה כך. אלוהים ברא את הכלב ואמר לה: - אתה תהיה אדם אחר, ואתה תהיה מוגן הבית שלו הוא השאריות שלו. ואתה חי 25 שנים. - לורד, אני לא יכול לסבול כל כך הרבה שנים של חיי כלב. הספיק לי ועשר. וזה היה כך. אלוהים ברא את קוף ואמר לה: - אתה - קוף. אתה תהיה כל החיים שלי כדי לקפוץ מענף לענף. אתה הולך לגרום לאנשים לצחוק העוויות אידיוטי שלהם. אתה תחיה 20 שנה. - קוף כמו 20 שנה ליצן ברציפות - זה נורא. אולי לא הייתי רוצה לחיות יותר מעשרה. וזה היה כך. בסופו של דבר, אלוהים ברא את האדם ואמר לו: - אתה אדם - היצור היחיד הרציונלי על planete.Ispolzuya האינטלקט שלך, תוכל ללמוד על העולם, והוא יכול לשלוט ביקום. אתה תחיה 20 שנה. - אלוהים, 20 שנה של חיים בגלל זה היא כל כך קטנה. תן לי בבקשה אלה 30 שנה, ננטש על ידי התחת, 15 שנים, מי לא צריך כלב ו 10 - קוף מיותר. וזה היה כך. וכך, אלוהים ברא את האדם, עד 20 שנים לחיות כגבר ואז להתחתן 30 שנים של חריש על המשפחה כמו חמור הבא 15 שנה לחיות כמו כלב שומרים על הבית והילדים, ואת doedaya להם שאריות. השנים הנותרות של המינג זה כמו ליצן, משעשע נכדיה. ועל כך יהיה. |
|
Рубрики: | Живое Человеческое Общение/Metargem72 (Rishon Le Zion) Автоматические переводчики с разных языков. Humor.Смех.Сатира Университет жизни Гугль |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |