Поэт, который не боялся "вождя народов". ч. 1. |
Кайсын Кулиев вошел в систему мировой художественной культуры благодаря своим бессмертным стихам и поэмам, созданным на национальной почве родной земли, неповторимой красотой гор, образами Чегемского ущелья, где его колыбель. Именно в этом заключается его величие как поэта и мыслителя. Кайсын Кулиев входит в известную плеяду национальных поэтов, которой принадлежат Расул Гамзатов, Мустай Карим, Давид Кугультинов и многие другие.
Как хорошо проснуться на рассвете, –
Глядеть на мир, за птицами следить
И знать, что выше счастья жить на свете
На свете ничего не может быть.
Какое счастье утром пробудиться,
Увидеть гребни гор издалека,
Увидеть, как над зрелою пшеницей
Неспешно проплывают облака.
Какое это счастье, что ты можешь
Смотреть на дорогих тебе людей,
На землю, чьи черты святые схожи
С чертами старой матери твоей.
Прекрасно все, что просто, все, что сложно,
И как ни восхищаться нам с тобой
Любой земною тварью, пусть ничтожной,
Земной неповторимой красотой.
Прекрасно все – и сокол, и кузнечик,
Зеленый и желтеющий листок,
И дождь, и снегопад, и чет, и нечет –
Все, что происходит в срок или не в срок.
Как хорошо проснуться на рассвете,
Глядеть на мир, за птицами следить
И знать, что выше счастья жить на свете
На свете ничего не может быть!
Многие строчки из стихов Кайсына Кулиева стали афоризмами. "Легко любить все человечество – попробуй, полюби соседа", "Каждая пуля на войне поражает одну цель – сердце матери", "Добро должно быть с кулаками", "Будь достойным горя", "Настоящее слово стоит скакуна", "Мир и радость вам, живущие". Последняя фраза – не просто удачно сложенные слова. Это мироощущение большого поэта из крохотной Балкарии, ставшего ее символом, ее знаменем.
Поэт родился 1 ноября 1917 года в Верхнем Чегеме в Кабардино-Балкарии, в тревожное время начала революций и смутных перестроек в верхних кругах власти. Еще будучи в школе, увлекся поэзией, наполняя страницы тетрадей сотнями строк. Когда Кулиеву было семнадцать, в газетах появились его первые стихи.
Кайсын Кулиев получил высшее образование в ГИТИСе и Литературном институте в Москве. В столице были открыты все возможности, однако молодой поэт вернулся на малую родину работать в Кабардино-Балкарском государственном педагогическом институте преподавателем.
Из воспоминаний Чингиза Айтматова:
"Кайсын упивался стихами, завораживая и меня. Память его поистине была феноменальной. В его сердце жили Пушкин, Лермонтов, Тютчев, Блок, Есенин, Низами, Физули, Пастернак, Твардовский, Верхарн… Он знал поэтов, как своих родных братьев. Любил и гордился ими. А сколько великих композиторов, художников, философов озаряли его жизнь! Но общение с ними было заповедным. Он готовился к нему. Должен явиться особый час, когда встреча могла бы состояться. И встреча случалась… …В поэзии самого Кайсына отчетливо слышны голоса многих разных, своих и иноязычных, поэтов, что не мешает ему оставаться самим собой; Кайсын Кулиев никогда не стремился к тому, чтобы, как принято говорить в обиходе, приобщиться к культурному наследию. Он иронизировал над благоприобретённой эрудицией ради эрудиции, считал это формой духовного потребительства, иждивенчества. Не овладеть, но – стать сотворцом прекрасного! Нерукотворного! То есть выстрадать его, пережить в своём сердце. И он был необычайно счастлив, когда имел святой повод признаться в любви к искусству".
Уже в 1940 году вышел первый сборник стихов Кулиева на родном балкарском языке. В этом же году он ушел в армию, а совсем скоро началась Великая Отечественная война.
Фронтовой снимок. Кайсын Кулиев справа во втором ряду.
Кулиев стал военным корреспондентом. Его очерки и стихи звучали в сводках Совинформбюро на 14 языках, давая советскому народу силы бороться с врагом. Осенью 1941 Кайсын Кулиев получил тяжелейшее ранение под Орлом и год был прикован к кровати в госпитале. Тем не менее, даже будучи на лечении он помогал стране силой творчества.
Поэзия Кулиева печаталась в главных газетах СССР, а также транслировалась на Всесоюзном радио. Написанные в госпитале стихи звучали как призыв к самопожертвованию ради жизни других, ради свободы Родины и были направлены на реалистическое изображение войны и отношение к ней народа.
Вскоре Фадеев написал письмо генералиссимусу с просьбой не посылать после ранения на фронт талантливого советского поэта Кулиева, а включить его в резерв Союза писателей, то есть отправить в тыл. Чтобы объявить Кайсыну о решении вождя, члены СП СССР пригласили его в Переделкино, где присутствовали Фадеев, Симонов и Пастернак. Услышав о решении сталина оставить его в тылу в числе лучших литераторов, Кайсын поставил на стол рюмку: "Спасибо. Но я поеду туда, где мои братья проливают кровь – под Сталинград".
Руководители Союза писателей СССР были шокированы решением молодого поэта.
Однажды отправили его в другую часть сделать "боевой репортаж". А он вовремя не вернулся. Можете представить, как это расценивалось в то время. Спасло Кулиева от подозрений в предательстве и трибунала его командировочное удостоверение, на обратной стороне которого командир той части написал: "Товарищ Кулиев чтением своих стихов помог занять высоту такую-то". То есть, пока шел бой, Кайсын стоял на холме и во все горло декламировал свои стихи.
Мы ранены любовью и войной,
И раны одинаково болят.
Струятся по поверхности земной
Проточная вода и кровь солдат.
Дано воде и крови течь и течь,
А нам водою кровь смывать дано.
Нам жизнь вручила и цветы и меч,
И сердцу дороги они равно.
Даже несмотря на демобилизацию, полученную после ранения, Кайсын возвратился на фронт. Военный корреспондент Кулиев принимал участие в боях за освобождение Москвы, Орла, Ростова, Украины, Крыма, Прибалтики.
8 марта 1944 года стало трагической датой в истории балкарцев – началось вынужденное переселение народа в Среднюю Азию...
Рубрики: | По России/по Крыму и Кавказу Литература/Поэзия |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |