-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Camelot_Club

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.01.2014
Записей:
Комментариев:
Написано: 234145


«Персидские песни»

Четверг, 05 Декабря 2019 г. 07:25 + в цитатник
liudmila_leto все записи автора Почему Персия сменила название на Иран?
Жители этой страны испокон веков называют ее Ираном («страной ариев»). Персией ее назвали древние греки, а за ними и другие европейские народы, перенеся на страну название исторической области Фарс (Парсуаш) на берегу Персидского залива. Именно здесь проживали народности, в середине VI века до н. э. образовавшие империю Ахеменидов, которую (как и более позднее государство Сасанидов) традиционно называют Персией.

Это название оставалось в мире общеупотребительным до 1935 года, пока 21 марта иранское правительство заявило о том, что со стороны иностранных представителей в официальных документах не допускается старое название страны "Персия", которую с тех пор именуют только персидским словом "Иран".
Между тем несколько лет спустя в самом Иране некоторые ученые стали возражать против этого решения, считая, что оно лишает страну связи с ее славным прошлым. В итоге в 1959 году новый шах Мохаммед Реза Пехлеви заявил, что в международной практике два названия могут использоваться параллельно.
http://www.vokrugsveta.ru/quiz/658/

«Персидские песни»


"Персидские песни" - это вокальный цикл, написанный 25-летним Антоном Рубинштейном на слова Мирза Шафи Вазеха, когда он жил и учился в Веймаре. Сборник стихов под руководством Фридриха Боденштедта, включающий в себя 150 песен, был издан в Германии и быстро обрел популярность среди бомонда. Рубинштейна из всего сборника привлекли 12 текстов, и в 1855 году вышел сборник его романсов на немецком языке под называнием "ZwoelfLieder des Mirsa Schaffi aus dem persischen von Bodenstedt".
Изначально Рубинштейн написал этот цикл для голоса с оркестром, но позже выпустил своеобразный клавир - вариант обработки для голоса и фортепиано. Один из экземпляров был подарен Рубинштейном своему учителю, Ференцу Листу. Сам Рубинштейн никогда не был ни в Персии, ни даже на Кавказе, однако его музыка очень достоверно рисует образы Востока.
Текст отобранных Рубинштейном стихотворений прославляет жизнь во всех ее проявлениях, воспевает любовь и редкостную красоту, отдает дань уважения мудрости и поэзии, отражающей все многообразие и красоту окружающего мира. История не сохранила даты премьерного исполнения "Песен". В 1869 году ученик Рубинштейна, Петр Ильич Чайковский перевел текст "Персидских песен" на русский язык, и уже в 1870 году они были изданы и стали еще более популярными.
Как отмечают некоторые исполнители, за кажущейся простотой - как вокальной партии, так и аккомпанемента, от исполнителей требуется потрясающая виртуозность и мастерское владение голосом. Практикуется исполнение отдельных романсов, но для передачи целостной картины, создания особого настроения и атмосферы, следует исполнять attacca весь опус 34 целиком, как то задумывал автор.

«Эти романсы так хороши, что трудно отдать которому-либо из них предпочтение»
Ц.Кюи


Антон Рубинштейн, слова Мирзы Шафи вазе
(русский перевод Петра Ильича Чайковского)
"12 персидских песен, соч. 34




1. Зулейка
2. Как солнце небесам 03:45
3. Как увижу твои ножки 07:06
4. Мне розан жалобно сказал 10:20
5. Тому, кто хочет жить легко 12:20
6. Нас по одной дороге 13:39
7. Скинь чадру с головы 15:49
8. Нераспустившийся цветочек 20:48
9. Клубится волною кипучею Кур 24:17
10. Над морем солнце 29:50
11. Не будь сурова 32:45
12. Дано природой солнцу 36:03

Бас - Борис Гмыря
Фортепиано - Лев Острин
(1957 год)


«Персидские песни» отличаются своеобразным, светлым и задумчивым характером, то возвышенно-гимническим, то томным, то сочным и колоритным. Самая яркая из песен — девятая, «Клубится волною кипучею Кур».
Она популярна среди исполнителей басов, ее блестяще исполнял Федор Шаляпин, и даже исполнила – Зара Долуханова.







Мне нравится исполнение Бориса Штоколова




Простая, свободно разворачивающаяся мелодия с тонким использованием как бы мерцающего мажоро-минора, вьющаяся прихотливо, подобно ленте, сопровождается мягко синкопированными аккордами аккомпанемента. Фортепиано «допевает», договаривает за умолкнувший голос последнюю музыкальную фразу.

*************


Мирза Шафи Вазех (азерб. میرزا شفیع واضح, Mirzə Şəfi Vazeh; конец XVIII — начало XIX века, Гянджа — 16 (28) ноября 1852, Тифлис) — азербайджанский поэт и мыслитель, просветитель и педагог. Под псевдонимом Вазех, что означает «выразительный, ясный», писал как на азербайджанском, так и на персидском, развивая традиции поэзии на этих языках.

https://www.belcanto.ru/or-rubinstein-pesni.html
Рубрики:  ВОСТОК- дело тонкое (всё про Азию)/Разные страны Азии
Музыка/Классическая музыка
Литература/О писателях и поэтах (Иностранная литература)
Метки:  
Понравилось: 9 пользователям

ГалКон   обратиться по имени Четверг, 05 Декабря 2019 г. 19:36 (ссылка)
Большое спасибо за интересный музыкальный пост!
Ответить С цитатой В цитатник
Минор   обратиться по имени Пятница, 06 Декабря 2019 г. 01:04 (ссылка)
Спасибо,очень понравились песни и пост!
Ответить С цитатой В цитатник
Лулу_Прада   обратиться по имени Суббота, 07 Декабря 2019 г. 00:23 (ссылка)
Пока расписывала тут комменты слушала "персидские песни", но поняла что нужно слышать и слова.
Повторно - это совсем по-другому - ведь это настоящие рубаи на музыку Рубинштейна, сами рубаи - это тоже настоящая музыка - и я уже ушла за стихами Мирзы Шафи Вазеха...

Увы, проходит жизнь, что нам дана,
Прошедшего никто вернуть не может,
Пусть будет пред тобою цель ясна.
В том, что рожден ты, не твоя вина,
Твоя вина, что век напрасно прожит.

когда два гения вместе в одном произведении - это грандиозно!
============
Люда, а как на счет Сюиты Шостаковича на слова Микеланджело , я как-то тебе эту тему предлагала осветить...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 09 Декабря 2019 г. 21:32ссылка
Исходное сообщение Лулу_Прада
Люда, а как на счет Сюиты Шостаковича на слова Микеланджело , я как-то тебе эту тему предлагала осветить...

Я помню...
Тема настолько серьезна,что собрав некоторый материал,я остановилась...не могу...не по мне ноша...
И ещё- разве ЭТО кому-то надо?
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку