-Метки

150 alice 150alice project alice alice in wonderland alice liddell alice through the looking glass alice: asylum alice: madness returns alice: otherlands alice’s adventures in wonderland american mcgee american mcgee’s alice anime art beyond wonderland book cover design espionage gallery fashion hand made insomniac mad hatter melanie benjamin - alice i have been once upon a time in wonderland p!nk sequel spin-off wedding xnalara Алиса в Зазеркалье алиса алиса в стране чудес алиса лидделл аниме анна ладанова арт безумное чаепитие белый кролик видео витрины выставка годовщина гусеница декор игра иллюстрации интервью интерьер картины карты керамика клип книга коллаж косплей куклы льюис кэрролл мелани бенджамин - я была алисой мероприятие мод мода музыка мульт мюзикл нина демурова новости обсуждение однажды в стране чудес перевод песня пинк поздравления постановка постер программа рассказ рисунки свадьба сиквел сказка скульптуры соня въ царствѣ дива спектакль спин-офф статья стихи страна чудес сценарий танец украшения фестиваль фильм фото хореография хэллоуин чарльз доджсон чешир шляпник я и алиса я и алиса макги - играем вместе

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в _СТРАНА_ЧУДЕС_

 -Подписка по e-mail

 


Вокруг «Сони». О первом русском переводе «Приключений Алисы в Стране чудес» (часть 2)

Среда, 27 Июня 2018 г. 22:41 + в цитатник
my_happy_day все записи автора http://litbook.ru/article/10031

Вокруг «Сони». О первом русском переводе «Приключений Алисы в Стране чудес»


Виктор Фет, Слово\Word, №93 • 27.02.2017




СОНЯ

ВЪ ЦАРСТВѢ ДИВА.


0 (350x286, 39Kb)

МОСКВА.
Типографія А. И. Мамонтова и К°, Леонтьевскій пер., № 3.
1879.


Дозволено цензурою. Москва, 28 октября 1878 года.

Приложение


Рецензии на «Соню в царстве дива» (1879–1882)


Рецензии 1 и 2 найдены и перепечатаны А. М. Рушайло (1990, с. 93–95); рецензии 3 и 4 найдены и перепечатаны В. В. Лобановым (2000, с. 12–13) совместно с рецензиями 1 и 2 (Лобанов, 2000, с. 8–10). Текст воспроизводится согласно правилам современной орфографии.


(1) (Без подписи). Народная и детская библиотека, М., 1879, № 3, с. 93–94.


Соня в царстве дива. Москва, 1879, 166 стран. Ц. 75 коп. С рисунками. Склад издания при магазине «Детское воспитание». Москва, Леонтьевский пер., дом Мамонтова.


      Уж и не издание ли это Мамонтовского магазина «Детское воспитание»? В маленькой книжке, переполненной орфографическими ошибками и стоящей непомерно дорого, помещен какой-то утомительно скучнейший, путанейший болезненный бред злосчастной девочки Сони; описание бреда лишено и тени художественности; остроумия и какого-либо веселья нет и признаков. Вот вам, читатели, на выдержку болезненные мозговые припадки Сони, очевидно страдающей горячечным бредом во сне: бежит кролик... кролик достал из кармана в жилете часы, взглянул на них и во все лопатки припустился бежать,  Соня вскочила на ноги… Соня летела в глубокий колодец… по стенам колодца как будто шкафы, книжные полки; на гвоздях кое-где висят атласы, картины… Соня выпила из стакана – стала уменьшаться в росте… Соня плачет, слезы собираются в лужу, и захватила лужа с пол залы (стр. 16-я, правописание подлинника)… Соня поскользнулась — и бултых в, по горло окунулась в соленую воду (это из слез-то! как это изящно)! В конце лужи мышь заплескалась... Лицо у ней (у мыши!) бледно как смерть… В лужу навалилися и утка, и журавль, и попугай, и орленок... Мышь говорит, что французы пошли на Москву, сразились под Бородиным… Птица, старая сорока, кутаясь в шаль, затрещала: «и мне, кажется, пора… Смеркается, горло боится простуды...» Соня пробралась в чистенькую комнатку, у окна стоит туалетный столик, на нем несколько пар новых перчаток и несколько вееров… Соня выпила из склянки, и все растет и растет, ударилась головой о потолок… тесно становится … что делать? Оставалось одно последнее средство: одну руку высунуть в окошко, одну ногу просунуть в трубу (??)… Соня съела пирожок – росту убавилось… ходит Соня в лесу… щенок теребит прутик… Соня пустилась бежать со всех ног, как бы щенок не съел ее – она очень маленькая!.. Толстый синеватый черяк сидел на самой верхушке гриба и, сложив руки, спокойно курил предлинную трубку… Соня откусила гриба, и шея у нее вытянулась до макушек деревьев… шея сгибается и разгибается точно змеиная… Лакей-рыба подает письмо лакею-лягушке… Ребенок – не ребенок, а свинья… Сибирские кошки «скалятся»… Княгиня занялась ребенком: споет стишок (колыбельной песни) и тряхнет ребенка, «да так поддаст, что страшно глядеть»… Княгиня швырнула ребенка прямо в Соню, а кухарка пустила в нее сковородой… За столом, Илюшка с зайцем сидят за чаем… карты: пятерка, семерка и т.д. играют на лугу в крокет… Из брони черепахи торчала телячья головка… На Соню налетела колода карт.


      Довольно, читатель! Соня проснулась. Если промежутки между отрывками, выше приведенными из книжки, наполнить всем содержанием, которое в ней заключается, смысла в книжке выйдет не более, чем в приведенных отрывках. Если б рассказ о Соне был даже переделкой откуда бы ни было – из Гофмана, из Эдгара По, вообще из причудливых фантазий поэта, мы и тогда сочли бы эту переделку неумелым, болезненным диким бредом. Можно и полезно увлекать иной раз детей in das schönе Wunderland—по Шиллеру, но это царство див, царство чудесного создается на известном чувстве художественной меры... Можно поэтически воспроизводить человеческие сны, но подобный мемориал патологического содержания о мозге, пораженном горячкой, что и представляет собою эта странная книжка о Соне, пригоден, быть может, для медицинских наблюдений и исследований, но никак не для забавного и художественно-воспитательного чтения детям.


(2) (Без подписи). Воспитание и обучение. СПб, 1879, № 10, с. 474–475.


Соня в царстве дива. Цена 75 к. Москва 1879.


      Издание опрятное на вид, со многими рисунками, не безобразными по исполнению и без опечаток, бумага хорошая – все эти достоинства мы признаем вполне, потому что масса покупает детские книги исключительно на основании таких достоинств; впрочем, надо оговориться, эта масса не принимает в соображение отсутствие опечаток и безобразие в рисунках, и для нее рисунки этой книжонки имеют недостаток, и весьма важный: они не расцвечены аляповато-яркими красками. Публика, которая ищет содержания в детских книжках, не найдет его в «Соне в царстве дива». Царство дива – это нескладный сон девочки, который переносит ее в мир мышей, кошек, белок, насекомых. Может быть, покупатель, перелистывая книгу, подумает, что найдет в ней кое-какое подражание «Бабушкиным сказкам» Жорж Занд, и, разумеется, не рассчитывая найти ни крупного таланта, ни поэзии, будет все-таки ожидать найти мысль – и ошибется. Автор и не подозревает, что фабула его могла бы быть богатым источником, из которого дети почерпали бы поэзию мира природы, учились понимать влияние на человека, как в сказках Жорж Занд; он просто сплетает небылицу за небылицей, в которых нет никакого смысла, кроме грамматического, и преподносит все это для услаждения досугов детей. Соня пьет волшебные напитки, ест волшебные пироги и грибы, то вырастает, то становится крохотной под стать миру мышек, попадает в какой-то фантастический мир карт, – и нет конца нескладице. Положим, известно, что когда же сны бывали складны, но ведь сны, насмешившие нас нескладицей, рассказываются для смеха в своем кружке, а не печатаются на 166 страницах в 1/16 листа, не иллюстрируются и не преподносятся публике.


(3) «Е. С.» Женское образование, педагогический листок для родителей, наставниц и наставников, издаваемый при Санкт-Петербургских женских гимназиях. 1879, № 6–7 (Август-сентябрь), с. 469.


Соня в царстве дива. Москва, 1879 г., 166 стр. небольшого формата. Цена 75 коп.


      Есть книги, о которых и десяти слов сказать не хочется, до того они «ниже критики». Лежащее перед нами издание принадлежит именно к их числу. Бессодержательнее и нелепее этой сказки, или, вернее, просто небывальшины (так как в создании сказки предполагается участие фантазии) трудно себе что-нибудь представить. Советуем всем матерям пройти мимо этого никуда не годного издания, не приостанавливаясь ни на минуту.                                                                                         Е. С.


(4) Соболев, М. В. Обзор детских книг за 1879 г. Педагогический сборник, издаваемый при главном управлении военно-учебных заведений. СПб, 1882, вып. 2 (апрель–май–июнь), с. 287–337. (Рецензия на с. 297–298).


Соня в царстве дива. М. 166 с. мал. форм. Ц. 75 к.


      В заграничной литературе существуют издания, в которых отношения и действующие лица изображаются в карикатурном виде и притом в степенях, увеличенных до последней возможности; при помощи таких сочинений надеются представить порок в отталкивающем виде и со слов других возбудить в детях отвращение к нему. Весьма сомнительна возможность достижения цели: осмеяние, позорное осуждение действует только на детей с развитым самолюбием, для других же выделяется комическая сторона: дети потешаются над недостатками, или, лучше сказать, над утрировкою их, не понимая хорошенько сущности того или другого ненормального явления.


      В деле воспитания важнее развивать положительные стороны характера, чтобы в них человек находил опору для борьбы со всеми ненормальными явлениями.


      Книжка «Соня в царстве дива» принадлежит к категории подобных изданий, хотя уступает заграничным в занимательности и талантливости. Русское сочинение скорее скучно, потому что, с одной стороны, мораль слишком выступает, а с другой, похождения Сони малоинтересны. Восстает автор против излишней любознательности, страсти к разнообразным пожеланиям, пустой болтливости и т.д. Соня засыпает в саду и странствует в подземном пространстве, где она встречается и беседует с разнообразными животными, олицетворяющими этот или другой недостаток.


      Превращения Сони в большинстве случаев бесцельны и сцены до крайности дики: напр., у Сони от выпитой жидкости до того разрастаются все члены, что одна нога вылезает в трубу, а рука за окошко, и только для того, чтобы ушибить кролика и вытолкнуть таракана. Как на одну из диких сцен, укажем на сцену в кухне пиковой дамы, в которую кухарка палит чем попало и чуть не убивает ребенка.


      Прочитав книжку, все-таки кажется, что ее писал человек, несколько знакомый с делом, именно превращения, которые испытывает Соня во сне, он приурочивает изменениям в положениях тела и внешним влияниям на сонного человека вообще. Если бы автор обладал более правильным и развитым воображением, то из темы вышла бы прекрасная сказка, теперь же ничего не получилось.

Рубрики:  Книги/Альбомы/Журналы/Плакаты/Открытки/Календари
Льюис Кэрролл/Алиса Лидделл/Страна чудес
Метки:  

Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку