Кэтрин Блейкли и Закария Мак-Говерн
![20217 (200x298, 43Kb)](//img1.liveinternet.ru/images/attach/c/8/102/32/102032543_20217.jpg)
![39203 (250x250, 34Kb)](//img0.liveinternet.ru/images/attach/c/8/102/32/102032544_39203.jpg)
![59689 (154x250, 40Kb)](//img1.liveinternet.ru/images/attach/c/8/102/32/102032545_59689.jpg)
Очень тяжелый, морально тяжелый роман. Ррман о человеческой судьбе. О женской доле. О материнской участи
вдова Кэтрин Блейкли живет одна с дочерью. Дом ветхий, крыльцо прогнившееся.,арозарий перед домом самый роскошный во всей округе. Ее сосед Закария Мак-Говерн не раз хотел поближе познакомиться с вдовой. Но увы ни как не мог сделать перый шаг. Но однажды дочка вдовы упала в засохший колодец. И вдова обратилась к соседу за помощью. Само собой Закария быстро спустился в колодец. Еслибы не гремучие змеи- Все бы обошлось. И покусанный Зак спасает девочку. Вдова понимает, что обязана спасти его. И спасает. Больной прикованный к постели, но вот у порога появился деверь вдовы. Больной разумом , он обвиняет ее в худшем. Что она, кейт, сожительствует с Заком, а также обвиняет ее в смери своего брата. Что она убила его, так как она грешница и дьявол вселился в нее.
Зак после болезни обнаружил как деверь пытался насиловать Кейт в конюшне. Само собой он не позволил этому. Но вместо того чтобы поблагодарить Зака Кейт бранится, что он сделал неправильно. Что он ухудшил все. Что ее дочка в опасности.
Кейт убила мужа. Убила , когда тот якобы наказывал дочь в том, что она нечаянно подула в огонь. Ее муж сунул руку дочери в огонь в очаге, чтобы ребенок "понял" как играться с огнем опасно. И Кейт не могла остановить мужа, пришлось ударить по спине поленом. А пострадавший при падении ударился головой об железо над очагом и помер. вдове пришлось кое как закопать труп перед домом и посадить розовый сад на поверхности могилки,чтобы не заметно было Кейт и раньше пыталась убить мужа когда он издевался над ребенком. Но увы силы были не равные. А когда она однажды захотела сбежать- ее поймал местный шериф и вернул домой. Так как ее муж распространял слухи о недееспособности жены, что она истеричная особа.
Зак женится на Кейт и удочеряет малышку. А когда об этом узнает ее бывший деверь ,то он начинает опять оскорблять ее и сыпать обвинения в смерти брата. И тогда Кейт понимает,что прошлое будет постоянно преследовать ее. И просит мужа помочь ей , когда она обратится в органы, чтобы подать заявление об убийстве мужа. Зак понимает ее, и дает слово поддержать ее, и позаботиться о дочке.
Очень трудно описывать процесс суда над Кейт. Автор прекрасно показывает, что если есть настоящаяя любовь, и настоящие чувства , то там и есть божья милость и благодать.
Еще каждое счастье имее свою цену. Горестное прошлое. Не познав горе не будещь ощущать вкус настоящего счастья.
Отрывки из книги:
В это утро от нее пахло розами, свежевыпеченным хлебом и немножко ванилью. О таких женщинах мечтают мужчины.
– Хочешь посмотреть, как она это делает? Зак удивленно поднял брови:
– Ты имеешь в виду, плачет?
– Я могу ее заставить.
– Ты? Она важно произнесла:
– Все, что я должна сделать, это крепко обнять ее и сказать, что очень ее люблю. – Она широко раскинула руки. – От этого у нее всегда бывают счастливые слезы.
От избытка чувств у Зака перехватило горло:
– Должно быть, она очень любит тебя.
– Ага. Я приношу ей счастье.
– Тебе очень повезло, малышка.
Она расплылась в улыбке:
– Если не считать того, что у меня нет папы.
– Держу пари, что ты его потеряла.
Она странно посмотрела на него:
– Как я могла его потерять, если я его еще не нашла?
Зак начал что-то объяснять, но увидел, что этот разговор слишком тяжел для нее. Он просто сказал:
– Хороший вопрос.
– Мой папа будет необыкновенный. Вечером, придя домой, он так обрадуется, что видит меня, будет щекотать мне шею усами, подбрасывать меня высоко в воздух и ловить.
– Да, понимаю. – Он передвинул ногу и подался назад. Жаль, что он еще не так силен, чтобы подбросить малышку, а тем более поймать ее.
– И однажды он подарит мне котенка. – Она посмотрела на него так пристально, словно следила за его реакцией. – Ему не надо будет ехать за ним в Джексон-виль. Как будто в Роузберге нет котят!
Шелковистый завиток упал ей на глаз, и Зак с трудом удержался, чтобы не поправить его. Из ее волос, коротких и мягких, еще нельзя было заплетать косы, и они темными локонами падали ей на шею. Но маленькое личико казалось ему таким милым, что ему неудержимо хотелось коснуться ее.
– Так ты любишь котят?
– Наверное, но еще больше я хочу папу, который поедет далеко-далеко, чтобы привезти мне котенка.
Она посмотрела на него.
– Мама говорит, что если даже я найду такого, он не должен огорчаться, что у нее маленькая девочка.
– Конечно, не должен.
Пристально взглянув на него, она спросила:
– Вряд ли ты хочешь маленькую девочку? Услышав это, Зак почувствовал себя так, словно вдохнул разреженный воздух. В ее взгляде он прочел нескрываемую надежду. До этого он не понимал, что таилось за этим разговором.
– Я хотел бы иметь маленькую девочку, – сказал он осторожно, – но хотеть и иметь – разные вещи. Сначала я должен найти жену.
Опустив голову, она теребила край серого передника. Наконец она посмотрела на него.
– Это всегда бывает только так?
– Что бывает так?
– А что, если маленькая девочка, которая тебе нравится, уже родилась? Если у нее нет папы, почему ты не можешь стать ее папой?
«Будь осторожен, 3ак!»
– Я никогда не думал об этом. Но мне кажется, что такое может случиться.
– А у меня нет папы, и я уже родилась. Нахмурившись, он приподнял пальцем ее подбородок. Повернув к себе ее лицо, он сделал вид, что смотрит поверх нее.
– Ты такая милая. Если бы я покупал себе маленькую девочку, то выбрал бы именно такую.
Лицо ее озарилось счастьем.
– Так ты хотел бы быть моим папой?
– Я с удовольствием стал бы твоим папой, но если я попытаюсь увезти тебя, твоя мама погонится за мной с пистолетом.
– Увезти меня?
– Если бы ты была моей, тебе пришлось бы жить со мной. Она серьезно взглянула на него.
– А почему ты не можешь быть моим папой в этом доме?
– Я не женат на твоей маме.
Устроив ее у себя на коленях, он прижался щекой к ее шелковистым волосам. Они пахли мылом и чем-то неуловимым, чем пахнут малыши. Он узнал этот запах, общаясь с Мирандой. Возможно, это особый запах детства
Герой Миранды. Как это произошло, мистер Мак-Говерн? Да, он и вправду был слеп. Он то и дело пытался поймать взгляд Кэйт, встревоженный странным выражением ее красивых глаз. Сейчас он понял: его удивляло не то, что он видел, а то, чего не находил в них. Доверия. Кэйт больше не верила в героев. Чудеса существовали для нее только в историях, которые она рассказывала своей дочери.
– Я тебя люблю! – повторял он с нарастающей силой. – Я понял это с первой секунды, когда увидел тебя. Я тебе это уже говорил?
Кэйт мигала, но перед глазами ее все расплывалось в неясных бликах.
– Н-нет… Д-да… Я… Я не помню…
– Ладно! Я говорю тебе это теперь. Я хочу, чтобы ты вспоминала об этом, как только проснешься, и повторяла это, когда будешь засыпать. Сделаешь так?
– Попробую.
– Когда я вытащил Миранду из колодца, ты сказала, что я могу требовать от тебя все, что пожелаю. Так вот мое желание: помни всегда, что я люблю тебя. Что я люблю и Мэнди. Я никогда не причиню зла ни тебе, ни ей. Я хочу, чтобы ты наконец поверила в это.
Кэйт чувствовала, как он хочет ее, – по напряженным мускулам его рук, по сильным ударам сердца. Ноги не держали ее, она схватилась за край перегородки, чтобы не упасть. Что же с ней происходит?
– Зака-ария!..
– Если бы мне предложили загадать только одно желание, я пожелал бы убрать все тени из твоих глаз.
– Тени? Он погладил ее подбородок, провел по лицу.
– Да. Тени! Твои глаза должны сиять как солнце!
Покой… Кэйт закрыла глаза, стараясь удержать в себе нахлынувшее на нее чувство. Сразу после ухода Райана она почувствовала облегчение, но теперь груз окончательно свалился с ее души, и она ощущала что-то, похожее на невесомость. Тревога ушла. Кэйт знала, что это действительно так. Почти пять лет после рождения Миранды она каждую ночь просыпалась в страхе за нее. В последние семь месяцев страх не покидал ее ни на минуту. Но теперь она поняла, что ей нечего бояться. Миранда в полной безопасности, и, пока рядом с ней Закария Мак-Говерн, ей ничто не грозит. Герои, волшебники и сказочные дворцы из ее снов… Наивные детские фантазии. Кэйт не верила во все это, постоянно сталкиваясь с суровой реальностью. Но она не хотела разрушать фантазии своей дочери, изо дня в день, рассказывая ей о чудесах и волшебниках, потому что Миранда очень нуждалась в этом. И вот теперь, хотя это казалось неправдоподобным, фантазии превращались в реальность. Слезы наполнили глаза Кэйт, на губах ее затрепетала улыбка. Герой Миранды – Закария Мак- Говерн. «Для героя, – думала Кэйт, – он скроен немного топорно. Его волшебный замок– домишко из семи клетушек. Вместо шелковых камзолов он носил выгоревшую на солнце холщовую рубаху и шляпу с обвисшими полями. Он спешил к ним на помощь, оседлав старого Дандлера, а не мчался вихрем на белом коне, легко преодолевающем пропасти. Заку не помогали волшебники, но все же он был героем и сам творил чудеса, наполняя жизнь весельем
и смехом, защищая их, спасая Кэйт от отчаяния, даруя ей чувство безопасности. Герой Миранды». Теперь он стал героем и для Кэйт. Сама не понимая, как и когда это случилось, она влюбилась в него, оценила его прямую добрую душу. Влюбилась страстно и глубоко. Она хотела жить с ним всегда. Подбрасывать блинчики и ловить их на сковородку. Раскидывать ложками по полу горошек. Она мечтала обо всем этом, боясь только одного– что это может уйти.
– Иногда жизнь делает невозможным выбор между добром и злом, и мы должны поступать так, как следует. Мы храним тайны, но они, как привидения, напоминают нам о себе, потому что, скрывая их, мы можем принести вред тем, кого любим!
В юности Кэйт мечтала о том, как она влюбится в джентльмена, который будет на коленях просить ее руки. Эти мечты рассыпались в прах при столкновении с реальностью. Теперь перед ней был Зак, совсем непохожий на того, кто представлялся ей в мечтах. Ни элегантного костюма, ни цветов, ни красивых слов. Но в его грубоватых манерах было намного больше галантности, чем
у любого джентльмена.
– Как ты смел подумать, что я могла бы доверить своего ребенка мужчине, которого не люблю? Признаюсь, я сделала глупость, утаив от тебя свое чувство. Но ты-то как мог не понять этого? В Миранде – вся моя жизнь! Но я не умею выразить это словами. Я люблю тебя, Зак! И когда все будет позади, я буду любить тебя. Для меня страшнее всего потерять тебя. Зак не шелохнулся. Он не верил своим ушам. Боже, как хотел бы он в это поверить! Но он видел, что она дрожит и смотрит на него без страстного ожидания. Разве похожа она на влюбленную женщину, готовую отдаться ему? – А твои шрамы… Ты смотришь на себя в зеркало, когда бреешься? Да ведь ты – самый красивый мужчина, которого я только встречала.
– Какое же это желание? – Слиться с тобой и перестать существовать. Нет больше Кэйт. Нет Джозефа. Нет плохих воспоминаний. Покинув прежний мир, я хочу войти в твой, где все сияет добром, лаской и красотой. Где все начнется сначала! – Ее голос прерывался, она едва дышала. – Пять долгих лет он искоренял из моей жизни все доброе и хорошее и безжалостно
это топтал. Не жалел даже Миранду. Теперь я свободна, понимаешь? Пожалуйста, не пускай его в эту ночь, не позволяй ему разрушить ее. Может, я трусиха. Может, ты прав, и единственный способ отделаться от прошлого– это рассказать тебе о нем… Но я…
– Ты хотела, – шепнул он отрывисто, – раствориться во мне и перестать существовать. Мы почти достигли этого, Кэти, девочка! Занимаясь любовью, мы
соединяемся в одно целое. Нет больше ни Кэйт, ни Зака. Мы растворяемся друг в друге, теряемся друг в друге, когда это происходит. Это магия…
Он лежал тихо и неподвижно. Вдруг она заметила, что щеки его подергиваются. Он рассмеялся, и Кэйт, прижавшись лицом к его шее, смеялась вместе с ним. В отличие от слез, смех очищал и укреплял. И в этом Кэйт видела чудо, в которое прежде отказывалась верить. Чудо, о котором она не смела и думать, свершилось. Она обрела покой, которого она так долго ждала. И все потому, что этот большой, сильный, прекрасный человек лежал рядом и смеялся вместе с нею. Кошмары, страдания, сердечная боль—все отошло в прошлое. «Прощайте навсегда», – мысленно сказала она.
Она была удовлетворена, успокоена и счастлива, как никогда в жизни. Одна ночь. Это все, что они получили за долгое время. Кэйт ждала, что Зак до рассвета будет заниматься с ней любовью. Так оно и было. Но с самого начала она заметила его непредсказуемость: он никогда не делал того, чего она от него ждала. Овладев ею в третий раз, он надел бриджи, подал ей нижнюю юбку и, осторожно ступая, повлек ее к лестнице. Остаток ночи они провели вчетвером, с девочкой и собакой. Зак лежал, прижавшись к Кэйт, одной рукой обнимая ее, а другой поглаживая шелковистые кудряшки ее дочери. Кэйт было так уютно лежать возле него, что она поняла еще одно значение старого слова «любить». Оно означало близость, нежность и заботу. Это означало, что они будут вместе обнимать ребенка, шептать и улыбаться в темноте неизвестно почему, может быть, только потому, что у них есть свой собственный мир. Они будут без слов понимать друг друга, а в их наслаждениях будет святость и чистота. Любовь и Закария. Да ведь это одно и то же! Этой ночью он преподал ей урок, и она хорошо усвоила его.
Ощущение райского блаженства сохранялось у Кэйт весь день. Оно было при ней во время последнего завтрака с дочерью и в фургоне, увозившем ее в город. Оно сохранилось, когда ее доставили в тюрьму и заперли в камеру, и даже втечение первой ночи, проведенной ею в заключении. Это ощущение помогло Кэйт преодолеть отчаяние, подступившее к ней, когда она вспомнила слова Миранды при расставании: – Я люблю тебя, мама! Эти слова бередили ее душу всю ночь. Сколько раз она вспоминала, как к ней прижималась дочь, такая маленькая и беспомощная, доверчивая и милая! Сколько раз Кэйт преследовал запах ее волос, прикосновение ее губок! Как цеплялись за нее ручки девочки, когда пришло время расставаться! «Я буду беречь ее всю жизнь», – обещал Зак, и только это приносило ей облегчение. Что бы ни сулила ей судьба, Миранда будет в безопасности.
– Послушала бы ты, как он зовет нас к столу! Кэйт рассмеялась.
– О, Зак! Как я тебя люблю! Ты всегда заставляешь меня улыбаться. Даже сейчас я не могу
удержаться!
– Это цель моей жизни, Кэти, видеть тебя улыбающейся.
Пообещав скоро вернуться и поцеловав ее, Зак отошел от решетки и растворился в темноте. Держась за прутья, Кэйт смотрела на луну. Как ни странно, она уже не чувствовала одиночества.
– Я… Я думаю, мне проще всего объяснить это, как я объясняла это своей дочери… – Кэйт смущенно обратилась к обвинителю. – Это похоже на то, как бывает в сказке, если вы позволите мне сделать такое сравнение. Пока все благополучно не завершилось, вы не можете сказать «конец». Я чувствовала, что мы с моей дочерью заслужили счастливый конец. А если я не поступлю правильно, как надо, дурная часть моей жизни будет тяготить меня, и этому никогда не будет конца.
В лунном свете, пробивающемся через окно, ее фигура казалась окруженной серебряным нимбом. «Ангел, – подумал Зак. – Здесь. На тюремной койке. Боже! Это не место для нее». Мысль, что ее могут осудить пожизненно, едва не заставила его упасть перед ней на колени. Ведь виноват в этом только он!
Серия сообщений " Автор - Кэтрин Андерсон":
Часть 1 - кэтрин андерсон талисман
Часть 2 - Кэтрин Андерсон Дикое сердце
Часть 3 - Кэтрин Андерсон Подруга волка (1992 г.)
Часть 4 - Аромат роз / Coming up Roses, 1970