Воскресенье, 01 Февраля 2009 г. 16:33
+ в цитатник
verbava все записи автора
Иллюстрации Гюстава Доре к "Божественной комедии" Данте - "Ад". Песни VІ - ХII.
Мой вождь нагнулся, простирая пясти,
И, взяв земли два полных кулака,
Метнул ее в прожорливые пасти.
![(700x583, 65Kb)](//img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021250_0625_Cerberus_sqs.jpg)
За то, что я обжорству предавался,
Я истлеваю, под дождем стеня.
![(700x512, 51Kb)](//img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021300_0653_The_GluttonsCiacco_sqs.jpg)
Молчи, проклятый волк!
Сгинь в клокотаньи собственной утробы!
![(700x529, 57Kb)](//img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021329_078_Pluto_and_Virgil_sqs.jpg)
Все золото, что блещет под луной
Иль было встарь, из этих теней, бедных
Не успокоило бы ни одной.
![(699x559, 60Kb)](//img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021397_0761_The_Avariscious_and_Prodigal_sqs.jpg)
...Сын мой, перед нами
Ты видишь тех, кого осилил гнев.
![(699x553, 72Kb)](//img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021449_07115_The_StyxThe_Irascible_sqs.jpg)
Помчался древний струг, и так глубоко
Не рассекалась ни под кем струя.
![(699x556, 59Kb)](//img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021547_0829_The_StyxPhlegyas_sqs.jpg)
Тогда он руки протянул к челну;
Но вождь толкнул вцепившегося в злобе.
![(526x698, 52Kb)](//img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021590_0840_The_StyxPhilippo_Argenti_sqs.jpg)
Расслышать я не мог его речей;
Но с ним враги беседовали мало.
![(699x561, 54Kb)](//img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021625_08112_The_Portals_of_Dis_sqs.jpg)
Взгляни на яростных Эриний.
Вот Тисифона, средняя из них;
Левей-Мегера: справа олютело
Рыдает Алекто.
![(531x698, 49Kb)](//img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021683_0946_The_Erinnys_sqs.jpg)
Он стал у врат и тростию подъятой
Их отворил, - и не боролся враг.
![(700x552, 64Kb)](//img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021713_0989_The_Angel_sqs.jpg)
Учитель, кто похоронен
В гробницах этих скорбных, что такими
Стенаниями воздух оглашен?
![(523x699, 62Kb)](//img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021749_09124_Burning_GravesThe_Heresiarchs_sqs.jpg)
Когда я стал у поднятой плиты,
В ногах могилы, мертвый, глянув строго,
Спросил надменно: "Чей потомок ты?"
![(522x699, 71Kb)](//img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021774_1040_Farinata_sqs.jpg)
Мой вождь и я укрылись за плитой
Большой гробницы, с надписью, гласившей:
"Здесь папа Анастасий заточен,
Вослед Фотину правый путь забывший".
![(539x699, 59Kb)](//img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021848_116_THe_Tomb_of_Anastasius_sqs.jpg)
А на краю, над сходом к бездне новой,
Раскинувшись, лежал позор критян,
Зачатый древле мнимою коровой.
![(538x699, 58Kb)](//img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021904_1211_The_Minataur_sqs.jpg)
Все стали, нас приметив на скале,
А трое подскакали ближе к краю,
Готовя лук и выбрав по стреле.
![(699x530, 59Kb)](//img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/21/39021990_1259_The_CentaursNessus_sqs.jpg)
Хирон, браздой стрелы раздвинув клубы
Густых усов, пригладил их к щекам...
![(699x559, 60Kb)](//img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/39/22/39022046_1277_Chiron_sqs.jpg)
продолжение следует...
Holy_Art
Метки:
божественная комедия
dante alighieri
gustave dore
Процитировано 3 раз
-
Запись понравилась
-
3
Процитировали
-
0
Сохранили
-