-Интересы

английский арабский дружба на разных языках. друзья по переводу иврит идиш изучение жизни через разные языки изучение иностранных языков иностранные языки испанский немецкий перевод с разных языков переводчики текстов с разных языков русский украинский юмор на разных языках

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 04.08.2007
Записей: 5638
Комментариев: 773
Написано: 7313


Ed Furman и его мысли .В.ВойновичГимн Российской Федерации (Проект).И мой гимн

Пятница, 06 Марта 2009 г. 13:49 + в цитатник

1.Я не заметил ,кто послал на Метаргем71 этот материал ..,но этот текст должен быть помещён.Послали этом материал Юра и Лиза Мархевка...

2. Я всех товарищей  прошу присылать материал ,что подходит для Форума Метаргем71(Форум через письма ко мне )

3. Один из товарищей -Зээв Фрид (из Израиля ,выходец США) попросил не присылать ему материал ,скопированный неизвестно у кого ..И я тоже так думаю ..На Форуме должны быть умные,мыслящие  люди.

4.С сегодняшнего дня я решил писать мои мысли на английском языке ,используя Word .

5. Эту мысль выдвинул Йосиф Л. Писать без ошибок  на всех языках..Использовать программы по исправлению написанного текста.

6.Даже моя жена сказала мне ,что она нашла  англо-ивритский переводчик..Что-то в нашим рядах сдвинулось !

7.Я получаю от Владимира Рудина письма ,что он получил от других ...А очень бы хотел получать от него  личные письма об изучении английского языка..

8. Я очень бы хотел ,чтоб пишущие указывали ,что интересного в их письмах..И я надеюсь ,что я не буду получать письма на одну тему ..

9.На интернете очень много материалов ...Всего не изучишь в нашем интернете ..А вот НАШИ собственные мысли от прочитанного ,это уже будет интересно...

10.Ко всем товарищам я хочу подчеркнуть ,что многие из вас не знают русский язык..Многие из вас не знают иврит ..

11. И поэтому я буду использовать ,как пособие автоматические переводчики  для перевода на английский язык..И в машинных переводах видеть ,как черновики ...

12 . На автоматических переводах изучить иностранные языки невозможно...Иностранные языки надо изучать со всех источников ,включая учебники ,программы ,живое общение ,личную переписку...Изучение иностранных языков требует большой РАБОТЫ.

13. Я написал это ,но ОШИБКИ не успел проверить ...А мне ещё надо перевести этот русский текст на английский язык  при помощи автоматических переводчиков,как средства живого человеческого общения ,как средства разговора о реальной жизни...вокруг нас.

 

**************

 

Гимн Российской Федерации (Проект)

 

И мой гимн

 

Распался навеки союз нерушимый,
Стоит на распутье великая Русь:
Но долго ли будет она неделимой,
Я этого вам предсказать не берусь.
К свободному рынку от жизни хреновой,
Спустившись с вершин коммунизма,

народ
Под флагом трехцветным с орлом двухголовым
И гимном советским шагает вразброд.

 

Припев:

Славься, отечество наше привольное,
Славься, послушный российский народ,
Что постоянно меняет символику
И не имеет важнее забот.

 

Когда-то под царскою властью мы жили,
Но вот наступила заря Октября.
Мы били буржуев и церкви крушили,
А также поставили к стенке царя.
Потом его кости в болоте достали
Отправили в Питер на вечный покой.
Простите, товарищи Ленин и Сталин,
За то, что дошли мы до жизни такой.

 

Припев:

 

Сегодня усердно мы Господа славим
И Ленину вечную славу поем.
Дзержинского скоро на место поставим
Тогда уж совсем хорошо заживем.
Всем выдадим всё: офицерам - квартиры
Шахтерам - зарплату, почет - старикам
А злых террористов замочим в сортире,
Ворам-олигархам дадим по мозгам.

                        Сегодня усердно мы Господа славим*
               
И ленинским молимся славным мощам,
               
Дзержинского скоро на место поставим
               
Затем, чтобы он нас пугал по ночам.
               
Мы всем офицерам дадим по квартире,
               
И пенсии выплатим всем старикам,
               
И всех террористов замочим в сортире,
               
И всем олигархам дадим по мозгам.
       

Припев:

 

Коррупционеров отправим в Бутырку
Чтоб знали насколько закон наш суров.
Зато мужикам раздадим по бутылке,

                        Мы выдадим всем мужикам по бутылке,
А бабам на выбор дадим мужиков.
Символику примем, заплатим налоги,

И - к светлой заре по прямому пути.
                        Мы время теряли в борьбе и тревоге,

               
Но нынче мы снова на верном пути,

Вот только б опять дураки и дороги
Нам не помешали до цели дойти.

 

Припев:

Славься, отечество наше привольное,
Славься, послушный российский народ,
Что постоянно меняет символику
И не имеет важнее забот.

 

В.Войнович

* Мелким шрифтом - второй авторский вариант

 

 

Dictionary.com Translator

Please note:
The translator will not produce a perfect translation. In most cases it should adequately convey the general sense of the original; however, it is not a substitute for a competent human translator.
 
Я вижу многие ошибки машинного перевода ,но даже такая проверка даёт многое для понимания языков ,как средства общения между разноязычными людьми ...

Download Systran Personal

 
Russian English

1.Я не заметил ,кто послал на Метаргем71 этот материал ..,но этот текст должен быть помещён.

2. Я всех товарищей прошу присылать материал ,что подходит для Форума Метаргем71(Форум через письма ко мне )

3. Один из товарищей -Зээв Фрид (из Израиля ,выходец США) попросил не присылать ему материал ,скопированный неизвестно у кого ..И я тоже так думаю ..На Форуме должны быть умные,мыслящие люди.

4.С сегодняшнего дня я решил писать мои мысли на английском языке ,используя Word .

5. Эту мысль выдвинул Йосиф Л. Писать без ошибок на всех языках..Использовать программы по исправлению написанного текста.

6.Даже моя жена сказала мне ,что она нашла англо-ивритский переводчик..Что-то в нашим рядах сдвинулось !

7.Я получаю от Владимира Рудина письма ,что он получил от других ...А очень бы хотел получать от него личные письма об изучении английского языка..

8. Я очень бы хотел ,чтоб пишущие указывали ,что интересного в их письмах..И я надеюсь ,что я не буду получать письма на одну тему ..

9.На интернете очень много материалов ...Всего не изучишь в нашем интернете ..А вот НАШИ собственные мысли от прочитанного ,это уже будет интересно...

10.Ко всем товарищам я хочу подчеркнуть ,что многие из вас не знают русский язык..Многие из вас не знают иврит ..

11. И поэтому я буду использовать ,как пособие автоматические переводчики для перевода на английский язык..И в машинных переводах видеть ,как черновики ...

12 . На автоматических переводах изучить иностранные языки невозможно...Иностранные языки надо изучать со всех источников ,включая учебники ,программы ,живое общение ,личную переписку...Изучение иностранных языков требует большой РАБОТЫ.

13. Я написал это ,но ОШИБКИ не успел проверить ...А мне ещё надо перевести этот русский текст на английский язык при помощи автоматических переводчиков,как средства живого человеческого общения ,как средства разговора о реальной жизни...вокруг нас.

 

1.[Ya] it did not note, who sent to [Metargem]71 this material:., but this text must be [pomeshchen].

2. I all comrades please to send material, which is suitable for the forum Of [metargem]71 (forum through the letters to me)

3. One of the comrades - [Zeev] Fried (from Israel, the descendant of the USA) asked not to be sent to it the material, copied unknown in whom. And I also so think. On the forum must be the clever, thinking people.

4.[S] of present day I decided to write my thoughts in the English, using Word.

5. This thought advanced [Yosif] [L]. [Pisat] without the errors in all languages. To use programs on the correction of the written text.

6.[Dazhe] my wife said to me that she found Anglo -[ivritskiy] translator. Something in by our numbers moved!

7.[Ya] I obtain from Vladimir [Rudina] letters, that it would obtain from others… A very it would want to obtain from it personal letters about the study of English.

8. I very would want that recording to be indicated that interesting in their letters. And I hope that I will not obtain letters on one theme:.

9.[Na] the Internet very many materials… in all you will not study in our the Internet. But here OUR own thoughts from that read, this will be already interesting…

10.[Ko] to all comrades I want to emphasize that many of you do not know the Russian language. Many of you do not know Hebrew:.

11. And therefore I will use as benefit automatic translators for the transfer into the English. And in the machine transfers to see as rough copies…

12. On machine translations to study foreign languages impossibly… foreign languages must be studied from all sources, including textbooks, program, living contact, personal correspondence… the study of foreign languages it requires great WORK.

13. I wrote this, but ERRORS did not have time to verify… A I still should translate this Russian text to the English with the aid of the automatic translators as the means of living human contact as the means of conversation about the real life… around us
.


Localization:
American English
British English

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку