One Hundred Years (перевод) |
Дневник |
One Hundred Years. |
Столетие. |
Translated by World_Violator
Метки: one hundred years the cure перевод |
Maybe someday |
Дневник |
Maybe someday No I won't do it again I don't want to pretend If it can't be like before I've got to let it end I don't want what I want I've had a change of head But maybe someday Yeah maybe someday I've got to let it go And leave it gone Just walk away Stop it going on Get too scared to jump If I wait too long But maybe someday Yeah i'll see you smile As you call my name Start to feel And it feels the same And I know that maybe someday is come Maybe someday is come again... So tell me someday's come Tell me someday's come again No I won't do it some more It doesn't make any sense If it can't be like it was I've got to let it rest I don't want what I did I had a change of taste But maybe someday Yeah i'll see you smile As you call my name Start to feel And it feels the same And I know that maybe someday is come Maybe someday is coming If I could do it again Maybe just once more Think I could make it work Like I did before If I could try it out If I could just be sure Then maybe someday is the last time Yeah maybe someday is the end Or maybe someday is when it all stops Or maybe someday always comes again |
Может быть когда-нибудь Нет, я не захочу делать это вновь Я не хочу притворяться Если это не может быть как раньше Я должен это закончить Я не хочу хотеть, то, что хочу У меня изменилась точка зрения Но может быть когда-нибудь Может быть когда-нибудь Я должен это отпустить И оставить уходящим Просто уходи Прекрати продолжать Я буду слишком бояться прыгнуть Если буду ждать слишком долго Но может быть когда-нибудь Да, я вижу твою улыбку Когда ты зовешь меня по имени Начинаю чувствовать И ощущаю то же самое И я знаю что может быть когда-нибудь настанет Может быть когда-нибудь придет вновь Так скажи мне, что когда-нибудь придет Скажи мне, что когда-нибудь придет вновь Нет, я не хочу делать это еще раз Это не дает никакого чувства Если это не может быть, как было Я должен оставить это в покое Я не хочу того, что я делаю У меня изменился вкус Но может быть когда-нибудь Да, я увижу твою улыбку Когда ты зовешь меня по имени Начинаю чувствовать И ощущаю то же самое И я знаю, что может быть когда-нибудь настанет Может быть когда-нибудь настает Если я смогу сделать это снова Может быть только один раз Думаю, я мог бы заставить это сработать Как я делал раньше Если бы я попытался Если бы я только был уверен Тогда «может быть когда-нибудь» - это последний раз Да, «может быть когда-нибудь» - это конец Или «может быть когда-нибудь» - это когда все кончается Или «может быть когда-нибудь» всегда приходит вновь |
Translated by Eugene_aka_sumrak72
Метки: maybe someday the cure перевод |
Friday I'm In Love (перевод) |
Дневник |
Friday I'm In Love. i don't care if monday's blue tuesday's grey and wednesday too thursday i don't care about you it's friday i'm in love monday you can fall apart tuesday wednesday break my heart thursday doesn't even start it's friday i'm in love saturday wait and sunday always comes too late but friday never hesitate... i don't care if monday's black tuesday wednesday heart attack thursday never looking back it's friday i'm in love monday you can hold your head tuesday wednesday stay in bed or thursday watch the walls instead it's friday i'm in love saturday wait and sunday always comes too late but friday never hesitate... dressed up to the eyes it's a wonderful surprise to see your shoes and your spirits rise throwing out your frown and just smiling at the sound and as sleek as a shriek spinning round and round always take a big bite it's such a gorgeous sight to see you in the middle of the night you can never get enough enough of this stuff it's friday i'm in love |
Любовь по пятницам. Плевать хотел на понедельник, На серость жизни по средам, В четверг забил и на тебя я. А вот и пятница пришла! В понедельник - мы отдельно, Среда и вторник - в сердце боль. Четверг еще не начинался, Но только в пятницу - любовь. Суббота терпит, Воскресенье - лучше поздно, чем никак, Но пятница - всегда в твоих руках. Плевать, что понедельник мрачен, Среда и вторник - в сердце боль, Четверг проходит без оглядки, И снова в пятницу - любовь. В понедельник сдержим чувства. Среда и вторник? Дома спим. В четверг опять на стены лезем. Скорее, пятница, приди! Суббота терпит, Воскресенье - лучше поздно, чем никак, Но пятница - всегда в твоих руках. Одеться красиво, Устроить сюрприз, Взглянуть себе под ноги, прилив сил ощутить, Перестать бы хмуриться, Улыбнуться бы вдруг, Погромче кричать, Оглянуться вокруг. Все прекрасно вокруг, Все прекрасно в ночи, Неужели так мало? Оглянись же вокруг: Это пятница, И снова любовь. |
Translated by World_Violator
Метки: перевод the cure friday i'm in love |
A Strange Day (перевод) |
Дневник |
A Strange Day Give me your eyes That I might see the blind man kissing my hands The sun is humming My head turns to dust as he plays on his knees As he plays on his knees And the sand And the sea grows I close my eyes Move slowly through drowning waves Going away on a strange day And I laugh as I drift in the wind Blind Dancing on a beach of stone Cherish the faces as they wait for the end Sudden hush across the water And we're here again And the sand And the sea grows I close my eyes Move slowly through drowning waves Going away On a strange day My head falls back And the walls crash down And the sky And the impossible Explode Held for one moment I remember a song An impression of sound Then everything is gone Forever A strange day |
Странный день. Подари мне глаза, Чтобы видеть я мог целующего руки мне слепого. И, кажется, солнце гудит, И рассыпаюсь я в прах, когда, стоя на коленях, играет он. Стоя на коленях, играет он. Вот песок, Вот морская вода, Закрываю глаза, представляя, Что плыву по волнам, Убегая вдаль В этот день странный. Мне смешно плыть по течению ветра И смотреть, как танцует слепой на прибрежных камнях, И жаль тех людей, для которых наступит конец совсем скоро, И в молчании ждут они. И снова мы здесь. Вот песок, Вот морская вода, Закрываю глаза, представляя, Что плыву по волнам, Убегая вдаль В этот день странный. Шаг назад - И рушатся стены И небо, Невозможно: Но разрушено все. Запомнить ту песню, что слышал, Не смог: стерлось из памяти все И ушло навсегда... В тот странный день... |
Translated by World_Violator
Метки: a strange day the cure |
A Letter To Elise |
Дневник |
A Letter To Elise Oh elise it doesn't matter what you say I just can't stay here every yesterday Like keep on acting out the same The way we act out Every way to smile Forget And make-believe we never needed Any more than this Any more than this Oh elise it doesn't matter what you do I know i'll never really get inside of you To make your eyes catch fire The way they should The way the blue could pull me in If they only would If they only would At least i'd lose this sense of sensing something else That hides away From me and you There're worlds to part With aching looks and breaking hearts And all the prayers your hands can make Oh I just take as much as you can throw And then throw it all away Oh I throw it all away Like throwing faces at the sky Like throwing arms round Yesterday I stood and stared Wide-eyed in front of you And the face I saw looked back The way I wanted to But I just can't hold my tears away The way you do Elise believe I never wanted this I thought this time i'd keep all of my promises I thought you were the girl always dreamed about But I let the dream go And the promises broke And the make-believe ran out... Oh elise It doesn't matter what you say I just can't stay here every yesterday Like keep on acting out the same The way we act out Every way to smile Forget And make-believe we never needed Any more than this Any more than this And every time I try to pick it up Like falling sand As fast as I pick it up It runs away through my clutching hands But there's nothing else I can really do There's nothing else I can really do At all... |
Письмо к Элизе О, Элиза, неважно, что ты говоришь Только я не могу оставаться здесь каждый вчерашний день Как и продолжать одинаково притворяться Так, как мы притворяемся Всякий раз улыбаться Забывать И притворяться так, как нам не надо было никогда Больше, чем есть Больше, чем есть О, Элиза, неважно, что ты делаешь Я знаю, я в самом деле никогда в тебе не буду Чтобы твои глаза поймали огонь Так, как они должны Так, чтобы синева могла меня втянуть Если бы только они захотели Если бы только они захотели По крайней мере я бы потерял это чувство ощущения чего-то еще Того, что ускользает От тебя и меня Есть разлучающие миры С болезненными взглядами и рвущимися сердцами И все молитвы, которые могут сотворить твои руки О, я подбираю ровно столько, сколько ты можешь бросить И я выбрасываю это О, я выбрасываю это Как бросают лица в небо Как бросают руки вокруг Вчера Я стоял и смотрел С широко раскрытыми глазами напротив тебя И лицо, которое я видел смотрело обратно Так, как я этого хотел Но я просто не могу сдержать своих слез Так, как это делаешь ты Элиза, верь мне, я никогда этого не хотел Я думал, что в это время сдержу все свои обещания Я думал, что ты девушка о которой я мечтал все время Но я отпустил мечту И обещания разбились И притворство исчезло О, Элиза Неважно, что ты говоришь Только я не могу оставаться здесь каждый вчерашний день Как и продолжать притворяться тем же самым Также, как мы притворяемся Всякий раз улыбаться Забывать И притворяться так, как нам не надо было никогда Больше, чем есть Больше, чем есть И каждый раз, когда я пытаюсь это собрать Как падающий песок Также быстро, как я собираю Он ускользает прочь через мои сжатые руки Но больше ничего не могу поделать Больше ничего Не могу поделать Совсем…
|
Translated by Eugene_aka_sumrak72
Метки: a letter to elise the cure |
A Forest (перевод) |
Дневник |
A Forest Come closer and see See into the trees Find the girl If you can Come closer and see See into the dark Just follow your eyes Just follow your eyes I hear her voice Calling my name The sound is deep In the dark I hear her voice And start to run Into the trees Into the trees Into the trees Suddenly I stop But I know it's too late I'm lost in a forest All alone The girl was never there It's always the same I'm running towards nothing Again and again and again and again |
Лес. Подойди поближе и посмотри Посмотри в глубину деревьев Найди девушку Если сможешь Подойди поближе и посмотри Посмотри в темноту Просто следуй за глазами Просто следуй за глазами Я слышу ее голос Зовущий мое имя Звук глубокий В темноте Я слышу ее голос И начинаю бежать В глубину деревьев В глубину деревьев В глубину деревьев Неожиданно я останавливаюсь Но знаю, что уже слишком поздно Я потерялся в лесу Один-одинешенек Никогда тут не было девушки Всегда одно и то же Я бегу к пустоте Снова и снова и снова и снова |
Прислал: Eugene_aka_sumrak72
Метки: the cure a forest перевод |
Перевод песни (очередной) :) |
Дневник |
На этот раз выкладываю перевод песни Primary с альбома Faith. :)
Primary The innocence of sleeping children Dressed in white And slowly dreaming Stops all time I slow my steps and start to blur So many years have filled my heart I never thought I'd say those words The further we go And older we grow The more we know The less we show The very first time I saw your face I thought of a song And quickly changed the tune The very first time I touched your skin I thought of a story And rushed to reach the end Too soon Oh remember Please Don't change And so the fall came Thirteen years A shiny ring And how I could forget your name The air no longer in my throat Another perfect lie is choked But it always feels the same So they close together Dressed in red and yellow Innocent forever Sleeping children in their blue soft rooms Still dream/// |
Перевод. Невинность спящего ребенка, В белом все, И, словно в сказке, Замирает все. Замедляя шаг, я оскверняю Всё, чем столько лет был занят, И уверен был, что не скажу тех слов. Чем дальше идем, Чем дольше живем, Тем больше мы знаем И больше скрываем. В первый миг с тобою встречи Вспомнил песню, Чтоб поскорей забыть ее. Первое прикосновенье, Напомнив сказку, Длится лишь один короткий миг. Запомни: Ничего не изменить. И прекратится вдруг сиянье Длиной в 13 лет, Но не смогу забыть тебя я. Красиво лжешь ты, это знаю, Но каждый раз опять страдаю, /И каждый раз тебя прощаю. Что ж, они сегодня вместе, В желто-красное одеты, Да, всегда невинны дети, В своих комнатах досматривают сны. |
Метки: the cure faith the cure primary the cure - переводы песен |
Еще один перевод - на Lovesong |
Дневник |
Lovesong Whenever I'm alone with you you make me feel Like I am home again whenever I'm alone with You you make me feel like I am whole again Whenever I'm alone with you you make me feel Like I am young again whenever I'm alone with You you make me feel like I am fun again However far away I will always love you however Long I stay I will always love you whatever Words I say I will always love you I will always Love you Whenever I'm alone with you you make me feel Like I am free again whenever I'm alone with You you make me feel like I am clean again However far away I will always love you however Long I stay I will always love you whatever Words I say I will always love you I will always Love you |
Песня о любви Каждый раз, когда я наедине с тобой, я чувствую, будто я снова дома, каждый раз, когда я наедине с тобой, я чувствую, будто я снова единое целое Каждый раз, когда я наедине с тобой, я чувствую, будто я снова молод, каждый раз, когда я наедине с тобой, я чувствую, будто мне снова весело Как бы я ни был далеко, я всегда буду любить тебя, как бы долго я не оставался, я всегда буду любить тебя, какие бы слова я ни говорил, я всегда буду любить тебя, всегда буду Любить тебя Каждый раз, когда я наедине с тобой, я чувствую, будто я снова свободен, каждый раз, когда я наедине с тобой, я чувствую, будто я снова невинен Как бы я ни был далеко, я всегда буду любить тебя, как бы долго я не оставался, я всегда буду любить тебя, какие бы слова я ни говорил, я всегда буду любить тебя, я всегда буду Любить тебя |
Прислал: Eugene_aka_sumrak72
Метки: the cure lovesong |
Pictures_Of_You - перевод :) |
Дневник |
Pictures Of You I've been looking so long at these Pictures of You that I almost believe that they're real I've Been living so long with my pictures of you that I almost believe that the pictures are all I can Feel Remembering you standing quiet in the rain as I ran to your heart to be near and we kissed as The sky fell in holding you close how I always Held close in your fear remembering you Running soft through the night you were bigger And brighter and wider than snow and Screamed at the make-believe screamed at the Sky and you finally found all your courage to Let it all go Remembering you fallen into my arms crying For the death of your heart you were stone White so delicate lost in the cold you were Always so lost in the dark remembering you How you used to be slow drowned you were Angels so much more than everything oh hold For the last time then slip away quietly open My eyes but I never see anything If only I had thought of the right words I could Have hold on to your heart if only I'd thought of The right words I wouldn't be breaking apart all My pictures of you Looking so long at these pictures of you but I Never hold on to your heart looking so long for The words to be true but always just breaking Apart my pictures of you There was nothing in the world that I ever Wanted more than to feel you deep in my heart There was nothing in the world that I ever Wanted more than to never feel the breaking Apart all my pictures of you |
Фотографии с тобой Я так долго смотрел на эти фотографии с тобой что почти поверил что они реальны я так долго жил с моими фотографиями с тобой что я почти поверил что фотографии это все что я могу почувствовать Помню тебя стоящей тихо под дождем, пока я бежал в твое сердце чтобы быть рядом и мы целовались пока падало небо держа тебя так близко как я обычно держал тебя при твоем страхе помню тебя бегущей мягко через ночь ты была больше и ярче и белее, чем снег и кричала дурачась кричала в небо и в конце концов ты собрала всю свою отвагу чтобы выпустить все из рук Помню тебя падающей в мои руки, кричащим о смерти в твоем сердце ты была каменно-белой такой утонченной потерянной в холоде ты была такой потерянной во тьме помню тебя обычно так медленно тонущей ты была ангелы намного больше чем все последнее время удерживаясь затем тихо соскальзывая открываю свои глаза но не вижу ничего Если бы только у меня была мысль о правильных словах я мог бы удержаться в твоем сердце если бы только у меня была мысль о правильных словах я не разбил бы вдребезги все твои фотографии Смотрю так долго на эти фотографии с тобой но я никогда не удерживался в твоем сердце в таких долгих поисках правильных слов но всегда разбивал вдребезги мои фотографии с тобой Нет ничего в этом мире чего я хотел бы больше чем почувствовать тебя в глубине моего сердца Нет ничего в этом мире чего я хотел был больше чем не почувствовать никогда разбивания вдребезги всех моих фотографий с тобой |
Прислал Eugene_aka_sumrak72
Метки: the cure pictures of you |
The Cure - Lullaby (Колыбельная) |
Дневник |
On candystripe legs spiderman comes
Softly trough the shadow of the evening sun
Stealing past the windows of the blissfully dead
Looking for the victim shivering in bed
Searching out fear in the gathering gloom and
Suddenly! A movement in the corner of the
Room! And there is nothing I can do when i
Realise with freight that the spiderman is having
Me for dinner tonight
Quietly he laughs and shaking his head creeps
Closer now closer to the foot of the bed and
Softer than shadow and quicker than flies his
Arms are all around me and his tongue in my
Eyes "be still be quiet now my precious
Boy don't struggle like that or I will only love
You more for it's much too late to get away or
Turn on the light the spiderman is having you
For dinner tonight"
And I feel like I'm bieng eaten by a thousand
Million shivering furry holes and I know that in
The morning I will wake up in shivering cold
And the spiderman is always hungry...
На сахарных ногах-полосках приходит человек-паук
Мягко, через тень вечернего солнца
Крадучись через окна онемевшего мертвеца
В поисках жертвы, дрожащей в кровати
В поисках страха в собирающейся мгле
Неожиданно! Движение в углу
Комнаты! И ничего не могу поделать,
Когда со страхом понимаю, что этой ночью
Я у человека-паука на ужин
Он бесшумно смеётся и трясёт своей головой подползает
Ближе и ближе к подножию кровати и
Мягче чем тень и быстрее чем мухи его
Лапы, повсюду вокруг меня и его язык в моих
Глазах "замри успокойся утихомирься моя прелесть
Мальчик не борись так иначе я буду любить тебя
Ещё дольше, так как слишком поздно убегать или
Включать свет, ты сегодня
У человека-паука на ужин"
И я чувствую, как будто меня едят тысячи
Миллионов трясущихся пушистых отверстий и я знаю, что
Утром я проснусь дрожащим от холода
А человек-паук всегда голодный...
___________________________________________________________________________
Не судите строго перевод не мой. Перевод из книги о творчестве The Cure.
|
Первый перевод. :) The hanging garden. |
Дневник |
The Hanging Garden. (The Cure) Creatures kissing in the rain Shapeless in the dark again In the hanging garden Please don't speak In the hanging garden No one sleeps In the hanging garden Catching haloes on the moon Gives my hands the shapes of angels In the heat of the night The animals scream In the heat of the night Walking into a dream . . . Fall fall fall fall Into the walls Jump jump out of time Fall fall fall fall Out of the sky Cover my face as the animals cry In the hanging garden Creatures kissing in the rain Shapeless in the dark again In a hanging garden Change the past In a hanging garden Wearing furs And masks Fall fall fall fall Into the walls Jump jump out of time Fall fall fall fall Out of the sky Cover my face as the animals die In the hanging garden As the animals die Cover my face as the animals die |
Перевод. Висячие сады. Кто целуется в ночи? Вновь размывает дождь черты. Висячий сад - в нем помолчи, Ведь в том саду никто не спит. В этих отблесках Луны Вместо рук моих мерещится мне ангел, И звериный крик в ночи Меня уносит в мир мечтаний. Падай, падай, падай ты сквозь стены, Соверши во времени прыжок, Падай, падай, падай прямо в небо, От звериных криком ты меня укрой. Кто целуется в ночи? Вновь дождем размыты их черты. И прошлое в саду том изменить легко: Притворись лишь, что среди зверей ты свой. Падай, падай, падай ты сквозь стены Соверши во времени прыжок, Падай, падай, падай прямо в небо И от умирающих меня укрой. |
|