Вольный перевод "One More Time" (Kiss Me X3, 1987) |
Дневник |
Ещё хоть раз
Небес коснуться я б хотел –
Коснуться их сейчас.
Обняв, меня ты подними –
Как будто я дитя.
И высоко меня держи,
И никогда не отпускай….
Ты обними,
Сегодня ночью обними меня.
И высоко держи, держи меня,
Не позволяй мне вниз упасть,
Так высоко держи, держи меня,
Чтоб неба я коснуться мог
Ещё хоть раз.
Сегодня ночью обними,
Ты обними меня.
Ещё хоть раз,
Ещё хоть раз,
Ещё хоть раз….
Метки: the cure 1987 one more time kiss me kiss me kiss me |
Hot Hot Hot (перевод) |
Дневник |
Очень вольный перевод Hot Hot Hot от 10 октября 2006. В целях красоты и попадания в ритм немного сократила последнюю строчку припева – тапками не бить, смысл все равно никуда не пропал!
ЖАР! ЖАР!! ЖАР!!!
В первый раз той молнии удар
я видел под землёй -
шесть футов вглубь - как скорлупа
вдруг треснул потолок!
На секунду потерялось то место в пространстве,
потом всё чёрным стало...
Я подвал покинул горящий
и туда уже не возвращался.
Второй же раз её удар
на море видел я -
всю рыбу со дна взметнул он огнём
и пролил на меня...
На волнах секунду ещё держалась шлюпка,
потом всё чёрным стало,
я всё оставил под водой
и туда уже не возвращался.
Chorus:
Хей, хей, хей!
Люблю той молнии удар!
Хей, хей, хей!
Она мне нравится весьма!
Кричу, дрожу как в лихорадке, чувствуя жар, жар, жар!!!
В третий раз той молнии удар
нашёл мою кровать...
И я как мёртвый на полу,
не в силах даже встать...
На секунду та спальня на Луне оказалась,
потом всё чёрным стало,
я оставил свой дом в огне
и туда уже не возвращался...
Chorus
Метки: the cure robert smith 1987 translation kiss me kiss me kiss me hot hot hot |
If Only Tonight We Could Sleep (вольный перевод) |
Дневник |
Черт, я опять возвращаюсь к тому, что когда-то давно кем-то было переведено. Надеюсь, не мной (впрочем, у себя на винте я этого перевода не нашла).
If Only Tonight We Could Sleep If only tonight we could sleep In a bed made of flowers If only tonight we could fall In a deathless spell If only tonight we could slide Into deep black water And breathe And breathe... Then an angel would come With burning eyes like stars And bury us deep In his velvet arms And the rain would cry As our faces slipped away And the rain would cry Don't let it end... |
Если бы в эту ночь могли мы уснуть... Если бы в эту ночь могли мы уснуть В постели, что создана из цветов, Если бы в эту ночь мы могли бы попасть Под действие чар, что несут нам бессмертие, Если бы в эту ночь мы могли ускользнуть В глубину, в черноту, под воду И дышать, И дышать... И пришел бы ангел потом С очами горящими, будто звезды, И глубоко бы нас схоронил Руками своими - как бархат они. И оплакивать будет дождь Нас, исчезнувших, И оплакивать будет дождь - И не смей говорить ему "стоп!"... |
Метки: перевод the cure if only tonight we could sleep |
Вольный перевод песни Just Like Heaven |
Дневник |
Just Like Heaven "Show me how you do that trick The one that makes me scream" she said "The one that makes me laugh" she said And threw her arms around my neck "Show me how you do it And I promise you I promise that I'll run away with you I'll run away with you" Spinning on that dizzy edge I kissed her face and kissed her head And dreamed of all the different ways I had To make her glow "Why are you so far away?" she said "Why won't you ever know that I'm in love with you That I'm in love with you" You Soft and only You Lost and lonely You Strange as angels Dancing in the deepest oceans Twisting in the water You're just like a dream Daylight licked me into shape I must have been asleep for days And moving lips to breathe her name I opened up my eyes And found myself alone alone Alone above a raging sea That stole the only girl I loved And drowned her deep inside of me You Soft and only You Lost and lonely You Just like heaven |
Как на небесах. "Покажи мне, как делал ты тот трюк, Тот самый, что кричать меня заставил, Тот самый, что улыбаться заставлял" - она просила, Руками обнимая мою шею. "Покажи же, покажи, как делать, И я обещаю, я обещаю, Что убегу с тобою вместе, Что убегу с тобою вместе." Кружились в танце на краю, Я целовал ее одну, И я мечтал о том, как можно сделать так, Чтоб было хорошо мне с ней - да, нам вдвоем. "Ты далеко так, почему?" - спросила. "Ты до сих пор не знаешь почему-то, что сильно я тебя люблю, Что сильно я тебя люблю" Ты Нежна и одинока, Ты Потерявшаяся и одинокая, Ты Странная, будто ангелы, Танцующая в глубоком океане, Искаженная волнами, Ты - словно мечта. В лучах дневного света смотрю на себя - Должно быть, не спал я несколько дней И тихо-тихо произносил ее имя. Открываю глаза И вижу, что остался один, совсем один, Один в море ярости, Что поглотило ту женщину, что я любил, И ут опило ее глубоко в душе моей. Ты Нежна и одинока, Ты Потерявшаяся и одинокая, Ты Словно небо. |
Translated by World_Violator
Метки: перевод the cure just like heaven kiss me kiss me kiss me |
If Only Tonight We Could Sleep (перевод) |
Дневник |
If Only Tonight We Could Sleep If only tonight we could sleep In a bed made of flowers If only tonight we could fall In a deathless spell If only tonight we could slide Into deep black water And breathe And breathe... Then an angel would come With burning eyes like stars And bury us deep In his velvet arms And the rain would cry As our faces slipped away And the rain would cry Don't let it end... |
Если б только смогли мы уснуть Если б только смогли мы уснуть В постели, устланной цветами Если б только смогли мы попасть В чары, что бессмертие дарят Если б только смогли ускользнуть В глубину темных вод И дышать... И дышать... И спустится ангел тогда Глаза его, словно звёзды, горят И он похоронит нас В бархате рук своих И дождь будет слёзы лить Когда наши лица исчезнут И дождь будет слёзы лить Пусть только это не кончается.. |
Translated by The_silence
Метки: the cure if only tonight we could sleep |
Страницы: | [1] |