Fractured Fairy Tales – Rapunzel |
Метки: fractured fairy tales рапунцель |
Алёнушка |
Автор: Zhizel1 fotki.yandex.ru/users/zhizel1/view/265387
Метки: рисования и фото |
Алисовая свадьба |
Метки: loreta |
Leonard Cohen – The Sleeping Beauty |
Метки: leonard cohen леонард коэн спящая красавица |
Добрая сказка о Белоснежке |
Метки: белоснежка loreta |
Михаил Болдуман - Смерть красной шапочки |
|
Pop-up book |
Метки: benjamin lacombe |
Алиса |
Метки: наталья ерошенко алиса |
Привет, Алиса |
Метки: алиса белый кролик see mike draw |
Letzte Instanz – Rapunzel |
Метки: letzte instanz рапунцель рок-музыка |
hello, mr wolf |
Метки: nancy zhang nancy0039 красная шапочка |
Ken Wong |
Метки: ken wong алиса рапунцель белоснежка |
Золушка |
Метки: золушка |
Томас Манн. «Доктор Фаустус» |
В то время ему были предписаны ледяные компрессы и холодные обливания головы по утрам, и эти процедуры оказались эффективнее предыдущих, хотя тоже являлись паллиативом, облегчающее действие которого еще никак не давало права говорить о выздоровлении: тягостное состояние не проходило, приступы периодически повторялись, и больной заявлял, что с ними еще примирился бы, если бы его постоянно не мучило другое – тяжесть и боль в голове, в глазах и какая-то неописуемая общая скованность от головы до пят, скованность, распространившаяся, по-видимому, и на органы речи, так что страдалец, замечал он это или нет, временами запинался и, с трудом шевеля губами, невнятно произносил слова. Он, видимо, сам этого не замечал, потому что разговаривал, несмотря на дефекты речи; однако, с другой стороны, у меня иногда создавалось впечатление, что он прямо-таки с удовольствием пользуется своим косноязычием, чтобы как-то нечетко и полупонятно, словно со сна, излагать вещи, для которых, по его мнению, подходил этот способ высказываться. Так говорил он мне о русалочке из сказки Андерсена – сказки, необычайно им любимой и особенно восхищавшей его действительно чудесным описанием отвратительного логова морской ведьмы за бурными водоворотами, в лесу полипов, куда отваживается проникнуть тоскующее дитя, чтобы обрести вместо рыбьего хвоста человеческие ноги и, может быть, через любовь черноокого принца – у нее самой глаза были «сини, как глубочайшее озеро», – такую же, как у людей, бессмертную душу. Он забавлялся сравнением режущей боли, которой готова была за каждый шаг на белых искусственных ножках платиться немая красавица, с собственной непрестанной мукой, называл русалочку своей сестрой по печали и подвергал реально-юмористической критике ее поведение, ее упрямство, ее сентиментальную тоску по миру двуногих.
– Это начинается сразу с культа мраморной статуи, попавшей на дно морское, – говорил он, – с мальчика, явно торвальдсеновского, снискавшего у нее недозволенную симпатию. Бабушке следовало отнять у внучки эту игрушку, вместо того чтобы позволять ей посадить еще розовую плакучую иву в придачу в синий песок. Слишком много воли дали ей с самого начала, а потом уж стремления к истерически идеализированному высшему миру и «бессмертной душе» не укротишь. Бессмертная душа – это еще что за новости? Дурацкое желание! Куда спокойнее знать, что после смерти станешь пеной морской, как малютке было дано от природы. Порядочная русалка соблазнила бы на мраморных ступенях его дворца этого болвана принца, который не способен ее оценить и у нее на глазах женится на другой, затащила бы его в воду и нежненько утопила, вместо того чтобы подчинять свою судьбу его глупости, как она поступает. Наверное, за врожденный рыбий хвост он любил бы ее гораздо горячее, чем за хворые человеческие ноги.
Метки: русалочка томас манн |