-Рубрики

 -Стена

DRUGGIST DRUGGIST написал 01.04.2009 23:03:45:
Здесь хотелось бы видеть ваши отзывы о сообществе.

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в DRUGGIST

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.02.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 420


[Амур и Психея]

Пятница, 13 Февраля 2009 г. 21:06 + в цитатник
Матильда_Жу все записи автора


     

В канун дня Св. Валентина хочется поделиться одной из самый замечательных историй любви.

      В некотором царстве-государстве жил царь с царицею, и было у них три дочери. Старшие красивы, а младшая, Психея, так хороша собой, что люди стали говорить, будто бы то сама Венера ходит среди них, или, что новая Венера родилась на земле. Народ стал нести ей дары и взывать к ней в молитвах. Справедливо вознегодававшая Венера "сейчас же призвала к себе сына своего крылатого, крайне дерзкого мальчика, который, в злонравии своем общественным порядком пренебрегая, вооруженный стрелами и факелом, бегает ночью по чужим домам, расторгая везде супружества, и, безнаказанно совершая такие преступления, хорошего решительно ничего не делает. Его, от природной испорченности необузданного, возбуждает она еще и словами, ведет в тот город и... показывает" девушку, призывая сделать так, чтобы Психея полюбила самого убогого и недостойного человека, который только отыщется на земле.

      Хотя старшие сестры давно вышли замуж и жили тихой и счастилвой жизнью, к Психее нико не сватался. Опечаленный отец обратился к оракулу, и Аполлон ответил:

Царь, на высокий обрыв поставь обреченную деву
И в погребальный наряд к свадьбе ее обряди;
Смертного зятя иметь не надейся, несчастный родитель:
Будет он дик и жесток, словно ужасный дракон.
Он на крылах облетает эфир и всех утомляет,
Раны наносит он всем, пламенем жгучим палит.
Даже Юпитер трепещет пред ним и боги боятся.
Стиксу внушает он страх, мрачной подземной реке.

      Поплакали родители, а делать нечего - нужно выполнять указы богов. И вот, когда девушка осталась на скале одна, Зефир поднял ее в небо и унес в диковинный сад. Во дворце ей стали прислуживать невидимые рабыни, а ночью явился Амур, и так много дней: днем ей прислуживали невидимые слуги, а ночью являлся неведомый супруг, который, как только начинала заниматься заря, улетал.

      Между тем, родители Психея старились, и старшие сетры решили проведить их. В ту же ночь Амур велел Психее не слушать голосов сестер, если те придут к утесу, что все, что ни скажут они, принесет ему немало страданий, а ей неминуемую гибель. На следующий день Психея была безутешна, и Амур, желая утешить возлюбленную, не только смирился с тем, чтобы она услышала сестер, но и в конце концов согласился приказать Зефиру отнести их во дворец.

      Увидев в какой роскоши живет Психея, сестры решили отомстить ей за свою менее благосклонную судьбу. Напомнив Психее, что в предсказании говорилось о чудовище, сестры посоветовали ей спрятать бритву и свечу, и когда тайный супруг заснет, обезглавить его.

      Наивная Психея последовала совету сестер, но стоило ей увидеть прекрасного бога, как решимость ее исчезла. Нечаянно уколовшись стрелой Амура, Психея воспылала еще большей любовью к богу, однако, дрогнув, уронила каплю масла, и Амур, проснувшись, взлетел в небо.

      "Ведь я, простодушнейшая Психея, вопреки повелению матери моей Венеры, приказавшей внушить тебе страсть к самому жалкому, последнему из смертных и обречь тебя убогому браку, сам предпочел прилететь к тебе в качестве возлюбленного. Я знаю, что поступил легкомысленно, но, знаменитый стрелок, я сам себя ранил своим же оружием и сделал тебя своей супругой для того, значит, чтобы ты сочла меня чудовищем и захотела бритвой отрезать мне голову за то, что в ней находятся эти влюбленные в тебя глаза. Я всегда то и дело убеждал тебя остерегаться, всегда дружески уговаривал. Почтенные советницы твои немедленно ответят мне за свою столь гибельную выдумку, тебя же я накажу только моим исчезновением", - сказал он, остановившись в саду, и улетел.

      Опечаленная Психея попыталась утопиться, но река, не желая ссориться богом любви, отринула ее тело. Увидев ее, заплаканную, изможденную, Пан посоветовал ей не убиваться, а молиться Купидону, и хотя такой совет был едва ли не абсурден, Психея решила во что бы то ни стало найти супруга. Достигнув ближайшего города, в котором, царицей была ее сестра, Психея отправилась к ней и рассказала, что свет лампы открыл ей, что мужем ее был сам Купидон, но что он проснулся и выгнал ее, объявив, что предпочитает ее сестру (и Психея назвала имя). Восторженная сестрица тут же села на корабль, уплыла к тому утесу, откуда прежде Зефир переносил ее во дворец Купидона и не дожидаясь ветра, спрыгнула с обрыва.

      Тем временем Психея дошла до города, где жила ее вторая сестра и рассказала ей ту же историю, что и первой; и эта завистница точно так же разбилась. Так, переходила она из одного города в другой в поисках возлюбленного.

      Между тем, обожженый Амур улетел во дворец своей матери и лежал там больной. Расторопная чайка, узнавшая об этом, поспешила к Венере и рассказала ей о болезни сына и о том, что люди более не влюбляются и не женятся, что ругают за это бездельников Венеру и Амура. Не забыла чайка также упомянуть и Психею, которую Амур сделал своею возлюбленною вопреки приказу матери. Богиня пришла в ярость: накинувшись на сына, она пригрозила отнять у него оружие и горько отомстить его избраннице. Приказав запереть сына и строго охранять его (отчасти, страшась за ожог, отчасти, чтобы юноша не сбежал к возлюбленной), Венера удалилась на поиски девушки.

      Между тем Психея сама решила идти к Венере. Когда она уже видела дворец богини к ней подбежала Привычка и за волосы приволокла к своей госпоже Венере. Богиня пришла в восторг: пообещав не позволить Психее родить, она приказала Заботе и Унынию избить девушку, а после перемешала рожь, ячмень, просо, мак, горох, чечевицу, бобы и велела Психее перебрать все это за день. Однако над Психеей сжалились муравьи, и когда Венера вернулась с пира, работа была уже выполнена.

       На следующее утро Венера приказала Психее принести клок шерсти с золоторунных баранов, что паслись на лугу. Девушка покорно пошла, но лишь для того, чтобы утопиться в ближайшей реке, по берегам которой рос тростник. Одна тростинка сжалилась над девушкой и сказала: "Психея.. смотри не приближайся в этот час к ужасным овцам: когда палит их солнечный зной, на них обычно нападает дикое бешенство... Когда же после полудня спадет солнечный жар и приятная речная прохлада стадо успокоит, тогда... ты найдешь золотую шерсть, застрявшую повсюду среди переплетенных ветвей, - стоит лишь потрясти листву соседних деревьев".

      Разгенванная богиня не замедлила дать следующее задание. На этот раз Психее необходимо было набрать в сосуд воды из реци Коцит, которую охранял дракон. Но и в этом испытании ей нашелся помощник: орел, птица Юпитера, набрал воды и отдал сосуд Психее.

      В качестве последнего испытания Венера велела Психее спуститься в царство Орка (Аида) и взять у Прозерпины немного ее красоты. "Ведь, свою я уж истратила в заботах о сыне," - сказала Венера. Это задание, решила Психея, ей точно не по плечу. Поднявшись на саму высокую башню, Психея собралась сброситься вниз, как вдруг услышала голос самой башни: "Зачем, бедняжка, искать тебе гибели в пропасти? Почему новые опасности и труды так легко удручают тебя? Ведь раз дух твой отделится однажды от тела, конечно, сойдешь ты в глубокий Тартар, но назад оттуда... не вернешься. Вот послушай-ка меня... Неподалеку отсюда находится Лакедемон, знаменитый город Ахайи; по соседству с ним отыщи Тенар, скрытый среди безлюдных мест. Там расщелина Дита, и через зияющие врата видна дорога непроходимая; лишь только ты ей доверишься и переступишь порог, как прямым путем достигнешь Оркова царства. Но только вступать в этот сумрак должна ты не с пустыми руками: в каждой держи по ячменной лепешке, замешенной на меду с вином, а во рту неси две монеты. Пройдя уже значительную часть смертоносной дороги, встретишь ты хромого осла, нагруженного дровами, и при нем хромого же погонщика; он обратится к тебе с просьбой поднять ему несколько полешек, упавших из вязанки, но ты не говори ни единого слова и молча иди дальше. Вскоре дойдешь ты до реки мертвых, над которой начальником поставлен Харон... Грязному этому старику ты и дашь в уплату за перевоз один из медяков, которые будут у тебя с собою, но так, чтобы он сам, своей рукой, вынул его у тебя изо рта. Это еще не все: когда будешь ты переправляться через медлительный поток, выплывет мертвый старик на поверхность и, простирая к тебе сгнившую руку, будет просить, чтобы ты втащила его в лодку, но ты не поддавайся недозволенной жалости. Когда, переправившись через реку, ты пройдешь немного дальше, увидишь старых ткачих, занятых тканьем; они попросят, чтобы ты приложила руку к их работе, но это не должно тебя касаться. Ведь все это и многое еще другое будет возникать по коварству Венеры, чтобы ты выпустила из рук хоть одну лепешку. Не думай, что потерять эти ячменные лепешки пустое, ничтожное дело: если одну хотя бы утратишь, снова света белого не увидишь. Преогромный пес с тремя большими головами, громадный и страшный, извергая громоподобное рычанье из своей пасти и тщетно пугая мертвых, которым зла причинить не может, лежит у самого порога, черных чертогов Прозерпины и постоянно охраняет обширное жилище Дита. Дав ему для укрощения в добычу одну из двух лепешек, ты легко пройдешь мимо него и достигнешь скоро самой Прозерпины, которая примет тебя любезно и милостиво, предложит мягкое сиденье и попросит отведать пышной трапезы. Но ты сядь на землю и возьми только простого хлеба, затем доложи, зачем пришла, и, приняв, что тебе дадут, возвращайся обратно; смягчи ярость собаки оставшейся лепешкой, заплати скупому лодочнику монетой, которую ты сохранила, и, переправившись через реку, снова вступишь на прежнюю дорогу и снова увидишь хоровод небесных светил. Но вот о чем я считаю особенно нужным предупредить тебя прежде всего: не вздумай открывать баночку, которая будет у тебя в руках, или заглядывать в нее, не проявляй любопытства к скрытым в ней сокровищам божественной красоты".

      Сделав все так, как советовала башня, Психея получила от Прозерпины баночку, но, не удержавшись, открыла и тотчас уснула, ибо там был заключен сон подземного мира.

       Между тем рана Амура зажила, и, беспокоясь за возлюбленную, он помчался к входу в царство Орка, где обнаружил спящую Психею. Сняв с нее сон, он спрятал его обратно в баночку. "Вот ты опять чуть не погибла, все из-за того же твоего любопытства. Но пока что усердно исполни поручение, которое мать моя дала тебе своим приказом, а об остальном я позабочусь", - сказал Амур и улетел в небу в царство Юпитера.

      Сказка заканчивается тем, что Юпитер дает согласие на брак Амура и Психеи, а чтобы Венера не сочла оскорбительным союз своего сына со смертной, дарует Психее бессмертие.

 

 

Вся прямая речь - цитата из Апулея "Метаморфозы", имена богов даны в римском варианте.

Здесь можно скачать "Метаморфозы" Апулея → http://ifolder.ru/10547030

DRUGGIST

Рубрики:  book
article
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку