Money, money, money... |
paper/soft money - бумажные деньги
ready money - наличные деньги
counterfeit/bad money - фальшивые деньги
money matter - финансовый вопрос
pocket money - карманные деньги
for money - за деньги
to do smth. for money - делать что-л. за деньги
to borrow money - занимать деньги
to counterfeit money - подделывать деньги
to save money - копить, экономить деньги
to squander, throw away money - швыряться деньгами, выбрасывать деньги на ветер
to withdraw money - изымать деньги (из обращения)
to sink (a lot of) money into (a venture) - вложить (много) денег в (предприятие)
to launder (illegally acquired) money - отмывать (черные) деньги
We are out of money. - У нас нет денег.
to circulate money - вводить деньги в обращение
to deposit money - класть деньги на депозит
to invest money in/put money into - вкладывать деньги в
to put money on - держать пари, биться об заклад
to put up money - вкладывать деньги
to raise money - занимать деньги, получить ссуду на что-л.
to refund money, return money - возвращать, отдавать деньги
to tie up money - вкладывать деньги
В английском языке деньги часто ассоциируются с пищей, что наблюдается в целом ряде английских метафор. Вот несколько выражений о деньгах, но без этого слова:
They did not get a fair share/slice of the pie/cake. - Им не досталось большой доли этого пирога.
The rent takes a large bite out of their income. - Оплата квартиры съедает большую часть их доходов.
This has swallowed most of my grant. - На это ушла бОльшая часть полученного мной гранта.
This ate into our savings. - Это съело большую часть наших сбережений.
The company was starved of investment capital. - Компании крайне не хватало инвестиционных капиталов.
The government said that the cupboard was bare. - Правительство заявило, что казна пуста.
We have to make with scrubs from their table. - Мы должны довольствоваться крохами с их стола.
И напоследок пословицы, ведь они и цитаты обогащают речь. К тому же, они помогают произвести хорошее впечатление на собеседника, а иногда это тоже необходимо.
Money is a good servant but a bad master (Пословица). - Деньги - хороший слуга, но плохой хозяин. (смысл: человек должен распоряжаться деньгами, а не деньги - человеком).
Money often unmakes the men who make it (Пословица) - Деньги часто губят тех, кто их наживает.
Money spent on the brain is never spent in vain (Пословица). - Деньги, потраченные на образование, никогда даром не пропадают.
by http://vicoolya.com/
Рубрики: | Vocabulary/Лексика Useful Expressions/Полезные выражения |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |