, 02 2011 . 11:50
+
(Languages )
, -, . " ", . , PONS : , . , .
- PONS , - - , - - , - - . , ...
:
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post107686695/">Языковой Тандем?</a><br/>В Европе уже давно есть практика изучения языков в тандеме, часто носителями двух разных языков. Суть такая же как и при занятиях с репетитором, только без денег. Обмен осуществляется языками. Например, я хорошо знаю один язык, кто-то другой - другой, если интересы по языкам совпадают то люди встречаются и изучают языки друг-друга. Отличие от репетиторства - часто тандем интересней и веселее + это существенная экономия.
Я хотела узнать, если что-то подобное в Москве или вообще в России? Может сайты подобные? И если нет, то может организуем? Может кто-то хочет? ... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post107686695/">Читать далее...</a>
, 03 2009 . 12:53
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post67229270/">А как...</a><br/>А как вы учите слова?
я вот через программу Lingvo Tutor и Learn Words. лучше способа я не знаю. Карточки кажется мне по эффективности такими же как данные программы, а простая зубрежка - на меня не действует.
Учила 54 слова по немецкому сейчас (общественно-политич лексика - трудно=( ). Через LingvoTutor. Учила 3 часа. Согласно программе я теперь их знаю, но я чувствую как у меня уже кипят мозги...
А вы как учите слова?... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post67229270/">Читать далее...</a>
, 18 2008 . 20:40
+
Tysia (Languages )
?
Lingvo Tutor Learn Words. . , - .
54 (- - =( ). LingvoTutor. 3 . , ...
?
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post62365852/">Электронные библиотеки с книгами на иностранных языках</a><br/>Национальный корпус русского языка - собрание русских текстов в электронной форме, удобное для исследований и поиска.Библиотеки - on-line рейтинг ресурсов InterNet по электронным библиотекам.Learning English - раздел "Учим английский язык" при библиотеке Мошкова.Lesson of English - произведения художественной литературы на английском языке on-line.Жемчужины английской поэзии - коллекция английской поэзии с вариантами переводов на русский язык.Текстовые ресурсы рунета от Кузнецова - крупнейший on-line каталог электронных библиотек России.Logos free books - on-line библиотека книг с пе... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post62365852/">Читать далее...</a>
, 02 2008 . 13:27
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post41901612/">Учебник арабского языка</a><br/>
[ 3.05.2007 ] Шагаль В. Э. - " Учебник арабского языка".Рассчитан на слушателей и студентов высших учебных заведений, лиц, занимающихся на курсах арабского языка, а также изучающих язык самостоятельно. Формат PDF, объем 400МБ.Внимание, чтобы файл скачался нажмите правой кнопкой мыши по файлу и выберите "сохранить как"(Save as..")[ 3.05.2007 ] Баранов Х.К. - " Арабско-русский словарь".Словарь построен по корневой системе. Он содержит около 42000 слов арабского литературного языка с подробной разработкой словарных статей. Формат DjVu, Программу можете скачат... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post41901612/">Читать далее...</a>
, 13 2007 . 11:50
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post32158462/">TCTerms: бесплатный сервис, позволяющий получить перевод с ЛЮБОГО известного языка</a><br/>
У вас возникли проблемы с переводом сложного термина или фразы? Не можете найти ответ в словарях и справочниках? Не отчаивайтесь: задайте свой вопрос в TCTerms и вы получите ответ в считанные минуты. Причем это будет не примитивный и далекий от истины машинный перевод, а квалифицированный ответ "живого" профессионального переводчика. Вопрос может быть задан на/о любом известном языке...
[more=Подробнее...]
Прежде чем начать пользоваться TCTerms, я рекомендовал бы очень внимательно прочитать "Справку" и поступать соответствующе - профессионал... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post32158462/">Читать далее...</a>
, 24 2007 . 17:58
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30160852/">Арабский.....и все что с ним связано......</a><br/>В колонках играет - [url=http://search.li.ru/cgi-bin/search_stat.pl?use_morph=on&search_query=%F1%F2%F0%E0%ED%ED%FB%E9+%E3%F3%EB......+mp3]странный гул......[/url]Настроение сейчас - вИселИй...Здрям....... я тут ващще впервые, так почитал понравилось...... ну правда не очь.....в общем приступлю сразу к делу.......Я тут очень долго искал где же у вас тут раздел про арабский язык...... не нашел.........обидно......ну ладно......расскажу немного о себе, с чего я ващще решил занимаца этим.....вот....просто дед мой был арабистом....и все.....ну я так и подумал а может мне тоже стать им, ведь знание... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30160852/">Читать далее...</a>
, 02 2007 . 22:40
+
Everything (Languages )
- ...... - ... ....... , ...... ..... .......
...... .....
..........
...... , .....
.... .... ..... , ........ , , .... ..... ...... .......
........ ..... ...... .......:)
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29990600/">How to say "cheers" in other languages - чтобы не растеряться при тосте ;)</a><br/>В колонках играет - [url=http://search.li.ru/cgi-bin/search_stat.pl?use_morph=on&search_query=Ablaze+In+Hatred+-+Howls+Unknown+mp3]Ablaze In Hatred - Howls Unknown[/url]Конечно, не совсем точно, но, так как я не полиглот, исправлять не буду )))
Могу сказать, что точно правильно по-французски, по-фински и по-польски (и естественно по-русски)
Вообще, всегда сомневалась, что русский вариант полностью соответствует английскому.. Слишком английское слово неоднозначное...
..и всё же - CHEERS! :drinks:
English - Cheers
Albanian - Gezuar
Armenian - Genatzt
Austrian - Prosit
Belgian - ... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29990600/">Читать далее...</a>
, 31 2007 . 21:30
+
socold (Languages )
- Ablaze In Hatred - Howls Unknown , , , , )))
, -, - - ( -)
, , .. ...
.. - CHEERS!
English - Cheers
Albanian - Gezuar
Armenian - Genatzt
Austrian - Prosit
Belgian - Op uw gezonheid; gezndheid
Brazilian - Saude, Viva
Bulgarian -
Chinese - Nien Nien nu e. Kong Chien
Czechoslovakian - Na Zdravi, Nazdar
Danish - Skal
Dutch - Proost. Geluch
Egyptian - Fee sihetak
Estonian - Tervist
Finnish - Kippis
French - à votre santé
German - Prost. Auf ihr wohl
Greek - Eis Igian
Hawaiian - Okole malune
Hebrew - L'Chaim
Hungarian - Kedves egeszsegere
Indian - A la sature
Italian - cin-cin!
Japanese - Kampai. Banzai
Korean - Kong gang ul wi ha yo
Lithuanian - I sveikas
Mexican - Salud
New Zealander - Kia ora
Norwegian - Skal
Philippine - Mabuhay
Polish - Na zdrowie. Vivat
Portuguese - A sia saide
Romanian - Noroc
Russian -
Spanish - Salud, amor y
Swedish - Skal
Welsh - Iechyd da
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post18501837/">Как освоить чужой язык. Советы полиглота и преподавателя</a><br/>Вам нужно освоить чужой язык – и вот вы приходите в книжный магазин в поисках пособий, записываетесь на курсы, ищете частных преподавателей… И не знаете, что хорошо, что плохо. Потому что у вас нет критериев, нет мерила. А если нет правильной установки заранее, то остается одно: учиться на ошибках и утешать себя «опосля», что негативный опыт – тоже опыт. Вот если бы жизнь еще не была так коротка…
Поэтому, прежде чем давать конкретные советы, я постараюсь дать вам этот критерий, общий принцип. Как только вы его воспримете, вы легко сориентируетесь в море ... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post18501837/">Читать далее...</a>
, 03 2006 . 17:58
+
Tysia (Languages )
– , , … , , . , . , : «», – . …
, , , . , .
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post18501721/">Хочу быть ... переводчиком</a><br/>Итак, прежде всего нужно задать себе следующие вопросы:
Тот ли я тип человека? «Владей собой среди толпы смятенной...» (в переводе Лазинского). Насколько велик объём вашего внимания? Если вы не можете сконцентрироваться – вы совершаете ошибки. А одна серьёзная ошибка может стать причиной разногласий на международном уравне.
Как я буду одеваться на работу? Элегантно, но не броско.
Рабочие принадлежности? Словарь, наушники, блокгот и ручка.
Имидж? Вы не будете существовать. Вы бу... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post18501721/">Читать далее...</a>
, 03 2006 . 17:56
+
Tysia (Languages )
, :
? « ...» ( ). ? – . .
? , .
? , , .
? . -, , .
? , , .
? , , . , . , .
? 200-300 . . 30 . .
? .
? , : () . : , , , , ; – - .
? , .
? , – ( ), -: .
- ? , , . .
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post17453155/">Как обозвать @</a><br/>Все знают значок @
Все называют его по-разному - собачка, загагулина и т.д. По-английски его, конечно, называют "at". Я его и по-русски так называю, если уверена, что собеседник поймет. ну не люблю я слово "собачка". Но вот что интересно - у нас это "собачка", а вот в Турции - это "ухо" (kulak). Культурные реалии? Во французском - это змейка (escargot). А в немецком - хвостик обезьянки (Affenschwanz). В итальянском это просто змейка (chiocciola).
Забавно, правда? А еще я прочитала, что в русском языке этот значок называ... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post17453155/">Читать далее...</a>
, 05 2006 . 02:02
+
Tysia (Languages )
@
- - , .. - , , "at". - , , . "". - "", - "" (kulak). ? - (escargot). - (Affenschwanz). (chiocciola).
, ? , "". Fine...
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post17452497/">КУРС МОЛОДОГО ПЕРЕВОДЧИКА</a><br/>(автор Кот Камышовый)
Эта статья, как и большинство моих статей, была написана с чисто утилитарными целями. Один редактор, возглавляющий группу переводчиков, пожаловался мне на свои редакторские проблемы. В частности, на то, что ему то и дело приходится доказывать некоторым своим подопечным, что их переводы вовсе не так хороши, как они, подопечные, думают. А уверенность их в совершенстве собственных переводов проистекает из того, что им, как и большинству начинающих переводчиков, свойствен ряд заблуждений. Мне эти заблуждения более чем знакомы, ибо мне самому приходилось работать с нескольким... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post17452497/">Читать далее...</a>
, 05 2006 . 01:32
+
Tysia (Languages )
( )
, , . , , . , , , , , , . , , , . , , -, , . , , , , , . , .
: . , , . - ? ? , . . , - - , . . , .