Без заголовка |
Дневник |
|
перевод с итальянского |
Дневник |
Народ,пжл,кто может переведите мне на русский!С меня 2 симпы)
potete superare da soli le malattie di minor conto.Spesso riflettete troppo e arrivate tardi alla conclusione
fate spesso ricorso alle vostre buone risorse fisiche
raggiungerete il successo in qualsiasi campo vi applichiate in modo particolare in quello artistico
fate attenzione a non diventare succubi della persona amate un' indicazione in tal senso e presente
c' e indicazione di uno di quei rari e brillanti matrimoni che spresso capitano a quelli proprio fortunati
|
Без заголовка |
Дневник |
|
Безэквивалентые слова |
Дневник |
|
Need help |
Дневник |
Прекрасные участники этого замечательного сообщества! Пожалуйста, помогите мне, потому что я в тупике буквально.
У меня есть фраза из обсуждения тенпойнтовских арбалетов: "You will need to look at what you want to do with it. Does the model you want have rails for a scope?? " Кто нибудь знает, как правильно перевести на русский это "rails for a scope". ДОлжен быть какой-то термин, только я его не знаю.
Заранее благодарна, Aeny
|
а что значит behind the bar?? с трудом понимаю..поясните,плиз |
Дневник |
|
срочно нужна помощь в латыни |
Дневник |
|
Кто в состоянии правильно перевести? |
Дневник |
|
ляп переводчика |
Дневник |
|
Без заголовка |
Дневник |
|
Magic Million appeal |
Дневник |
Вы случайно не знаете, имеет ли русский аналог благотворительная организация (?) Magic Million appeal. Если в переводе сохранить английмское название-это будет нормально?
Точнее не аналог, а аналог перевода. Чтобы не транслитерировать...
|
Помогите понять! |
Дневник |
|
Привет! |
Дневник |
Не могли бы помочь с переводом текста? А точнее я перевела, но смысл не догнала. Заранеее спасибо и симпочка в придачу
Anyway, I was able to follow the image-URLs to the original page and view them, there. Very pretty. ^_^
By the way, have you drawn the manga-stilish sketches? Seriously, they are very well done. :)
|
Help.. |
Дневник |
|
Очень прошу о помощи... |
Дневник |
Мне очень нужен перевод с русского на немецкий. Предложения экономической тематики. Может поможет кто-нибудь, кто достаточно свободно владеет немецким языком? А то моих скромных знаний хватает только на грамотные перевод с немецкого на русский, а вот обратно. Очень-очень прошу!
|
Без заголовка |
Дневник |
|
не понимаю..что это значит? :( |
Дневник |
|
Без заголовка |
Дневник |
|
В помощь начинающим изучать английский |
Дневник |
|
Деловое письмо. |
Дневник |
|
Help! Испаниш)) |
Дневник |
Я опять со своими баранами...на этот раз испанский! Помогите плиз понять смысл песни jennifer lopez - que hiciste! Хотя бы примерно перевод?! Заранее большое-большое спасибо!!!
Ayer los dos sonabamos con un mundo perfecto
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras
Porque en los ojos nos espiabamos en el alma
Y la verdad no vacilaba a tu mirada
Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero
Ayer tu me juraste que este amor seria eterno
Porque una vez equivocarse es suficiente
Para aprender lo que es amar sin ser amante
Que hiciste
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoy empanaste con tu furia mi mirada
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Como permiso para si romperme el alma
Que hiciste
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Manana que amanezca un dia nuevo em mi universo
Manana no vere tu nombre escrito entre mis versos
No escuchare palabras de arrepentimiento
Ignorare sin pena tu remordimiento
Manana olvidare que ayer yo fui tu fiel amante
Manana ni siquiera habra razones para odiarte
Yo borrare todos tus suenos de mis suenos
Que el tiempo arraste para siempre tus recuerdos
Que hiciste
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoy empanaste con tu furia mi mirada
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Como permiso para si romperme el alma
Que hiciste
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Como permiso para si romperme el alma
Que hiciste
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrubaste nuestra casa
|
а такую |
Дневник |
|
Help!! |
Дневник |
Народ, кто шарит в итальянском? Помогите пожалуйста перевести песню Tiziano Ferro - Imbranato!! Я не прошу дословный перевод, хотя бы примерно объясните о чем поется??
E' iniziato tutto per un tuo capriccio
Io non mi fidavo... era solo sesso
Ma il sesso e un'attitudine
Come l'arte in genere
E forse l'ho capito e sono qui
Scusa sai se provo a insistere
Divento insopportabile
Ma ti amo... ti amo... ti amo
Ci risiamo... vabbe, e antico, ma ti amo...
E scusa se ti amo e se ci conosciamo
Da due mesi o poco piu
E scusa se non parlo piano
Ma se non urlo muoio
Non so se sai che ti amo...
E scusami se rido, dall'imbarazzo cedo
Ti guardo fisso e tremo
All'idea di averti accanto
E sentirmi tuo soltanto
E sono qui che parlo emozionato
... e sono un imbranato!
Ciao... come stai?
Domanda inutile!
Ma a me l'amore mi rende prevedibile
Parlo poco, lo so... e strano, guido piano
Sara il vento, sara il tempo, sara... fuoco!
|
Без заголовка |
Дневник |
|
Без заголовка |
Дневник |
Hi. Люди я тут новенькая, но пожалуйста помогите перевести мне стишок.Я сама перевела, но хочется послушать мнение умных людей. Заранее спасибо...
TO A FALSE FRIEND
Our hands have met, but not over hearts;
Our hands will never meet again.
Friends, if we have ever been,
Friends we cannot now remain;
I only know I love you once,
I only know I loved in vain;
Our hands have met, but not our hearts;
Our hands will never meet again….
|
Привет всем. (: |
Дневник |
|
TCTerms: бесплатный сервис, позволяющий получить перевод с ЛЮБОГО известного языка |
Дневник |
У вас возникли проблемы с переводом сложного термина или фразы? Не можете найти ответ в словарях и справочниках? Не отчаивайтесь: задайте свой вопрос в TCTerms и вы получите ответ в считанные минуты. Причем это будет не примитивный и далекий от истины машинный перевод, а квалифицированный ответ "живого" профессионального переводчика. Вопрос может быть задан на/о любом известном языке...
как перевести? |
Дневник |
|
Help! |
Дневник |
Метки: перевод слов |