-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Languages

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.07.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 2751


Hilfe mir bitte

Среда, 24 Декабря 2008 г. 13:52 + в цитатник
Lady_Elen все записи автора Народ, помогите, пожалуйста, кто-нить... нужно перевести следующее с русского на немецкий:

1. Я прочитала эту книгу. Она довольно интересная, но мы читали и более интересные книги.
2. Вчера мы делали более трудные упражнения и переводили белее интересные тексты.
3. Моя подруга купила более дешевое платье, но оно красивее этого дорогого.
4. Надень более светлую блузку. Эта не подходит к твоей новой юбке.
5. Сейчас носят более короткие юбки.
6. Подбери более темную шляпу к пальто.
7. Наш друг внес более разумное предложение.
8. У нас более приветливые соседи.
9. Этот писатель пишет самые увлекательные рассказы.
10. Я хочу примерить самую модную шляпку.
11. Мой племянник самый умный ребенок.
12. По-моему, ты купил самый дорогой компьютер.
13. Мой друг написал самый хороший реферат.
14. Это самый высокий дом в нашем городе.

Заранее спасибо. Отплачу симпой, кому нужна. Ток помогите, плиз!
Рубрики:  Вопросы
Немецкий язык

Nobody_Nemo   обратиться по имени Среда, 24 Декабря 2008 г. 14:59 (ссылка)
1. Я прочитала эту книгу. Она довольно интересная, но мы читали и более интересные книги. Ich habe dieses Buch gelesen. Es ist ziemlich interessant aber wir haben schon mehr interessante Buecher gelesen.
2. Вчера мы делали более трудные упражнения и переводили белее интересные тексты. Gestern haben wir schwierigere Uebunge gemacht und haben mehr interessante Texte uebersetzt.
3. Моя подруга купила более дешевое платье, но оно красивее этого дорогого. Meine Freundin hat ein biliger Kleid gekauft, aber es ist schoener als dieses teures (Kleid).
4. Надень более светлую блузку. Эта не подходит к твоей новой юбке. Zieh ein helleres Hemd bitte. Dieses da passt zu deinen neuen Rock nicht.
5. Сейчас носят более короткие юбки. Heute/jetzt traegt man kuerzere Roecke.
6. Подбери более темную шляпу к пальто. Such einen dunkler Hut zum Mantel.
7. Наш друг внес более разумное предложение.
8. У нас более приветливые соседи. Wir haben mehr freundliche Nachbarn.
9. Этот писатель пишет самые увлекательные рассказы. Dieser Schriftsteller schreibt spannendeste Erzaehlunge/Geschichte.
10. Я хочу примерить самую модную шляпку.
11. Мой племянник самый умный ребенок.
12. По-моему, ты купил самый дорогой компьютер. Ich glaube, dass du der teurer Komputer gekauft hast.
13. Мой друг написал самый хороший реферат.
14. Это самый высокий дом в нашем городе. Es ist das hoechste Haus in unserer Stadt.
(простите, лень искать незнакомые слова типа "реферат"^^ и я предупреждаю что гарантия на правильность отсутствует. я за четыре года уже забыла эту часть грамматики)
Ответить С цитатой В цитатник
Lady_Elen   обратиться по имени Среда, 24 Декабря 2008 г. 16:59 (ссылка)
Всё равно большое спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
AusgebrannT   обратиться по имени Среда, 24 Декабря 2008 г. 17:08 (ссылка)
В немецком в сравнительной степени прилагательных НИКОГДА не используется mehr... Каким бы длинным слово ни было, к нему только добавляют -er.

Wir haben schon mehr interessante Buecher gelesen - это "мы уже прочитали БОЛЬШЕ интересных книг". А правильно: Wir haben schon interessantere Buecher gelesen.

Ну и в других предложениях так же =)
Ответить С цитатой В цитатник
Lady_Elen   обратиться по имени Среда, 24 Декабря 2008 г. 19:57 (ссылка)
AusgebrannT, спасибо за помощь.
Ответить С цитатой В цитатник
Nobody_Nemo   обратиться по имени Четверг, 25 Декабря 2008 г. 14:01 (ссылка)
*виновато* я же говорила что все забыла. выяснилось что еще и перепутала с английским.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку