-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Languages

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.07.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 2751


помогите с переводом..не понимаю :(

Вторник, 02 Сентября 2008 г. 15:45 + в цитатник
sh_123 все записи автора One evening, a very attractive young lady was sitting in a fine restaurant patiently awaiting her date.
While waiting, she decided to make sure that she looked perfect for him. So the young lady bends down in her chair in order to get a mirror from her purse. Then just as the waiter walks up, she accidentally farts quite loudly.
The lady immediately sat up straight, embarrassed and red faced, sure that everyone in the place had heard her. Quickly she turns to the waiter and demands, "Stop That!"
The waiter looks at her dryly and says, "Sure lady. Which way was it headed?"
Рубрики:  Трудности перевода
Английский язык

Белая_Мышь   обратиться по имени Вторник, 02 Сентября 2008 г. 16:13 (ссылка)
Остановите это! - леди имеет в виду "прекратите!" на нее глазеть
"конечно, мадам. В какую сторону Вы его выпустили?" - говорит официантка
примерно так

Или
Ответить С цитатой В цитатник
Бандитос   обратиться по имени Вторник, 02 Сентября 2008 г. 20:34 (ссылка)
Белая_Мышь, ff
ясно терь, пасиба :)
Ответить С цитатой В цитатник
cinquantaine   обратиться по имени Понедельник, 13 Октября 2008 г. 03:46 (ссылка)
наверное, не глазеть, а че-нибудь другое, но
это не официантка, а официантъ :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 19 Мая 2011 г. 00:52 (ссылка)
она хотела свалить все на официанта, а тот выкрутился.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку