Mistress_M все записи автора
Я начинаю выкладывать свои "шпаргалки" по грамматике. Вообще, я их пишу исключительно для себя и "под" себя. Вдруг вам пригодится.
~고자«чтобы» (=~려고) обычно в писм. речи
경험을 쌓고자 유학을 결심했습니다. Решил учиться за границей, чтобы накопить опыт. (12)
~느라(고) «из-за того, что (что-то делает)» только с глаг.дейсвтия, причем субъект в обеих частях предложения один и тот же
누나는 애 보느라고 아무 일도 못해요. Из-за того, что сестра смотрит за ребенком, она не может выполнять никакую работу. (13)
Иногда имеет значение «для того, чтобы»
웃음을 참느라고 딴 데를 보았어요. Чтобы не засмеяться, смотрел в другую сторону.
~은/는акцентирование. Присоединяется к окончаниям, играет акцентирующую роль.
그 사람이 오면은 저를 부르세요. А если он все-таки придет, позовите меня. (14)
~(ㄴ/는)다면«если», «если сказать». Выражает только условие и переводится только как «если», в то время как «으면» иногда переводится как «когда» (14)
(1) - если
К глаг.действия присоединяется «~ㄴ/는다면»
К глаг.состояния – «~았 [었, 였]~», «~겠~» присоединяется «~다면»
내가 부자가 된다면 어려운 사람들을 도울 거예요. Если я стану богатым, я буду помогать нуждающимся.
거기가 여기보다 춥다면 옷을 더 많이 입고 가야겠네요. Если там холоднее, чем здесь, то придется идти, одевшись теплее.
그 일을 그 사람이 맡았다면성공 했을 거예요. Если бы он взялся за эту работу, он бы с ней справился.
С глаг. «이다/아니다» преобразуется в «~(이)라면»
내가 너라면 그렇게 안 할거야 . На твоем месте я бы так не делал.
(2) – «если сказать»
Сокращено от «~다고 (말) 하면»
우리가 그렇게 못 하겠다면 (=하겠다고 하면) 그 사람들이 뭐라고 할까? Если сказать, что мы не сможем так сделать, что они на это скажут.
Таким же образом «~냐면» сокращается от «~냐고 (말)하면», «~(으)라면» от «~(으)라고 (말)하면», «~자면» от «~자고 (말)하면»
~(으)며 1) «и при этом», 2)«делая что-л.» (16)
1) 그분은 유명한 시인이며 소설가 였다. – Он был известным поэтом и прозаиком.
2) Схоже значение с «~(으)면서» 우리는 서로를 사랑하며 살아야합니다. Нам надо жить, любя друг друг.
~(으)나«но, а» (17)
몸은 힘드나 마음은 편안합니다. Физически тяжело, но на душе спокойно.
바람은 불었으나춥지는 않았다. Ветер дул, но холодно не было.
«чтобы не происходило, все равно»
그 사람은 자나 깨나 일밖에 생각 안 해요. Спит он или бодрствует – ни о чем, кроме работы, не думает.
«всякий, любой, всегда и т.д.»
그런 건 누구나 아는 사실이에요.
~ 아[어,여] 내다Выполнение действия до конца. (17)
나는 그 사람을 꼭 찾아낼 거야. Я обязательно его разыщу.
~자« и вслед за этим»
축구 경기가 끝나자 모두 경기장 밖으로 나갔습니다. Закончился футбольный матч, и (вслед за этим) все ушли со стадиона.
При присоединении к «이다» выражает одновременное наличие двух свойств.
이곳은 제 침실이자 사무실입니다. Это моя спальня, а заодно и кабинет.
~(으)로(서) «как кто/что-л.; в качестве; будучи»
네 친구로서 말하는 거니까 잘 들어. Это я тебе как другу говорю, послушай меня внимательно.
~도«даже; и»
나는 네가 태어나기도 전에 대학에 들어갔어. Я поступил в университет даже еще до того, как ты родился.