Западня - Глава 1. Приезд |
Это был великолепный край, прозванный садом Франции, где легко дышится среди зеленеющих равнин, орошаемых полноводной рекой. Летней порой многие путешествовали по прекрасной Турени, долгое время с восторгом следовали по берегу тихой Луары и не могли решить – какому из сторон отдать предпочтение, чтобы там забыться вдали от людей. Когда едешь вдоль медленных вод прекрасной реки, невозможно оторвать взгляд от очаровательных уголков, разбросанных по правому берегу. Множество маленьких уютных белых домиков, вокруг которых раскинулись перелески и холмы, то покрытые желтеющими виноградниками, то усыпанные белыми лепестками вишневых деревьев, старинные стены, увитые плющом, палисадники, утопающие в розовых цветах.
Зато левый берег Луары, кажется внушительнее: вдали виднеется замок, синие крыши и маленькие купола напоминают обширный восточный город; чуть в стороне – другой, простерший в небе изящную пагоду. Неподалеку от этих дворцов более строгое сооружение с великолепным месторасположением и массивным обликом, воздвигнутое на берегу Луары, на самом возвышенном месте, оно опоясывало широкую вершину холма толстыми стенами с огромными башнями, кажущимися еще выше, благодаря колокольням, придающим зданию монастырский вид, который присущ древним замкам. Это старинное поместье окружено густым лесом, можно сказать, что темным и мрачным, однако, у подножья холма, на берегу, раскинулась живописная деревня, белые домики которой будто поднимаются из золотистого песка. Поселение соединено с замком узкой тропинкой среди скал.
В этом, самом старом из трех дворцов, принадлежавшем семье Кучики с незапамятных времен, все слуги сновали туда-сюда, готовясь к приезду господ, которые уже долгое время не были в поместье. Все дело в том, что с тех пор как погибли родители, а Бьякуя был назначен одним из советников при дворе, все время, находясь в разъездах по стране, он почти не мог выбраться в свое имение. Сестра герцога так же была вынуждена путешествовать с ним, из-за того, что брат не хотел оставлять ее надолго одну.
Все эти годы поместьем управлял самый преданный, еще деду и отцу Бьякуе, человек – шевалье Укитаке Джоуширо. Этот человек всегда был для Кучики больше чем слуга, скорее он был другом и наставником, а порой заменял брату и сестре отца.
И вот, наконец, неделю назад было доставлено письмо, в котором говорилось, что Кучики-старший вместе с Кучики-младшей приедут в поместье на все лето, а возможно задержатся здесь и дольше.
***
В полдень в долину въехал экипаж, запряженный четверкой прекрасно подобранных гнедых жеребцов. Это была великолепная карета, которая казалась такой легкой за счет безукоризненных пропорций. Создавалось впечатление, что колеса ее во время движения едва касались земли. Дверцы были украшены гербом - на золотистом фоне щита были изображены зеленый дуб и, вставший на дыбы, черный конь – рода Кучики, внутри же было довольно просторно: два сидения, напротив друг друга, были оббиты синем бархатом.
Молодой человек лет двадцати пяти в безукоризненно пошитом черном фраке, но без орденов, белом жилете с вышивками серебряной и золотой нитями герба рода и облегающих панталонах, и девушка лет шестнадцати в легком атласном темно-синем платье, украшенном сборкой газа, витиеватой вышивкой и цветами, и светло-синей шляпке с белым пером, сидели напротив друг друга.
Бьякуя, как обычно бывало в долгих поездках, просматривал какие-то документы, а Рукия читала одну из модных книг, изредка поглядывая в окошко. Когда же Кучики-старший решил отложить бумаги и насладиться видами родного края, то увидел, что сестра, задумавшись, куда-то смотрит.
- Рукия… - тихо позвал он.
- Да, брат, - почтительно проговорила девушка.
- Ты уже думала о будущем? – спросил Бьякуя, глядя в окно.
- Что Вы имеете в виду? – чуть испуганным голосом проговорила брюнетка.
- Твой официальный выход в свет состоялся почти два года назад. Настало время подумать о выборе достойного претендента на твою руку.
- Но брат… - начала было Рукия.
- Это не обсуждается, - перебил герцог, - таковы законы общества.
- Да, брат, - сказала Рукия, склонив голову.
- Я рассматриваю несколько кандидатур, среди них Абарай Ренджи. Вы, кажется знакомы?
- Брат, - произнесла Рукия, опешив, - Ренджи мне друг…
- Тем лучше. Браки, основанные на дружеских чувствах зачастую прочнее тех, что основаны на страсти. Я не требую от тебя ответа немедленно, но на балу в честь нашего возвращения будут присутствовать претенденты, и ты сама сможешь выбрать.
- Да, брат, - произнесла Рукия, понурив голову, но, не смея возразить.
Остаток пути прошел в молчании.
***
Наконец, экипаж подъехал к замку, где их уже встречали слуги.
- Здравствуйте, Ваша Светлость, - поклонившись, сказал Укитаке, встречая господ.
- Здравствуй, Укитаке, - поздоровался Бьякуя.
- Вы прекрасны как никогда, леди Рукия, - улыбнувшись, сказал Джоуширо, помогая брюнетке выбраться из кареты.
- Спасибо, Укитаке, - чуть осипшим голосом, проговорила та.
- Так выросли и похорошели. Наверное, от женихов отбоя нет… – Укитаке произнес последнее предложение в шутку.
- Ну что вы такое говорите… - смутившись, проговорила Рукия.
У Бьякуи было, как могло показаться, безразличное выражение лица, однако Укитаке, знавший его с рождения, понял, что некоторым молодым людям в Париже очень не повезло с назначением.
- Вчера пришло письмо от баронессы Иноуэ Орихиме. Она сообщает, что прибудет завтра, ближе к вечеру, и у нее есть какие-то новости для Вас.
- Спасибо, - наконец, улыбнувшись, поблагодарила Рукия.
- Я позволил себе приготовить сюрприз для госпожи. Надеюсь, Вам понравится… - тут Укитаке прервал речь, поняв, что чуть не сболтнул лишнего, и не испортил сюрприз. – В Вашей комнате.
После этих слов Рукия, сделав реверанс, побежала в свою комнату, оставив брата и шевалье наедине.
- И что же за сюрприз? – спросил Бьякуя, казалось бесцветным голосом, наблюдая, как скрылась в дверях его сестра.
- А Вы как думаете? – спросил Укитаке, таким же голосом. Но увидев чуть поднятую бровь молодого господина, со смехом сказал. - Это – плюшевый заяц. Надеюсь, она все еще их любит…
- Любит… - тут с верхнего этажа раздался радостный взвизг, что заставило Бьякую, лишь краешками губ, но улыбнуться. – Расскажи мне, какие изменения произошли в этом крае? Когда мы ехали сюда, я не узнал герб на одном из имений, - решив прогуляться по поместью, спросил герцог.
- Да, года два назад сюда переехал маркиз Куросаки. Вдовец с тремя детьми: сыном, возраста Рукии, и двумя дочерьми-двойняшками, где-то на четыре года младше своего брата.
- А герцогиня Шихоуинь Йоруичи в резиденции или опять уехала к баронету Урахаре Киске? – поинтересовался Бьякуя.
- Год назад герцогиня Шихоуинь Йоруичи стала баронессой Урахарой Йоруичи…
- Рад за них, - тихо произнес Кучики-старший, - хоть кто-то из нашего круга счастлив, хотя и пошел против правил, - последние слова были произнесены с грустью и, можно сказать, болью.
- Да, Вы так и не сумели убедить своих родителей и деда дать разрешение на Ваш брак с леди Хисаной.
- А через полгода она умерла от неизвестной болезни.
- А еще через пару месяцев погибли Ваши родители и дед во время дипломатической миссии, - припомнив старые времена, прошептал седовласый.
- Давай оставим прошлое… его все равно не изменить.
Незаметно время приближалось к ужину.
***
- Ужин готов? - как всегда спокойным голосом произнес Бьякуя.
- Конечно, все как вы любите, милорд, - произнес Укитаке.
- Хорошо, отдай распоряжение, чтобы накрыли… - начал говорить Кучики-старший, но Джоуширо перебил его.
- Я уже распорядился накрыть в главной столовой. Все-таки Ваш приезд почти праздник! – улыбаясь, сказал Укитаке.
Кивнув, Бьякуя прошел в указанную комнату, усаживаясь во главе стола.
Столовая была великолепна: вся из мрамора, с ценнейшими барельефами; в обоих концах залы стояли прекрасные статуи с корзинами на головах. В корзинах пирамидами лежали самые редкостные плоды: ананасы, гранаты, апельсины, персики и финики.
Ужин состоял из жареного фазана, окружённого дроздами, жареного козлёнка под соусом тартар и великолепного тюрбо. Между большими блюдами стояли тарелки с закусками. Блюда были серебряные с выгравированными гербами, тарелки из японского фарфора.
Рукия, не любившая пышных нарядов, спустилась в обычном платье, которое, тем не менее, подчеркивало ее фигуру.
Слуги засуетились вокруг хозяев, подливая вино в бокалы, и поднося очередные блюда.
- Ты опоздала, что-то случилось? - спросил Кучики, не глядя на сестру.
- Нет, брат, прошу простить меня, - потупив взгляд, сказала Ру.
- Хорошо, ты думала над нашим разговором?
- Да, брат, - хоть Рукия и не подавала вида, но она была очень расстроена.
- Что ты решила? – как обычно холодно, осведомился Бьякуя
- Я постараюсь выбрать мужа на балу… - ответила девушка, не глядя на брата.
- Мужа...? - спросил Укитаке, не понимая.
- Рукия должна заключить брак, - спокойно сказал Бьякуя, - таковы правила. Я приглашу наиболее подходящих кандидатов, постарайся скорее определиться, - повернулся он к девушке.
- Конечно, брат, - произнесла Рукия. Могло показаться, что ее глазами остекленели.
- Не слишком ли поспешное решение, милорд? - спросил Джоуширо.
- Нет, ей уже 16, помолвка должна состояться в этом сезоне, а со свадьбой можно подождать, - спокойно ответил герцог.
- Но Ваши родители разрешили Кайену подобрать ей мужа, разве не так? – недоумевая, с чего такая поспешность, произнес Укитаке.
Рукии, услышавшей имя графа, стало не по себе.
- Его… - Бьякуя обеспокоенно посмотрел на сестру, - Рукия…?
- Все в порядке, брат, - вымучено улыбнулась та, - просто голова разболелась…
- Хм, позвать врача? - Кучики немного нахмурился, явно вспоминая состояние сестры после того случая.
- Нет, спасибо, не надо, - отказалась брюнетка, но было видно что ей плохо. - Я, пожалуй, покину Вас.
- Рукия…? - начал было шевалье, но его остановил взгляд герцога.
- Иди. Я распоряжусь приготовить для тебя постель, - Бьякуя вернулся к прерванному ужину, уже не глядя на сестру.
- Спасибо, - и она, сделав реверанс, ушла к себе.
- Что происходит, Бьякуя? - взволновано спросил Укитаке.
- Давай поговорим у меня в кабинете, - произнес герцог, переводя взгляд на шевалье.
- Хорошо, милорд, - сказал Укитаке, подозревая неприятные новости.
Остаток ужина прошел в тишине.
***
После ужина, когда Рукия ушла спать, сославшись на головную боль, Бьякуя и Укитаке устроились в кабинете Кучики-старшего, возле камина.
Укитаке, наконец, решил задать несколько вопросов господину:
- Рукия чем-то расстроена?
- Да, Джоуширо… Граф Шиба Кайен и его супруга графиня Мияко Шиба погибли. Год назад… А позавчера была годовщина…
- Что? Почему ты не сообщил мне об этом раньше? Как это произошло? - ошарашено, начал сыпать вопросами он.
- Тебе не доставили мое письмо? – переспросил Бьякуя,
- Мне не приходило никакое письмо…
Бьякуя не стал говорить о недоставленном письме, так как такие случаи были довольно частыми в то время. Он сразу перешел к рассказу о том происшествии:
- Я не видел всего, но это был теракт, направленный против подписания договора… Ты ведь помнишь, что это было одно из самых трудных дел… - Бьякуя прикрыл глаза, вспоминая тот день. – Мы с бароном Ичимару Гином обсуждали последние пункты пакта… Зная, что Рукия не очень любит бывать в обществе Гина, и секретность некоторых вопросов, мне пришлось разрешить ей погулять в обществе графа Шибы. Через несколько минут после ее ухода раздался взрыв… Когда я прибежал, Рукия лежала на дороге вся в крови… - было видно, что ему тяжело вспоминать те события. - Вначале я испугался, что она серьезно ранена, или… - тут Кучики-старший отпил из стакана бренди.
- Рукия? - переспросил Укитаке, не очень понимая, куда ведет его господин.
- Как оказалось позднее, Кайен оттолкнул ее, и она почти не пострадала. Незначительные ушибы и несколько несерьезных ран. Сами же граф и графиня Шиба оказались практически в эпицентре взрыва…
- Кайен всегда оберегал Рукию… - Укитаке хотел продолжить, но Бьякуя перебил его.
- Да, и за это я благодарен ему. И, пожалуйста, не напоминай ей об этом.
- Конечно, о чем речь, - чуть обижено сказал тот.
- Давай сменим тему, - предложил Бьякуя, на что Джоуширо лишь кивнул. – Все ли готово к балу в честь возвращения Кучики в, так сказать, родовое гнездо? – со смешком спросил Бьякуя.
- Конечно, ты же знаешь, как все ждали этого. Более четырех лет… - последние слова были произнесены с легким укором.
- Не сердись, Укитаке.
- Я не сержусь… Я понимаю, что здесь на Вас всегда находят воспоминания…
- Спасибо, - поблагодарил Бьякуя. – Уже ночь, а завтра еще много дел…
- Спокойной ночи, Ваша Светлость, - склонив голову, сказал Джоуширо.
- И тебе того же, Укитаке.
Примечание автора:
Оговорка №1: в фике может быть перемешана мода 17-19 веков.
Оговорка №2: Гербы, которые я описываю, никак не связаны с геральдикой.
Иерархия титулов и обращения:
Принцы - Ваше высочество, Ваша Светлость
Герцоги - Ваша Светлость, герцог/герцогиня
Маркизы - Милорд/Миледи, маркиз/маркиза (в разговоре - лорд/леди)
Графы - Милорд/Миледи, Ваше Сиятельство (в разговоре - лорд/леди)
Виконты - Милорд/Миледи, Ваша Милость (в разговоре - лорд/леди)
Бароны - Милорд/Миледи, Ваша Милость (в разговоре - лорд/леди)
Баронеты – Сэр
Рубрики: | Fan Made Fanfic |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Ответ на комментарий Милая_милаФка_Ру
Милая_милаФка_Ру, после приезда, т.е. не раньше чем через 2 недели(((Ответ на комментарий Милая_милаФка_Ру
Милая_милаФка_Ру, увидите, обещаю))) а глава может состоять из 2-х частей, т.к. набросок уже тянет на главу)))Ответ на комментарий Varaeva
Вольха уехала в Париж, так что давайте без истерики.Исходное сообщение Юки-Онна
Ну просто как бы... где логика? Не проще ли тогда ориджинал писать, все равно в шапке АУ и ООС стоит. Как во Франции того времени могут быть персонажи с японскими именами и фамилиями?! Я, конечно, все понимаю, но не могли бы вы предоставить адекватный обоснуй кроме "я художник, я так вижу"
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |