-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Germany_and__ts_language

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.10.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 628


Словарь

Вторник, 27 Июля 2010 г. 19:32 + в цитатник
Весенний_рай все записи автора

НЕМЕЦКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ПО ПСИХОЛОГИИ

 

Предназначен для научных работников, аспирантов, студентов, преподавателей, практических психологов, переводчиков.

О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ

 

Ведущие немецкие термины расположены в словаре в алфавитном порядке, причем буквы а, о, ü и ß приравниваются соответственно к а, о, u и ss.

Для составных терминов принята алфавитно-гнездовая система. По этой системе термины, состоящие из определяемых слов и определений, следует искать по определяемым словам. Например, термин assoziative Tätigkeit находится в словаре в гнезде слова Tätigkeit.

В гнезде алфавитный порядок соблюдается по определениям, которые располагаются после тильды (~), заменяющей ведущий термин.

Если составной термин в гнезде помещен с обратным порядком слов, после тильды ставится запятая. Например, в гнезде:

Psychologie f ~, funktionelle ~ des Traumes

составные термины следует читать: funktionelle Psychologie, Psychologie des Traumes.

Взаимозаменяемые части немецкого термина или перевода в некоторых случаях помещены в квадратные скобки.

Например:

Bewusstsein, angenähertes [approximatives]

Термин следует читать: angenähertes Bewusstsein и approximatives Bewusstsein. Berührungsempfindlichkeit / тактильная [осязательная] чувствительность

Перевод следует читать: тактильная чувствительность, осязательная чувствительность.

В переводах синонимы отделяются запятой, более отдаленные значения — точкой с запятой разные значения — цифрами.

Пояснения заключены в круглые скобки и набраны курсивом.

Если слово-перевод имеет несколько значений, пояснения к нему тоже могут быть отделены друг от друга цифрами.

Факультативная часть немецкого термина или перевода может быть заключена в круглые скобки.

Например:

Extro(re)zeptor m

Это значит, что термин употребляется в двух вариантах: Extrozeptor, Extrorezeptor.

Variable / переменная (величина)

СОКРАЩЕНИЯ И ПОМЕТЫ

англ. — английский язык ар. — арабский язык гр. — греческий язык лат. — латинский язык фр. — французский язык см. — смотри тж — также

т — мужской род

n — средний род

/ — женский род

pl — множественное число

инж. психол. — инженерная психология

когн. психол. — когнитивная психология

парапсихол. — парапсихология

прогр. обуч. — программированное обучение

психоан. — психоанализ

психогиг. — психогигиена

психолингв. — психолингвистика

психометр. — психометрия

психотер. — психотерапия

психофиз. — психофизика

соц. психол. — социальная психология

стат. — статистика

топал. — топология

физиол. — физиология

эзотер. — эзотерический термин

этнопсихол. — этнопсихология

этол. — этология

Перевод в этом случае следует читать: переменная, переменная величина.

abgerissen отрывочный, бессвязный (о словах, мыслях)

Abgerissenheit / отрывочность, бессвязность

Abgeschiedenheit / отстраненность

Abgeschiedensein n изолированность, отторженность (от социума, группы)

abgeschlagen разбитый; подавленный; находящийся в состоянии прострации

Abgeschlagenheit / разбитость; подавленность; состояние прострации

Abgeschlossenheit / 1. замкнутость 2. завершенность (действия)

abgesondert отдельный, обособленный, изолированный

abgespannt расслабленный, усталый, утомленный

Abgespanntheit / расслабленность, усталость, утомленность

abgestellt отставленный

abgestumpft отупелый, отупевший, безучастный; притупленный

Abgestumpftheit / отупение, безучастность; притупление

Abgewöhnung / отвыкание

Abhaltung / воздержание

Abhängigkeit / зависимость ~ der Erwachsenen психоан. взрослая зависимость (потребность взрослых в объектах для удовлетворения своих взрослых нужд) ~, infantile зависимость ребенка от взрослого

~, neurotische психоан, невротическая зависимость (состояние, при котором взрослый, который должен быть автономным, чувствует себя гетерономным)

~, psychische психическая зависимость ~, soziale социальная зависимость

Abhängigkeitsanalyse / см. Funktionsanalyse

Abhängigkeitsbedürfnis n потребность в зависимости

Abhängigkeitsbeziehung / отношение зависимости (между двумя людьми)

Abhängigkeitsgefühl n чувство зависимости

Abhängigkeitsverhalten n зависимое поведение

Abhängigkeitszustand m состояние зависимости

Abhärtung / психогиг., психотер. закаливание, закалка

~, körperliche физическая закалка ~, seelische душевная закалка

ability англ. см. Fähigkeit

Abiogenese / абиогенез

Abirrung / см. Perversion

abklingen затухать, затихать, ослабевать

Abklingen n затухание (ощущения, восприятия после прекращения действия раздражителя)

Abkömmling m des Unbewussten психоан. отросток бессознательного (бессознательное прорастает в сознание и действие и приносит плоды, мало похожие на себя самого)

Ablation / абляция (прекращение или ослабление психической связи или зависимости)

Ablationshypnose / психотер. абляционный гипноз

Ablaufseigenschaft / динамическое свойство

Ablaufsqualität / динамическое качество

Ablehnung / психоан. отклонение, неприятие, отвержение (идеи, впечатления), отказ (от идеи, впечатления) ~, soziale отказ от социума

Ableitung / отведение, отвод

Ablenkbarkeit / отвлекаемость ~, erhöhte повышенная отвлекаемость

~, verringerte пониженная отвлекаемость

ablenken l. отвлекать (внимание) 2. отводить, отклонять

Ablenkung / 1. отвлечение (внимания) 2. отведение, отклонение

Ablepsie / аблепсия, слепота

Ablösung / разрыв, прерывание (психической связи между двумя людьми); психоан. прекращение возникшей в ходе психотерапии психической связи между аналитиком и анализандом

Ablösungshypnose / см. Ablationshypnose

Ablutomanie / см. Waschzwang

Abneigung / нерасположение, антипатия, отвращение

abnorm(а1) аномальный, отклоняющийся от нормы; ненормальный, неправильный

Abnormität / аномалия, отклонение от нормы; ненормальность, уродство ~, psychische психическая аномалия ~, sexuelle сексуальное отклонение

abreagieren отреагировать

Abreagieren n см. Abreaktion

Abreaktion / психоан. отреагирование, абреакция (проигрывание минувшего травматического события, его повторное эмоциональное переживание в бодрствующем или гипнотическом состоянии; разрядка эмоции, связанной с вытесненным ранее переживанием; процесс, при котором психическая травма и связанный с ней аффект находят выход в словах и действиях) ~, gesteuerte управляемое [контролируемое] отреагирование ~, kathartische катарсическое отреа-

гирование

~, paranormale паранормальное отреагирование

~, provozierte вызванное [спровоци-рованное] отреагирование

Abreaktionsbehandlung / психотерапевтический прием, направленный на снятие эмоционального напряжения

abrichten дрессировать, натаскивать; приучать

Abrichtung / дрессировка, натаскивание; приучение

abrupt бессвязный, отрывочный (о речи, мыслях)

Abschattung / оттенок (один из способов проявления вещи — каждой вещи соответствует большое количество форм, в которых она может быть воспринята и в которых может найти свой «оттенок»)

Abscheu / отвращение

Absehen n игнорирование (несущественного признака)

Absence / абсанс (кратковременное выключение или угнетение сознания с последующей амнезией) ~, dauerhafte пролонгированный абсанс (абсанс, сопровождающийся

длительным, до нескольких часов, помрачением сознания)

Absicht / намерение, умысел

absichtlich намеренный, преднамеренный

Absolutbeurteilung / абсолютное суждение

Absolutblendung / психофиз. абсолютное ослепление

Absoluteindruck m абсолютное впечатление

Absoluthörer m лицо, обладающее абсолютным слухом

Absolutschwelle / абсолютный порог

Absonderung / изоляция

Abspaltung / диссоциация, расщепление (сознания)

Abspannung / 1. утомление, усталость 2. расслабление; снятие напряжения

Abstammung / происхождение

Abstammungslehre / эволюционное учение

Abstammungswahn m бред происхождения, родословный бред (напр, о царском происхождении)

Abstand m дистанция

Abstandsgefühl n чувство дистанции

Abstandslosigkeit / отсутствие чувства дистанции

absteigend нисходящий

Abstellen n отставление (реакции)

Abstinenz / абстиненция, воздержание (1. состояние, возникающее в результате прекращения действия алкоголя или наркотиков при внезапном перерыве в их приеме 2. воздержание от половой жизни) ~, sexuelle сексуальная абстиненция (воздержание от половой жизни)

Abstinenzdelirium n абстинентный де-лирий (делирий, возникающий у лиц, страдающих наркоманией и токсикоманией, в период абстинен-ции)

Abstinenzerscheinungen / pl абстинентные явления (синдром психических и физических расстройств, наступающих при внезапном прекращении поступления в организм алкоголя, наркотических или токсических веществ, по отношению к которым имеется токсикоманиче-ская зависимость)

 

Ссылки:

http://www.multitran.ru/c/..%5CBookDict%5C...%D0%BE,%202001%29.htm

http://www.rusbooks.org/naukatehnika/history/6120-...ijj-voennyjj-razgovornik..html

 

Рубрики:  Немецкий язык
Словарь


Процитировано 1 раз

Саквояж_для_дами   обратиться по имени Четверг, 29 Июля 2010 г. 14:40 (ссылка)
Ох какая прелесть! спасибо большое!!!
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку