Привалова все записи автора
Удивительное место - Озерный край в Англии! Ландшафты совершенно не напоминают о прекрасных садах и парках, но
покой, тишина, суровые горы, хрустальные озера, а на холмах - пасущиеся овцы и коровы, леса и долины - это настоящее вдохновение для поэтов и художников.
Это Lake District...
...самый большой национальный парк в Англии и, пожалуй, самый известный природный регион.
Площадь парка - 2279 км².
Эта территория была объявлена заповедником в 1951 году, чтобы сохранить всю красоту природы края для будущих поколений. Озёрный край знаменит своими живописными горными и озерными ландшафтами.
Лейк-Дистрикт — самый посещаемый из всех 14 национальных заповедников Великобритании.
Вся территория парка полностью расположена в горном регионе Камбрия на высоте более 3000 футов (около 900 метров) над уровнем моря: это самая высокогорная местность в Англии.
На территории заповедника находится гора Скофел-Пайк, являющаяся самой высокой точкой Англии.
Здесь начинаются Чевиотские холмы, служащие естественной географической границей с Шотландией.
Название местности дано по 16 большим озерам, которые разбросаны здесь среди холмов.
Чудесный ансамбль голубых озерных вод и холмов в дымке тумана дополняют водопады и разбросанные там и сям домики из серого камня.
Самое большое озеро называется Уиндермир (Windermere).
Две деревушки на его берегах, Уиндермир и Боунесс-он-Уиндермир, являются воротами в чудесный мир сказочно прекрасной природы парка.
В конце XVIII в. уроженец здешних мест поэт Уильям Вордсворт, один из основоположников английского романтизма, открыл здешнюю красоту миру.
Земля в цвету и чистый небосвод,
Жужжанье пчел, медлительное стадо,
И шум дождя, и шум от водопада,
И зрелость нив, и поздних птиц отлет.
Я вспоминаю все - а сон нейдет,
Не долго ждать уже рассвета надо.
Ворвется щебет утреннего сада,
Начнет кукушка свой печальный счет.
Две ночи я в борьбе с бегущим сном
Глаз не сомкнул, и вот сегодня - эта!
Настанет утро - что за радость в нем,
Когда не спал и маялся до света.
Приди, поставь рубеж меж днем и днем,
Хранитель сил и ясных дум поэта!
Уильям Вордсворт, перевод Д. Е. Мина
В Райдл-Маунт (Ridle Mount) Вордсворт жил с 1813 г. по 1850 г., а рядом, в поселке Грасмер находится коттедж, где поэт жил чуть раньше. Именно здесь навещал его сэр Вальтер Скотт.
Небольшая деревенька Эмблсайд (Ambleside) славится своими пансионатами, пабами и ресторанчиками.
А это уже деревня Bowness-on-Windermere:
Самый крупный населенный пункт - Keswick:
Итак, район Озер является одним из самых густонаселенных: 4 крупных населенных пункта - Windermere, Ambleside, Bowness-on-Windermere, Keswick.
Кроме этого, по всему району имеются изолированные усадьбы.
В общем, все занимаются туристическим бизнесом.
Еще и лист в дубраве не поблек,
И жатвы с нив, под ясным небосклоном,
Не срезал серп, а в воздухе студеном,
Пахнувшем с гор, где Дух Зимы извлек
Ледяный меч, мне слышится намек,
Что скоро лист спадет в лесу зеленом.
И шепчет лист певцам весны со стоном:
Скорей на юг, ваш недруг недалек!
А я, зимой поющий, как и летом,
Без трепета, в том шелесте глухом
Густых лесов и в ясном блеске том
Осенних дней, жду с радостным приветом
Снегов и бурь, когда сильней согрет,
Чем в летний зной, восторгом муз поэт.
Уильям Вордсворт, перевод Д. Е. Мина