-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Camelot_Club

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.01.2014
Записей:
Комментариев:
Написано: 234968


Грани прекрасного... У.Шекспир Сонет № 54

Среда, 05 Августа 2015 г. 12:42 + в цитатник
Nataly2012 все записи автора

*     *     *

Прекрасное прекрасней во сто крат,
Увенчанное правдой драгоценной.


Розы 2015

Мы в нежных розах ценим аромат,
В их пурпуре живущий сокровенно.


Розы 2015

 

Пусть у цветов, где свил гнездо порок,
И стебель, и шипы, и листья те же,


Розы 2015

 

И так же пурпур лепестков глубок,
И тот же венчик, что у розы свежей, -


Розы 2015

 

Они цветут, не радуя сердец,
И вянут, отравляя нам дыханье.


Розы 2015

 

А у душистых роз иной конец:
Их душу перельют в благоуханье.


Розы 2015

 

Когда погаснет блеск очей твоих,
Вся прелесть правды перельется в стих.


Розы 2015

***

O, how much more doth beauty beauteous seem
By that sweet ornament which truth doth give!
The rose looks fair, but fairer we it deem
For that sweet odour which doth in it live.
The canker-blooms have full as deep a dye
As the perfumed tincture of the roses,
Hang on such thorns and play as wantonly


Розы 2015

 

When summer's breath their masked buds discloses:
But, for their virtue only is their show,
They live unwoo'd and unrespected fade,
Die to themselves. Sweet roses do not so;
Of their sweet deaths are sweetest odours made:

And so of you, beauteous and lovely youth,
When that shall fade, my verse distills your truth.


Розы 2015

Рубрики:  природа, экология/Цветы
Литература/Поэзия
Метки:  

Процитировано 17 раз
Понравилось: 16 пользователям

Аэлита_54   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2015 г. 12:51 (ссылка)
Спасибо, прекрасны стихи и прекрасны розы!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 12:58ссылка
В молодости помнила все сонеты Шекспира))) Сейчас уже, увы, нет. Но, когда случается перечитывать, восхищаюсь и стихами, и переводом с новой силой! Спасибо!
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 13:43ссылка
А я восхищаюсь Вами за такие познания!
egulumbek   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2015 г. 12:57 (ссылка)
Спасибо! Это целый мир, сонеты Шекспира, хотя обращены все сонеты к одному персонажу. Особенно интересно исследовать этот мир в передаче разными переводчиками.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 12:59ссылка
Полностью согласна! Хотя мне всё же милее Маршак)
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 13:03ссылка
Милее -- точная характеристика, стихи Самуила Яковлевича действительно хороши, эмоциональнее и современнее что ли, а у многих иных переводчиков -- довольно точно передаю оригинал, но как стихи -- сравнительно с маршаковскими -- много слабее. Но не ВСЕ!
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 13:10ссылка
Вот-вот - слабее! Маршак в переводах - не переводчик, а талантливый СОавтор. Спасибо за созвучие
Майя_Пешкова   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2015 г. 13:53 (ссылка)
Спасибо Вам...Не важно, что же находят в шекспировских сонетах читатели эпохи Интернета? То же,что и читатели других эпох: оставленное гением свидетельство о сложности человеческой души -- ее способности на взлеты и падения, мудрость и
суетность, чистоту и порок. О страхе смерти и уповании на спасение. И -- о
вечной потребности в любви и красоте, в которых только и можно искать
спасение от лжи и предательства...великая ценность красоты,
которой угрожает разрушительное Время. Избранник природы, наделенный
красотой, не должен растрачивать ее бездумно, он обязан сохранить и
приумножить ...такое мое видение
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 21:31ссылка
Мне кажется, что все люди, если утруждаются смотреть, видят что-то своё, отличное... Сколько раз замечала: меня мелодия или песня, к примеру, пробирает до слёз, а других вообще не задевает, так же с фильмами, книгами и т.д. А уж стихи ооочень субъективны.
Alentinka   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2015 г. 13:54 (ссылка)
а вы переведите-и про розы тоже,сонет сей ...Спасибо за ПРЕКРАСНОЕ...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 21:27ссылка
Спасибо за внимание! И доброго вечера!
Leon_Meusi   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2015 г. 14:15 (ссылка)
Спасибо, Натали.
5570014_0_84405_18ead211_XL_gif_1_ (600x600, 2383Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 21:31ссылка
Спасибо за розы, Леон
egulumbek   обратиться по имени Замечательно! Среда, 05 Августа 2015 г. 15:38 (ссылка)
Замечательны и сонет (и иные шекспировские сонеты), и публикация на тему этого сонета, и комментарии.
Почти эпилогом к теме для меня прозвучал "Сонет к форме" Валерия Яковлевича Брюсова:
======================
Есть тонкие властительные связи
Меж контуром и запахом цветка.
Так бриллиант невидим нам, пока
Под гранями не оживёт в алмазе.
Так образы изменчивых фантазий,
Плывущие, как в небе облака,
Окаменев, живут потом века
В отточенной и завершённой фразе.
--------
И я хочу, чтоб все мои мечты,
Дошедшие до слова и до света,
Нашли себе желанные черты.
------
Пускай мой друг, разрезав том поэта,
Упьётся в нём и стройностью сонета,
И буквами спокойной красоты!
Между 6 и 9 июня 1894
И в самом деле, прекрасный сонет! Кроме, пожалуй, предпоследнего терцета, явно выпадающего из строя чеканных строк; ну, его содержание, конечно, отнесём к характерологии самого Валерия Яковлевича.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 21:35ссылка
Вот концовка и у меня вызвала мимолётное недоумение)) А Вы уж об этом и написали Впрочем Брюсову можно))) - его поэзия достаточно манерна...
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 21:39ссылка
Спасибо, у меня ощущение, что мы одной стаи ... Ну, Брюсов, конечно, манерен, но и у него есть жемчужные строки.
Ваш ЭГ
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 21:57ссылка
О нееет! Увы, давно уж не посвящаю стихам много времени, ни своим, ни чужим... Вижу, что Ваши знания глубже. Доброго вечера!
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 22:00ссылка
Было приятно обменяться мнениями. Всего Вам доброго!
Ваш ЭГ
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 23:53ссылка
Брюсова - обожаю. Не менее, чем Шекспира.
благодарю за доставленное удовольствие!
MLMM   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2015 г. 17:23 (ссылка)
А вот современные розы после длительной селекции практически не пахнут. А жаль, ведь аромат играет немалую роль в притягательности этого воспетого в поэзии цветка!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 21:26ссылка
Согласна. Хотя растущие по старинке розы пахнут) В отличие от тех, что продаются.
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 21:41ссылка
Увы, увы! Уже приказано из Европ цветы не ввозить, так что придётся самим выращивать.
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 21:50ссылка
Да и Бог с ними! Хотя уже пообещали подорожание. Мне букеты дарят редко))), переживу)
Jamesmay   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2015 г. 17:28 (ссылка)
Я думаю, поэзию нельзя разложить на составные части, так же, как и музыку.Каждый видит что-то близкое себе. По моему ощущению, это стихи о противопоставлении истинно прекрасного просто внешнему.
А перевод ещё и подчеркнул эту мысль.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 21:36ссылка
Вот как интересно с сонетом получилось! - каждый видит своё)
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 21:44ссылка
А это и хорошо! Нет такой гребёнки, чтобы все как один etc. Всё равно остаются индивидуальности с их вИдением, а уж о поэзии и музыке и говорить в этом отношении нечего -- если есть что прочитать, оно и читается.
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Августа 2015 г. 13:50ссылка
Вы правы, это так же, как и в музыке. Мне было бы интересно узнать, что увидели Вы. Л.
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Августа 2015 г. 22:22ссылка
Да, наверное, достаточно банально всё: истинные чувства всегда прекрасны. В отличие от тех, что выглядят ПОЧТИ как настоящие...
Перейти к дневнику

Пятница, 07 Августа 2015 г. 09:56ссылка
Спасибо за ответ. Мне кажется, Вы увидели в общем - то же, что и я. Ещё раз перечитала оригинал и опять восхитилась мастерством перевода. Л.
нюша3   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2015 г. 18:35 (ссылка)
спасибо
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 21:43ссылка
Пожалуйста! Дарю Вам розочки)
цветы и букеты
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 22:13ссылка
спасибо, люблю цветы
Galyshenka   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2015 г. 19:27 (ссылка)
Восхитительный пост, спасибо! Тем более, что фотографии авторские .
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 21:44ссылка
Стараюсь использовать свои. Если только присутствует историческая составляющая)))
Перейти к дневнику

Среда, 05 Августа 2015 г. 23:08ссылка
Фотографии очень хороши!
начало_осени   обратиться по имени Четверг, 06 Августа 2015 г. 16:49 (ссылка)
наслаждение.
1275382517_www.chudetstvo.ru_spasiboi_4 (500x472, 24Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Августа 2015 г. 21:49ссылка
И Вам спасибо! И хороших выходных))
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку