-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Books

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.03.2004
Записей:
Комментариев:
Написано: 2647

Рецензия. Люко Дашвар. Молоко з кров'ю.

Дневник

Воскресенье, 02 Мая 2010 г. 17:05 + в цитатник
NIKOR (Books) все записи автора

 

„Молоко з кров’ю” Люко Дашвар, або Любовний роман по-українськи

 

«Молоко с кровью» Люко Дашвар, или Любовный роман по-украински


 

Якщо говорити про сучасну українську літературу, то у список найвідоміших авторів, що здобули визнання та шалену популярність останніми роками, безперечно ввійде і Люко Дашвар (псевдонім Ірини Чернової). І велику роль тут зіграв конкурс романів та кіносценаріїв «Коронація слова», на якому письменниця уже неодноразово здобувала перемогу.

Роман «Молоко з кров’ю» – другий успішний твір авторки, що приніс їй і премію «Коронація слова-2008», і звання «Книга року ВВС-2008».

 

Если говорить о современной украинской литературе, то в список наиболее известных авторов, которые снискали признание и безумную популярность в последние годы, бесспорно войдет и Люко Дашвар (псевдоним Ирины Черновой). И большую роль здесь сыграл конкурс романов и киносценариев «Коронация слова», на котором писательница уже неоднократно одерживала победу.

Роман «Молоко с кровью» – второе успешное произведение автора, которое принесло ей и премию «Коронация слова-2008», и звание «Книга года ВВС-2008».

 



Читать дальше...


Метки:  

Рецензия на книгу Марианны Малиной 'Фиолетовые дети'

Дневник

Вторник, 19 Января 2010 г. 02:52 + в цитатник
NIKOR (Books) все записи автора В колонках играет - Mell - "Rideback"

„Фіолетові діти”: бестселер / „Фиолетовые дети”: бестселер

чи щось значно більше?/ или нечто большее?

Роман Маріанни Малиної „Фіолетові діти”, дипломант конкурсу „Коронація слова” 2008 року, вже добре відомий українському читачеві та навіть став одним із бестселерів за підсумками року 2009. Однак бестселер у широкому розумінні слова – це переважно чтиво на кілька днів, кишенькова забавка для метро. Чи так це для твору Маріанни Малиної? Думаю, що ні.   Роман Марианны Малиной «Фиолетовые дети», дипломант конкурса «Коронация слова» 2008 года, уже хорошо известен украинскому читателю и даже стал одним из бестселлеров по итогам года 2009. Однако бестселлер в широком смысле слова – это преимущественно чтиво на несколько дней, карманная забава для метро. Так ли это для сочинения Марианны Малиной? Думаю, что нет.

Читать дальше...


Метки:  

Рецензия. Таис Золотковская. ФарФор

Дневник

Понедельник, 11 Января 2010 г. 02:57 + в цитатник
NIKOR (Books) все записи автора В колонках играет - Epica - "Run for a Fall"

Настроение сейчас - неопределенное





Давно ли вы получали письма?

Письма… С одним только словом связана целая эпоха, века общения. Скрип пера и потрескивание свечи или же шариковая ручка и магический круг, очерченный в темноте настольной лампой, неспешный ход мыслей, испещренный черными буковками листок… Это словно частичка души другого человека, запечатленная на бумаге.

Но сейчас не пишут и не получают письма. Зато вспоминают о былых временах с щемящей грустью, а при возможности развязывают толстую пачку с бляклой ленточкой и шуршат немного смятыми пожелтевшими страницами старых писем. И если вы из тех, кто скучает по такой ретро-романтике, вам обязательно стоит почитать книжку Таис Золотковской «ФарФор».

Пусть вас не смущает название. Единственная ассоциация с фарфором, которая оправдывается во время прочтения книжки, это ассоциация с хрупкостью. Да, хрупкость всего в нашем мире. В целом же «ФарФор» - это транслитерация английских слов far и for. Вынесенные в заглавие, они только подтверждают, что эти маленькие сказки для взрослых, как их называет сама автор, это действительно письма, послания для тех, кто захочет их прочитать и понять.
  Чи давно ви отримували листи?

Листи… З одним цим словом пов’язана ціла епоха, століття спілкування. Порипування пера та потріскування свічки або ж кулькова ручка та магічне коло, окреслене у темряві настільною лампою, неспішний плин думок, помережаний чорними літерами листок… Це немовби часточка душі іншої людини, зафіксована на папері.

Однак зараз не пишуть та не отримують листи. Зате згадують про колишні часи з щемливим сумом, а при можливості розв’язують товсту пачку з бляклою стрічкою та шурхотять трохи зім’ятими пожовклими сторінками старих листів. І якщо ви з тих, хто сумую за такою ретро-романтикою, вам обов’язково слід почитати книжку Таїс Золотковської „ФарФор”.

Хай вас не бентежить назва. Єдина асоціація з порцеляною, яка справджується під час читання книжки, це асоціація з крихкістю. Так, крихкістю всього у нашому світі. А загалом „ФарФор” – це транслітерація англійських слів слов far и for. Винесені у заголовок, вони тільки підтверджують, що ці маленькі казки для дорослих, як називає їх сама авторка, справді листи, посланні до тих, хто захоче їх прочитати та зрозуміти.

 

Читать дальше

Метки:  

В.Пелевин - Empire V. (StarTear's IMHO)

Дневник

Вторник, 27 Февраля 2007 г. 20:47 + в цитатник
StarTear (Books) все записи автора  (200x350, 20Kb)
Дочитала новую книгу Виктора Пелевина “Empire V”.
Никаких эмоций, честно говоря. В общем и целом, книга не понравилась, а конкретнее – не оставила следа. Поэтому, стараюсь высказаться по теме до того, как содержание повести вылетит из головы.

Стараюсь всегда быть терпимой и сдержанной, но сейчас это удаётся с трудом. Что-то отчётливо подсказывает, что Пелевин исписался.
В повести очень много ненужных диалогов, сама история краткая, зато псевдофилософских бесед предостаточно. Грубо говоря, очень много «воды». Одной из основных черт стиля писателя, на мой взгляд, является его умение повернуть беседу и размышления героев так, чтобы в какой-то момент читатель осознал, что уже перестаёт чувствовать суть высказываний. В данной повести сие тоже имеет место быть, но, увы, больше подобного рода разговоры похожи на лёгкий тревожный лепет спящего человека, если не сказать – бред.

О чём книга?
О новой теории сотворения мира и его управления. О том, что люди – дойные коровы для вампиров, управляющих земным мирозданием. Согласно повести, вампиров создала великая мышь, сосланная на Землю за то…за что она не помнит – это основная часть её наказания. В свою очередь вампиры создали людей, дабы через них получать магический напиток «баблос», дарующий энергию богине Иштар (собственно, Великой Мыши).

Знакомят читателя с «истинным» миром и его историей глазами главного героя – юного вампира, долго не принимавшего до конца свою новую сущность.
Как обычно у Виктора Пелевина, очень много английского языка, морфологических изысканий, но теперь с явно абсурдными, порою, заключениями. Плюс ко всему добавился ещё и албанский – язык падонков: немного, но крайне весомо.

На мой субъективный взгляд, это, пожалуй, наименее удачная книга хорошего писателя. Возможно, я несколько предвзята потому, что любимым моим произведением у Виктора Пелевина остаётся «Чапаев и Пустота», ну, ещё, наверное, «Жизнь насекомых». А новая повесть, увы, не дотягивает до уровня вышеуказанных книг.

P.S.Свое мнение истиной в последней инстанции не считаю. С удовольствием прочту Ваши отзывы о книге.

© StarTear

Метки:  

 Страницы: [1]