-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Блог-пост

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.04.2012
Записей: 723
Комментариев: 20036
Написано: 22058


Трудности перевода-1

Пятница, 11 Мая 2012 г. 12:03 + в цитатник
Странник_Су все записи автора Автор - Космополит-

Русский: Не пойму я ваш украинский язык. Вот это "незабаром" - это ПЕРЕД баром или где?
Украинец: Та и я вашу росийську нэ дужэ розумию. Напрыклад, "сравни" - цэ вжэ срав чи ще ни?

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Факт. Давным-давно, шумный многолюдный прокуренный бар где-то в Югославии. Я в стране недавно, "скелетное" знание языка имеется, но словарный запас - в стадии активного пополнения. Сижу, пью, курю, общаюсь.

Кончился коробок спичек, привезённый из Союза. Обращаюсь к соседу по стойке "Комшийа, ели имаш... (Приятель, есть ли у тебя...) и тут понимаю, что как по-сербски "зажигалка" я НЕ ЗНАЮ! Но точно знаю, что как-то непохоже. И как будут "спички" по-сербски мне тоже неведомо. Но "спички" - вроде по-славянски звучит. Была-небыла! заканчиваю затянувшуюся паузу: ...спички?"

Развесёлый сосед вдруг как-то оцепеневает, перестаёт смеяться и внимательно всматривается в моё лицо. Пауза затянулась... Вокруг начала образовываться тишина. Я мимикой изображаю "А шо такое?"

Чувак, как-то неуверенно улыбаясь, говорит "Нэймам пички, есам мушкарац!" (Нет у меня пички(?), я мужчина!)

Теперь я "в непонятке"! Хотел показать "спички" жестом "чиркание", но вспомил неприятности и даже проблемы, возникавшие у людей неудачно использовавших жесты вроде "ОК!" (два пальца "колечком") или "Во!" (поднятый большой палец) в тех странах, где это имеет совсем другой смысл. Поднял спичечный коробок и сказал "То е спички!".

Чувак "тупит": "В каком смысле?" -"В прямом. По-русски это называется спички".

"Да ты гонишь!" - "На, сам читай!"

Чувак читает на коробке крупную надпись "СПИЧКИ" и орёт "Эй, вы все, замолчите!" Затем, в наступившей атмосфере всеобщего заинтересованного внимания, просит у бармена шыбичы (спички!), показывает всем коробок югославских спичек и громко меня спрашивает: "Как это называется по-русски?" Я чётко рапортую: "Спички!"

Толпа в экстазе! Часть народа в состоянии "ржунимагу!", часть "пацтулам", некоторые энергично просят "не вступать в половой контакт" с их ушами и даже мозгами. Я чувствую, что атмосфера доброжелательная, народ меня любит, но не пойму за что именно. И это беспокоит... :-)

Сосед обносит мой родной советский коробок по бару и народ, отсмеявшись, подтягивается к стойке с настойчивыми вопросами что я буду пить, потому, что за такую "ржачку" они обязаны меня угостить. Я прикидываю, что выбрать: джин-тоник или пиво, но вначале требую сказать чего ради они смеялись. И мне объясняют, что "пичка" по-сербски означает женский половой орган...

Я тут же прошу "три вудки в едну скляницу!" (три водки [по 30 мл.] в одном стакане!) Юги с уважением наблюдают как лихо пьёт "бравый рус" и показывают бармену "наливай ещё, мы платим!"
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
А тот пустой спичечный коробок мой сосед в жестокой конкурентной борьбе с несколькими другими посетителями бара выменял у меня на весьма неплохую пьезозажигалку.
Рубрики:  2. Авторские публикации/Кто в цирке не смеётся
Байки и были людей в погонах (даже если эти погоны - "под рубашкой")
Метки:  

Процитировано 2 раз
Понравилось: 5 пользователям

Beggar_in_the_Dust   обратиться по имени Пятница, 11 Мая 2012 г. 12:26 (ссылка)
познавательно)
Ответить С цитатой В цитатник
Маркус   обратиться по имени Пятница, 11 Мая 2012 г. 13:04 (ссылка)
Мы в баре чаще спрашивали у сербов "паляч", т.е. зажигалку.
Хотя, со спичками наши тоже попадали, бывало.
Ответить С цитатой В цитатник
Странник_Су   обратиться по имени Пятница, 11 Мая 2012 г. 13:13 (ссылка)

Ответ на комментарий Маркус

Старина Кос тогда ещё не знал таких умных слов, как "упаляч". )) Это потом он "насобачился" говорить на местных диалектах лучше меня.
Ответить С цитатой В цитатник
Рыпка_Фишка   обратиться по имени Пятница, 11 Мая 2012 г. 13:31 (ссылка)
Странник-52,
Космополит,
Я уже читала эти "трудности перевода" и хохотала от души)))) Сама стала жертвой слова, которое нельзя произнести). Но зато родилась фраза "Как в личке ляжет")))
Спасибо автору
Ответить С цитатой В цитатник
Старый_Мерлин   обратиться по имени Пятница, 11 Мая 2012 г. 15:04 (ссылка)
автору респект. Посмеялся. Всёж не равноценный обмен - такой коробок на зажигалку!=)
Ответить С цитатой В цитатник
Ptisa_Lucy   обратиться по имени Пятница, 11 Мая 2012 г. 21:50 (ссылка)
это еще простительно - все ж сербский. А я вот сама говорю некоторые слова оч неправильно. Например, слово "хунвейбин" скажу правильно, если подумаю. А если нет - то звыняйте.))
Ответить С цитатой В цитатник
Странник_Су   обратиться по имени Пятница, 11 Мая 2012 г. 22:49 (ссылка)

Ответ на комментарий Ptisa_Lucy

Ой, Ptisa_Lucy, как я тебя понимаю...
Ответить С цитатой В цитатник
Странник_Су   обратиться по имени Пятница, 11 Мая 2012 г. 22:53 (ссылка)

Ответ на комментарий Старый_Мерлин

Исходное сообщение Старый_Мерлин
Всёж не равноценный обмен - такой коробок на зажигалку!=)
Согласен, коробок-то - уникальный! )))
Правда и зажигалка была совсем неплохая (Кос мне потом показывал), на ветру не гасла.
Ответить С цитатой В цитатник
elena_solnuwko   обратиться по имени Суббота, 12 Мая 2012 г. 10:02 (ссылка)
)))) У нас на работе "пичка" говорят не только сербки а ещё и албанки почему-то.
Ответить С цитатой В цитатник
Странник_Су   обратиться по имени Суббота, 12 Мая 2012 г. 10:19 (ссылка)

Ответ на комментарий elena_solnuwko

elena_solnuwko, я албанского не знаю, поэтому, могу только предполагать: "культурный обмен". ))) Особенно, если они косоварки (из Косово).
Кроме того, Албания - архаичная муслимская страна. Женщинам ругаться - харам (грех). Поэтому (даже за границей и без мужчин) ругаются на чужом языке, это как бы "не считается".
Ответить С цитатой В цитатник
elena_solnuwko   обратиться по имени Суббота, 12 Мая 2012 г. 14:34 (ссылка)

Ответ на комментарий Странник_Су

Странник-52, наши вначале были скромными а потом...понеслось)))Даже на русском-маты).Только в присутствии мед.брата-албанца-по-прежнему скромничают)))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку