-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Учим_итальянский

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.06.2012
Записей: 253
Комментариев: 780
Написано: 1380

Серия сообщений "неапольский диалект":
Часто спорят о том, что же есть диалект, на котором до сих пор говорит значительная часть жителей Неаполя и юга в целом. Существовал античный язык, неапольский. Уже мало кто знает его и совсем уж редко могут на нем писать. Современная молодежь старается говорить на итальянском тосканском, в богатых семьях считается дурным тоном разговаривать на диалекте, но все южане прекрасно это умеют и понимают. В отличии от жителей Севера Италии.
Часть 1 - Film. Benvenuti Al Sud 2010 Luca Miniero) Claudio Bisio, Angela Finocchi.
Часть 2 - Итальянский(тосканский) язык и неаполитанский диалект.
Часть 3 - La tombola napoletana. Неаполетанское лото.
Часть 4 - ALESSANDRO SIANI - un grande artisto-comico, uno di Napoli.
Часть 5 - ‘A CURA poesia di Salvatore Tolino
Часть 6 - =Siamo Napoletani=

Выбрана рубрика неапольский диалект.


Другие рубрики в этом дневнике: Фразы, Цитаты, Письма, СМСки(7), Устойчивые фразы и словосочетания.(23), ссылки(3), простые тексты для чтения(41), построение фраз в итальянском языке.(78), Мои видео.(2), Кинотеатр(11), Итальянское кино с русскими титрами(или без)(1), итальянские поговорки(9), итальянские песни. флешь.(3), итальянские песни с титрами(29), Итальянская кухня(4), Италия, то что вы о ней не знали и хотите узнать.(37), изречения в картинках(3), для личного пользования(3), Грамматика (14), Massimo Ranieri.(2), Il libro delle Preghiеre Молитвы.(1), Gianni Morandi(1), e' TWOO di A.(2), Barzelette Анекдоты(6), Adriano Celentano(10), 2(0), 1a(0), 1(0)

Film. Benvenuti Al Sud 2010 Luca Miniero) Claudio Bisio, Angela Finocchi.

Дневник

Воскресенье, 29 Сентября 2013 г. 19:28 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора "Добро пожаловать на юг" я посмотрела, мне очень очень понравилось.

На этом месте было полнометражное видео. Жаль, что его так быстро удалили с ютуба. Лишний раз убеждаюсь, что на этом портале(ютубе) надо смотреть тут же и не откладывать на потом. Удаляют полнометражные фильмы бегом. Стронци. Осталась только реклама кусочками, так же как от фильма "Добро пожаловать на Север" Дублированных фильмов можно найти, но это не то.. Хочется в оригинале. Если найду, дам обязательно ссылку. А пока только реклама:












Метки:  

Итальянский(тосканский) язык и неаполитанский диалект.

Дневник

Пятница, 04 Октября 2013 г. 13:25 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора Нередко идут споры, что же это за язык-то такой, или просто вульгарный диалект, на котором разговаривает малообразованная часть общества? Встречный вопрос, а на Севере Италии одни профессора проживают? Нет, это не от плохого образования, это древний язык, на котором говорили в Неаполе сто и более лет назад. Неаполь не был итальянским городом, сюда съезжались со всех сторон и произошло великое смешение как крови, так и языков. На старинном, античном языке, чисто и правильно говорить, а так же писать теперь могут лишь специалисты. Это совершенно другой язык, его изучают историки и лингвисты, пишут труды, сохраняют, чтобы не была утрачена вместе с ним и часть истории.

В Неаполе до сих пор значительная часть населения разговаривает на диалекте, или смеси диалекта и итальянского языка. Все без исключения понимают и могут говорить на итальянском, чего не скажешь о северянах. Они почти совсем не понимают диалекта. Постоянно прислушиваюсь к речи, запоминаю обороты, но это не просто. Писать точно не решусь. Когда попадаю на рынки, торговые улицы, особенно, где уличные торговцы, торговля с лотка традиционна в Неаполе, слышу только диалект. Новомодные магазинчики, шопы и прочее - это уже производное нового времени, там в большинстве случаев говорят на итальянском, и даже на английском.

В Неаполе по-прежнему торгуют на улице рыбой, сувенирами, одеждой, продуктами, фруктами, и так же товарами бывшими в употреблении. Это не только способ заработать, это и образ жизни для многих неапольцев. Последние годы стали нанимать на работу гастарбайтеров, но только на подсобные работы.

Торгуют семейно, годами, а точнее - десятилетиями, это семейный бизнес. Нередко живут этажом выше, чтобы и пообедать дома, и в жару отдохнуть. Ведь в Италии никто не отменял сиесту, а в Неаполе это святое: покушать и отдохнуть в полдневную жару. В полдень и до четырех дня, особенно летом, город словно бы вымерает, не надо этому удивляться. Таков уклад жизни, он оправдан. За то до поздней ночи улицы и дворы кишат народом. Народ использует часы прохлады, когда солнце закатилось за горизонт, и часто до часу ночи не утихает шум. В летние часы в старых районах города и до четырех утра невозможно уснуть от того, что снуют скутеры. Только дождливая ночь прекращает это бесконечное снование молодежи на мототранспорте, и наконец перестают слышаться фразы на диалекте. После четырех ночи наступает тишина..

Все, что было написано до сих пор лишь вступление к тексту, который написан на хорошем наполетанском античном языке. Кто смелый, хочет попробовать прочитать?

'A Malalengua

I fatti ed i personaggi della settimana.........in napoletano
Nun voglio campa' cient'anne!


Nun voglio campa' cient'anne. Cu chesto nun voglio dicere, cient'anne 'e salute a tutte quante, c'avimma murì ampressa. Vulesse pure campa' paricchiu tiempo cchiu' 'e chello ca se po, ma almeno 'o vulesse fa bbuono. Si, pecchè, avita sape', ca, arrassusì, nun ce stanne cient'anne'e giuventu' ma vicchiaia lunga. 'A nuvità 'ncià danne 'e scenziate. 'Nce ponno fa campà cchiu' assaje, ma cchiu' viecchie. Nossignori, nun me sta bbuono. Finacche' se trattava 'e cura' quacche malatia ca puteva purta' pericule p''a vita, pe putè salva' giuvine e criature, pe fa sentì pochi sufferenze 'nce puteva sta. Ma no, campa' cient'anne cchiu' viecchie, no. Ma vuje 'nce penzate che pesamiento pe chilli povere figlie nuoste? 'Nce menarranne acca' e a lla' nun tenennale a ddo' 'e mettere sti viecchie ca nun morane maje. E nuje a guarda' e sentì stu sbattimiento penzanne sempe e cchiu':"ma quanne moro?" E chesto fosse niente: addo' a mettimme cu 'a penzione? Ogge comme ogge ggia' stamme malamente situate che penzione. 'Nce stanne cchiu' viecchie a piglia' penzione (pe carita', cient'anne 'e salute se dice) ca giuvane a fatica'. E si campassame overamente cient'anne? Nun 'o voglio manco penza'. Accumminciasseno a dicere: campate cchiu' assaje, allora jate a piglia' a penzione cchiu' tarde. E chille cheste vanne truvanne e 'nce manna' 'mpenzione a nuvant'anne! E chesto sempe si 'nce starranne 'e denare pe manna' tutti sti viecchie 'mpenzione.
Allora sapite che ve dico: voglio campa' pe ll'anne ca ma date 'o Pataterno, niente 'e cchiù ma pure niente mancante!
Stateve bbuono.
Umberto de Fabio

Метки:  

La tombola napoletana. Неаполетанское лото.

Дневник

Суббота, 05 Октября 2013 г. 21:23 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора Итальянцы народ азартный, играют давно, и остановить этот процесс не смогли ни запреты, не штрафы, ничего. Первые ставки идут от 16 века. На этой почве разыгрывались такие театры, что и не снилось. В 1688 году случилось сильнейшее землетрясение и это стало не только трагедией, а и поводом к запрету азартных игр, вмешалась церковь, убедив народ, и правителей, что это ниспослано в наказание за грехи. Азартные игры, централизованное лото было запрещено на почти двадцать лет. Но ставки продолжали ставить в других городах и, не смотря на запреты, играли. Только доход от лотереи уходи в казну других городов. В начале 17 века опять разрешили официальное лото и ставки. Единственное, что смог отстоять падре Рокко, это запретить на рождественскую неделю всякие азартные игры, дабы не отвлекали от молитвы.

Но неапольцы уже были заражены игрой, и чтобы обойти этот запрет, было изобретено лото в таком виде, каким известно сейчас в Pоссии. Это деревянные бочонки в мешочке, и картонные карты с двенадцатью номерами. В Неаполе пошли дальше, каждому номеру присвоили имя, и в рождественскую неделю не пользовались цифрами.. запрещено играть, значит это просто семейное развлечение. Даже если кто-то подслушает под дверью, это не игра.. это просто слова. Есть два названия - итальянское и наполетанское(диалект)

Нашла на ютубе ролик, кто-то не поленился все номера проиллюстрировать и вот что получилось. Достаточно красочно и интересно.

№21 'A femmena annura (la donna nuda)









Тут ссылка, встраивание запрещено, можно смотреть только у автора:
http://youtu.be/AA9qtMW2AEQ



1 L'Italia
2 ' A criatura (il bimbo)
3 'A jatta (il gatto)
4 'O puorco (il maiale)
5 'A mano (la mano)
6 Chella che guarda 'nterra (organo sessuale femminile)
7 'A scuppetta (il fucile)
8 'A maronna (la madonna)
9 'A figliata (la prole)
10 'E fasule (i fagioli)
tutti numeri

Метки:  

ALESSANDRO SIANI - un grande artisto-comico, uno di Napoli.

Дневник

Воскресенье, 06 Октября 2013 г. 14:02 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора Сегодня натолкнулась на этот микс(сборник видео по одной теме) на ютубе. Состоит из 50 видео, и это что-то. Слушаю и наслаждаюсь в прямом смысле слова. И понимаю.. понимаю, что Неаполь и Италия поселились во мне навсегда и тоска по югу будет жить во мне, куда бы я не уехала отсюда. Ровно пять лет, день в день пять лет провела в Неаполе и пригороде. До отпуска, долгожданного и долгосрочного отпуска остаются считанные дни. Никогда не знаешь, суждено ли вернуться туда, откуда уезжаешь на день или на месяц. Как нельзя войти в одну реку дважды, так нельзя вернуться в одно и то же место. Это всегда будет что-то другое.

Точно так же теперь я собираюсь домой, но даже и не жду, что там все так же. Стены ждут меня, русский язык и мои дети. И даже это за пять лет проросло, выросло и изменилось. Будем привыкать.

Что я вынесла из прошедших пяти лет? Много, очень много. Не буду говорить, что это был сплошной мед. И все же, я благодарна судьбе за этот опыт. Благодарна за то, что увидела нечто, простирающееся за пределами моей деревни и области, и даже за пределами России.. за морями и горами. Это время проведенное вдали от моих детей, но ведь они взрослые, и если не вылетели из гнезда(не все), то вылетела из него мама. Скоро прилетит, ждите!

А сегодня я наслаждаюсь последними солнечными деньками, смотрю фильмы и программы итальянские. Думаю, что благодаря интернету я и дома смогу все это видеть. Радуюсь тому, что могу с удовольствием смотреть фильмы, передачи, слушать песни и понимая о чем речь, наслаждаться. Особенно радует то, что понимаю диалект южан. О, это то, на чем ломают копья, говоря, что не нужен и разу этот язык, на нем говорят динозавры, что в школе не доучились. Нет, это и правда и неправда одновременно.

Сначала мне было трудно понимать диалект, даже пугали им, говоря: Вот попадешь на работу к бабке-наполетанке, узнаешь. Ну и попала, к деду-наполетанцу. Мы с ним заговорили, точнее, он заговорил на итальянском, потому что хотел быть понятым. Его дети смеялись, говоря, что папа никогда не говорил на итальянском, вот так дела. Я же лучше начала понимать диалект. Конечно, почти все старались со мной говорить на итальянском. Но прошло время и я поняла, что все больше понимаю местное наречие.. .и это меня смешило и радовало одновременно.

Почему смешило? Потому, что сама этого не ожидала. Почему радовало? Потому, что очень много хорошего в Неаполе происходит на диалекте. Это уличные сценки, это разговор услышанный невзначай. А наполетано такие непосредственные и часто с большим.. ну даже порой не только юмором, а даже прибабахом, но это так колоритно и так по-местному, что остается только смеяться от души.

Очень много фильмов и передач типа "мы с юга" и там как раз "непереводимый местный диалект" - помните в "Бриллиантовой Руке" диктор не преводил.. так именно это. Перевести-то можно. Но чем дальше в лес, тем больше хохочу. Примером этот микс на ютубе. Как раньше я смеялась от "Деревни Дураков" или "Маски шоу" или Петросяна передачи, так я смеюсь теперь, смотря миниатюры итальянские, в данном случае Алессандро Сиани. Вкусно так говорить на наполетанском со сцены, да и не только говорит он, он общается, он импровизирует и это льется, как ручей.

Рекомендую тем, кто знаком с итальянским, буду рада, если найдутся те, кто наслаждается так же и неапольским диалектом, простите уж те, кто только начинает учить язык. Ведь это мой дневник, я не учительница, я просто люблю Италию, учу и учу язык, расширяю знания о стране и... тоскую о доме. Все вместе.

Жмем на "ПУСК" и наслаждаемся видео юморесками:


Алессандро Сиани (700x373, 62Kb)

Метки:  

‘A CURA poesia di Salvatore Tolino

Дневник

Четверг, 17 Октября 2013 г. 15:59 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора велопробег пулчинелла на фоне везувия мал (400x263, 45Kb)
Io, spisso, me trattengo na mez’ora
Ncopp’a nu studio medico privato,
addò tengo n’amico professore
ch’è n’arca ‘e sciènza, n’ommo assai stimato,

nu mièdeco che, a dditta d’ ‘e cliente,
è na specie ‘e San Ciro, bravo e santo,
uno ca fa sta’ bbona tutt’ ‘a ggente
e scèta ‘e muorte ‘a dint’o camposanto.

Nu juorno m’abbuscai na malatìa
E dall’amico mièdeco currette.
Isso me guarda e dice: -- Amico mio,
mmo mmo vatt’a spedì chesta ricetta,
+poesia napoletana antica

=Siamo Napoletani=

Дневник

Суббота, 19 Октября 2013 г. 18:26 + в цитатник

Метки:  

 Страницы: [1]