-Цитатник

Первые поделки внучки - (0)

Первые поделки внучки. Наша Литаль с удовольствием поёт, принимает участие в выступлениях театра ...

На Дубоссарском Мемориале жертвам фашизма открыт памятник «Реквием» - (0)

На Дубоссарском Мемориале жертвам фашизма открыт памятник «Реквием» http://president.gospmr.ru/pr...

Новый концерт - (0)

Новый концерт. Наш детский театр песни "Яхад" снова в пути.На это раз в Кфар Сабе,это недалеко от...

Симхат Тора - (0)

Радость Торы  dona_anna Радость Торы - именно так переводится название п...

Свидание))) - (0)

  Несколько месяцев назад я поехала на свидание. Нервничала как девчонка перед первы...

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Уголок_Святой_Земли

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 30.01.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 5955


Выступление Михаила Задорного в Тель-Авиве

Понедельник, 11 Января 2010 г. 12:10 + в цитатник
Tarelkin2 все записи автора

Выступление Михаила Задорного в Тель-Авиве. Зарабатывает деньги плагиатом. Эта шутка у нас в Израиле была еще в начале 1992 года. На сегодняшний день найти русско-язычных репатреантов проживших 20 лет в Израиле не знающих иврит так же реально, как  найти на улицах России говорящих на японском языке.

 

А это сама шутка  бывшая популярной в Израиле  в начале 90-х гг

Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности – психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья – "Кцин Бриют Нефеш" – сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.
Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты – "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо – они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево.
Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе – цепь, а на цепи – кота.
Понятно, да?
Офицер душевного здоровья придвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку.
– Это что? – ласково спросил кабан. 
Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите – "хатуль". "Ученый" – мад'ан, с русским акцентом – "мадан". Мальчик не знал, что в данном случае слово "ученый" звучало бы иначе – кот не является служащим академии наук, а просто много знает, то есть слово нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос
офицера:
– Хатуль мадан.
Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог.
– А что он делает? – напряженно спросил офицер (Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак).
– А это смотря когда, – обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. – Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.
– Кому? – прослезился кабан.
Мальчик постарался и вспомнил:
– Сам себе.
На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.
Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу – ему хотелось свежего взгляда на ситуацию.
Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России.
Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи.
– Как ты думаешь, это что? – спросил офицер.
– Хатуль мадан, – ответила секретарша.
Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай.
– Вот, – вздохнул усталый профессионал. – Я тебя давно знаю, ты нормальный человек.
Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено?
Проблема в том, что коллега тоже была из России...
Но тут уже кабан решил не отступать.
– Почему? – тихо, но страстно спросил он свою коллегу. – ПОЧЕМУ вот это – хатуль мадан?
– Так это же очевидно! – коллега ткнула пальцем в рисунок.– Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль(кот) идет направо, он поет. А когда налево...
Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки.

 (660x599, 58Kb) 

Рубрики:  Стихи, рассказы, сказки и песни.
Над чем смеёмся?
Наш кинозал.
Метки:  

Процитировано 1 раз

yti-pyti   обратиться по имени Понедельник, 11 Января 2010 г. 17:34 (ссылка)
спасибо,посмеялась)
Ответить С цитатой В цитатник
Азма   обратиться по имени Вторник, 12 Января 2010 г. 00:56 (ссылка)
Tarelkin2,
Я уже писала, что просмотри материалы сообщества, прежде чем самому копипастить!!!
Понимаю, что баяны постить проще, но это не приветствуется!!(((
И давай ссылки, откуда взял, кто автор, либо честно пиши - ВЗЯТО В ИНЕТЕ!
Рассказ был опубликован в сообществе ранее, вот ссылка.

http://www.liveinternet.ru/community/975979/post98819897/
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку