Стояло дерево в долине, И, на судьбу свою пеняя, говорит, Зачем оно не на вершине Какой-нибудь горы стоит; И то ж да то же всё Зеве́су докучает. Зевес, который всем на свете управляет, Неудовольствие от дерева внимает И говорит ему: «Добро, переменю твое я состоянье, Ко угожденью твоему». И дал Вулкану приказанье Долину в гору пременить; И так под деревом горою место стало. Довольным дерево тогда казалось быть, Что на горе стояло. Вдруг на леса Зевес за что-то гневен стал, И в гневе приказал Всем ве́трам на леса пуститься. Уж действует свирепых ветров власть: Колеблются леса, листы столпом крутятся, Деревья ло́мятся, валя́тся, Всё чувствует свою погибель и напасть; И дерево теперь, стоявши на вершине, Трепещет о своей судьбине. «Счастливы, – говорит, – Деревья те, которые в долине! Их буря столько не вредит». И только это лишь сказало – Из корня вырванно упало. Мне кажется, легко из басни сей понять, Что страшно иногда на высоте стоять.
© Автор басни: Иван Иванович Хемницер. 1799 год. |