-Метки

1910s 1940s art deutsche deutschland english france la belle epoque memories norge retro lady retro-cocktail royalty saints united states of america азия алебастр амазонки американская живопись англия англосаксы античность аристократия армия артемида архитектура биография богини бухта афродиты валаам великобритания видео военная история воительницы германия города городской пейзаж греция дворец джайпур диана древнегреческая мифология древнеримская мифология древний египет древняя греция древняя русь европа египет егтпет животные забавное заграничные походы 1813-1815 годов зоопарк икона индия интересное интересный факт иордания ирландия испания история история в фотографиях история россии история руси канатная дорога карнакский храм кельтика кипр китай китайская живопись красота легенды лефкара ликвидаторы чаэс луксор любимые песни мадрид мальта мед поэзии мельница мифологическая живопись михаил поспелов модерн монархия монастырь москва н.новгород набережная наполеоновские войны нижний новгород нил норвегия обелиск образование общемировая история остров коневец отель памятник память парк пейзаж пекин плёс пляж подарок поэзия поэты православие природа прообраз таможенника верещагина путешествия романовы россия русская классика русская поэзия святые священное животное сервантес серебро скандинавия скульптура собор старая добрая англия старая ладога старая ладога. часть 4. старинные открытки сша текст песни тутанхамон фараон франция хатшепсут хелависа храмы христианство художники царская россия чернобыль чкалов шампольон швеция шри-ланка эллада

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в История_и_культура

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.01.2013
Записей:
Комментариев:
Написано: 2877

Записи с меткой ирландия

(и еще 83658 записям на сайте сопоставлена такая метка)

Другие метки пользователя ↓

deutsche english la belle epoque memories retro lady retro-cocktail алебастр англия англосаксы античность аристократия армия богини бухта афродиты валаам великобритания видео воительницы германия города греция дворец древнегреческая мифология древний египет древняя греция европа египет егтпет зоопарк икона индия интересное ирландия испания история история руси канатная дорога карнакский храм кипр китай красота легенды лефкара луксор мадрид мельница михаил поспелов модерн монархия монастырь н.новгород набережная наполеоновские войны нижний новгород нил норвегия обелиск образование остров коневец отель памятник память парк пляж подарок поэзия православие прообраз таможенника верещагина романовы россия святые священное животное сервантес серебро скандинавия скульптура собор старая добрая англия старая ладога старая ладога. часть 4. сша тутанхамон фараон франция хатшепсут храмы христианство художники царская россия чкалов шампольон шри-ланка эллада

Кольцо Керри. Ирландия.

Дневник

Среда, 18 Марта 2020 г. 07:12 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

У ирландцев есть свое Золотое кольцо. Оно называется Кольцо Керри – маршрут по полуострову Айверах, с особняками, родовыми замками, озерами, пастбищами, старинными церквями. Его протяженность составляет 179 км.

4878453_ir_1205 (700x525, 208Kb)

Вся эта красота – на фоне Атлантического океана: дорога петляет по изрезанному бухтами побережью, пробегает мимо рыбацких деревушек, проходит через редкие симпатичные песчаные пляжи.

Читать далее...
Рубрики:  Путешествия и открытия

Метки:  

Охотничий ресторанчик в Ирландии

Дневник

Четверг, 12 Марта 2020 г. 06:57 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

Во время своего путешествия по Ирландии нам приходилось часто заходить в разные ресторанчики. 

4878453_yrijegolisa1 (700x525, 265Kb)

Покажу интерьер одного из них.

Читать далее...
Рубрики:  Путешествия и открытия

Метки:  

Лимерик. Ирландия. Часть 2.

Дневник

Пятница, 06 Марта 2020 г. 07:39 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

      Когда уезжали из города, сделали несколько фотографий.

4878453_li21 (700x525, 286Kb)

Лимерик уютный, чистый, весь в зелени.

Читать далее...
Рубрики:  Европа

Метки:  

Лимерик. Ирландия. Часть 1.

Дневник

Пятница, 06 Марта 2020 г. 07:34 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

Ирландия – единственная страна, где есть такое необычное явление как города-графства. Одним из них является Лимерик.

4878453_ir_872 (700x525, 221Kb)

С тех пор как на месте современного Лимерика обосновались первые поселенцы, прошло целых три тысячи лет. За это время хозяевами здешних земель успели побывать и миролюбивые кроткие монахи, и воинственные викинги.

Читать далее...
Рубрики:  Европа

Метки:  

Скалы Мохер. Ирландия.

Дневник

Понедельник, 24 Февраля 2020 г. 12:53 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

Скалы Мохер  одна из самых популярных достопримечательностей Ирландии. 

4878453_ir_808 (700x525, 203Kb)

Их высота более 200 метров, простираются скалы на 8 км в длину, надвисая над побережьем Атлантического океана.

Читать далее...
Рубрики:  Европа

Метки:  

Национальный парк Килларни

Дневник

Пятница, 21 Февраля 2020 г. 05:19 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

Национальный парк Килларни  это особенное, уникальное место. Он расположен на юго-западе Ирландии. 

4878453_ir_1006 (700x525, 279Kb)

Парк был основан еще в 1932 году. Его площадь составляет десять тысяч гектаров гор, вересковых пустошей, лесистых местностей, водных путей, парковых зон и душистых садов.

Читать далее...
Рубрики:  Мир, в котором мы живем/Парки и заповедники
Европа

Метки:  

Килларни из окна автобуса

Дневник

Среда, 19 Февраля 2020 г. 05:33 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

   Килларни - небольшой городок с населением 15 тысяч человек.

4878453_ir_1460 (700x525, 237Kb)

Ничего приметного в нем нет. Но все-таки помещаю снимки, сделанные из автобуса.

Читать далее...
Рубрики:  Европа

Метки:  

Наш отель под Килларни. Ирландия.

Дневник

Суббота, 15 Февраля 2020 г. 07:00 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

Во время путешествия по Ирландии нам пришлось переночевать в простом, но уютном отеле, который находится под городком Килларни.

4878453_ir_1436 (700x525, 268Kb)

Помещаю снимки нашего отеля.

Читать далее...
Рубрики:  Искусство/Архитектура

Метки:  

Городок Сним. Ирландия.

Дневник

Вторник, 11 Февраля 2020 г. 06:14 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

      Проезжали малюсенький уютный городок Сним.

4878453_ir_1343 (700x525, 254Kb)

Он находится в южной части полуострова Айверах.

Читать далее...
Рубрики:  Путешествия и открытия

Метки:  

Парк Виклоу в Ирландии

Дневник

Суббота, 01 Февраля 2020 г. 05:57 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

     Национальный парк Виклоу находится южнее Дублина.

4878453_irl_906 (700x525, 366Kb)

Это крупнейший парк в Ирландии.

Читать далее...
Рубрики:  Европа

Метки:  

Глендалок. Ирландия.

Дневник

Четверг, 30 Января 2020 г. 18:11 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

Глендалок не только очень красивое место, но и интересное в плане культурного наследия Ирландии.

4878453_irl_851 (700x525, 274Kb)

"Долина между двух озёр" (так переводится название) находится в 46 км к югу от Дублина.

Читать далее...
Рубрики:  Европа

Метки:  

Зоопарк в Дублине. Часть 2.

Дневник

Понедельник, 27 Января 2020 г. 05:26 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

     Продолжаем гулять по дублинскому зоопарку.  

4878453_irl_1278 (700x525, 389Kb)

Здесь хорошо всем  и обитателям, и посетителям. Животным созданы все условия, чтобы они чувствовали себя как дома, а людям, пришедшим посмотреть   чтобы они почувствовали себя то в Южной Америке, то в Юго-Восточной Азии.

Читать далее...
Рубрики:  Мир, в котором мы живем/Животные

Метки:  

Зоопарк в Дублине. Часть 1.

Дневник

Пятница, 24 Января 2020 г. 20:04 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

 Зоопарк Дублина является старейшим в мире, он был построен в 1830 году.

4878453_irl_1008 (700x525, 295Kb)

Площадь зоопарка составляет 28 га, здесь обитает в идеальных искусственно созданных условиях около 600 животных.

Читать далее...
Рубрики:  Мир, в котором мы живем/Животные

Метки:  

Дублин из окна такси

Дневник

Суббота, 18 Января 2020 г. 05:16 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

               Дублин из окна такси

4878453_irl_1300 (700x525, 294Kb)

Кто еще не устал от тем про ирландскую столицу, смотрите)))

Читать далее...
Рубрики:  Искусство/Архитектура
Европа

Метки:  

Дублин из окна автобуса

Дневник

Четверг, 09 Января 2020 г. 05:28 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

                   Дублин из окна автобуса

4878453_ir_355 (700x525, 319Kb)

Едем, смотрим, любуемся.

Читать далее...
Рубрики:  Европа

Метки:  

По набережным Дублина

Дневник

Вторник, 07 Января 2020 г. 05:10 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

          Набережные Дублина просты и по-своему красивы.

4878453_ir_155 (700x525, 335Kb)

Река Лиффи - самая крупная река, протекающая по территории города с запада на восток - разделяет его примерно на две равные половины: северную и южную.

Читать далее...
Рубрики:  Европа

Метки:  

Знакомство с Дублином

Дневник

Понедельник, 06 Января 2020 г. 06:00 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

Дублин встретил нас не очень приветливо. Было холодно, ветрено и дождливо (были там летом несколько лет назад).

4878453_ir_062 (700x525, 282Kb)

Недаром ирландцы говорят, что у них за день сменяются все времена года.

Читать далее...
Рубрики:  Европа

Метки:  
Комментарии (0)

Аудио-запись: Хелависа - Увядание листьев

Вторник, 01 Марта 2016 г. 04:20 + в цитатник
Прослушать Остановить
7 слушали
0 копий

[+ в свой плеер]

William Butler Yeats

Уильям Батлер Йейтс (англ. William Butler Yeats, 13 июня 1865 — 28 января 1939) — ирландский англоязычный поэт, драматург, критик; деятель национально-освободительного движения. Один из величайших поэтов XX в. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года.

Увядание листьев

Слова: стихотворение Уильяма Батлера Йейтса
Перевод: Г. Кружкова

Я вскричал, недослушав, что бормотала Луна:
"О, где вы, кроншнепа крик и чибиса зов?
Мне ваша весёлая нежная речь так нужна,
Пути нет конца, я тяжкую ношу несу..."
Бледнея, луна опустилась меж сонных холмов.
И я задремал на Этге, где рек начало начал,
Нет, не от ветра увяли листья в лесу -
От снов моих,
От снов моих,
Которые я рассказал...

Я знаю тропу, где колдуньи во мраке ночном
Блуждают, с улыбкою восстав из озёрных глубин,
Любая в жемчужной короне и с веретеном,
Я знаю, где кружится в танце и топчет росу
Племя Данаан среди островных луговин,
Когда пена мерцает под тусклым светом луны,
Нет, не от ветра увяли листья в лесу -
От снов моих,
От снов моих,
Которые я рассказал...

Я знаю сонный край, там на лету
Два лебедя, златой цепью скованы, поют
Король с королевой там будто в бреду
Счастье и слабость узнали, песни испив красу,
Вняв мудрости гласу, оглохнув, ослепнув, бредут.
Они там, где на Этге рек начало начал,
Нет, не от ветра увяли листья в лесу -
От снов моих,
От снов моих,
Которые я рассказал...

Где на Этге рек начало начал...
От снов моих,
От снов моих...

Племя Данаан - из этого народа вышли многие боги ирландских кельтов.
Этге - местность в Ирландии, где жили поэты и колдуны.

Fairy Houses Ireland. Fairy Ireland: Stalking Fairies in Tuatha de Danaan Land.
Рубрики:  Культура/Литература
Культура/Поэтическая тетрадь
Европа
Музыка

Метки:  
Комментарии (0)

Аудио-запись: Хелависа (Hellawes) - Неукротимое племя

Вторник, 01 Марта 2016 г. 04:14 + в цитатник
Прослушать Остановить
6 слушали
0 копий

[+ в свой плеер]

William Butler Yeats

Уильям Батлер Йейтс (англ. William Butler Yeats, 13 июня 1865 — 28 января 1939) — ирландский англоязычный поэт, драматург, критик; деятель национально-освободительного движения. Один из величайших поэтов XX в. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года.

Слова: стихотворение Уильяма Батлера Йейтса
Перевод: Г. Кружкова

Неукротимое племя

Дети богини Дану не спят в люльках своих золотых,
Жмурятся и смеются, не закрывают глаз;
Ибо северный ветер умчит их за собою в час,
Когда стервятник в ущелье слетает с вершин крутых.

Я целую дитя свое, что с плачем жмется ко мне,
И слышу узких могил, могил вкрадчиво-тихий зов,
Ветра бездомного крик над перекатом валов,
Ветра бездомного дрожь в закатном огне.

Ветра бездомного стук в створы небесных врат
И адских врат, и гонимых духов жалобы, визг и вой...
О, сердце, пронзенное ветром, их неукротимый рой
Роднее тебе Мадонны святой, мерцанья ее лампад.

(В конце песне Хелависы добавлен повтор первого четверостишья)
Дети богини Дану не спят в люльках своих золотых,
Жмурятся и смеются, не закрывают глаз;
Ибо северный ветер умчит их за собою в час,
Когда стервятник в ущелье слетает с вершин крутых...

Стервятник слетает с вершин крутых...

Комментарии У.Б. Йейтса:
...
"Я использовал ветер как символ смутных желаний и надежд — не только потому, что сиды обитают в ветре или что ветер дышит где, где хочет, но и потому, что ветер, дух и смутное желание всегда ассоциируются между собой".

"Боги Древней Ирландии — Туата де Данаан, или Племена богини Дану, либо сиды, от Aes Sidhe или Sluagh Sidhe, народ Волшебных холмов, как обыкновенно объясняют это название, — и ныне разъезжают по стране, как в былые дни. Sidhe на гаэльском также значит «ветер»; у сидов с ветром и впрямь немало общего. Они странствуют на воздушных вихрях, на ветрах, которые в средние века называли пляской дочерей Иродиады, — несомненно, подставив Иродиаду на место некоей древней богини. Заметив, как ветер кружит сухую листву на дороге, деревенские старики крестятся, думая, что это проезжают сиды".


«Всадники сидов». Джон Дункан, шотландский художник XIX в.
«Всадники сидов». Джон Дункан, шотландский художник XIX в.

Туата Де Дананн (др.-ирл. Tuatha Dé Danann, древнеирландское произношение /tuːaθa ðʲeː ðaNaN/, современное ирландское произношение /t̪ˠuːəhə dʲeː d̪ˠan̪ˠən̪ˠ/) — Племена богини Дану — четвёртое из мифических племён, правивших Ирландией (см. Ирландская мифология). Представителей этого племени Туан Мак Кайрилл назвал кельтскими «богами», однако, назвать их богами можно только с натяжкой, несмотря на то что барды видели в них «самых красивых, самых изысканных в одежде и вооружении, самых искусных в игре на музыкальных инструментах, самых одарённых умом из всех, кто когда-либо приходил в Ирландию». «Книга Арма» (VIII в.) низводит это племя лишь до dei terreni, то есть сил земли, ведающих плодородием и водой, обитающих в холмах реках и озёрах. В таком понимании они именуются сидами, и сравниваются с фейри (феями) или эльфами.
Рубрики:  Культура/Мифы и легенды
Культура/Литература
Культура/Поэтическая тетрадь
Культура/Классика
Европа

Метки:  

Процитировано 1 раз
Комментарии (0)

Аудио-запись: Мельница - Под луной

Вторник, 01 Марта 2016 г. 04:09 + в цитатник
Прослушать Остановить
7 слушали
0 копий

[+ в свой плеер]

Вторая песня Мельницы с альбома Леопард в городе (2009). Текст - стихотворение Уильяма Батлера Йейтса в вольном переводе Хелависы.

Под Луной

Не уведут меня мечты в Броселиандский лес,
Не мил мне дальний Авалон, пленительный витраж,
Там, где безумный Ланселот скрывался от небес,
Где уладских героев парус побеждал ветра…

Не надо тайных мне земель, в которых сердце спит,
Земли под морем, где, вдали от Солнца и Луны,
Семь древних прях сплетают в прах какой-то жизни нить…
Разрушены ворота многобашенной страны.

И лес волшебный, где с рассветом вепрь был убит,
И гордых королев венцы склоняются над ним —
Они могли принять обличье ланей или выдр,
И фей лесных, и ястребов со взглядом голубым,

И где бы я ни проходил в тех беспокойных снах —
По склонам гор, по берегам без света и тепла —
Хранит пустынная волна след княжьего челна,
И ветер арфою звенит, и слышен тихий плач.

Из-за того, что мне шепнул голодный рог
Охотничьей Луны, повисшей между ночью и днем,
Мечты о девах, чья краса померкла от тревог,
Пусть даже в древней сказке, сердце разобьют мое.

Садко. Ночь на берегу Ильмень озера.
Рубрики:  Европа
Музыка

Метки:  

Процитировано 1 раз
Комментарии (0)

Увядание листьев

Дневник

Воскресенье, 21 Февраля 2016 г. 00:17 + в цитатник
Элла-Эльза_Букингем (История_и_культура) все записи автора William Butler Yeats

Уильям Батлер Йейтс (англ. William Butler Yeats, также транслитерируется как Йитс, Йетс, Ейтс) (13 июня 1865 — 28 января 1939) — ирландский англоязычный поэт, драматург. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года. Первый сборник его стихов, «Странствия Ойсина» («The Wanderings of Oisin»), вышел в 1889 г. В том же году вышла его книга по фольклору Ирландии, «Волшебные и народные сказки», с примечаниями, составленными Йейтсом на основании собственных его исследований в западной Ирландии. Другие наиболее важные его сочинения: «Графиня Кэтлин» («The Countess Kathleen», 1892), драма в стихах; «Кельтские сумерки» («The Celtic Twilight», 1893), собрание статей об ирландском фольклоре; «Страна, желанная сердцу» («The Land of Hearts Desire»), пьеса в стихах (1894); «A Book of Irish Verses» (1895), антология ирландских баллад; «Стихотворения» («Poems», 1895); «Тайная роза» («The Secret Rose», 1897), собрание сказок, оригинальных и переделанных из народных ирландских, написанных в высшей степени изящной прозой; «Ветер в камышах» («The Wind among the Reeds», 1899), поэма; «The Shadowy waters» (1900), поэма, позже переделанная в драму; «Ideas of Good and Evil» (1903), собрание статей; «В семи лесах» («In the Seven Woods», 1903), стихотворения, написанные главным образом на темы из ирландского эпоса.

Ранние произведения Йейтса проникнуты мотивами кельтского фольклора и характеризуются неоромантическим стилем, заметно влияние оккультизма. Ряду произведений (в их числе пьеса «Кэтлин, дочь Холиэна») не чужды политически-национальные тенденции. Одно из самых знаменитых стихотворений Йейтса «Пасха 1916 года» посвящено Пасхальному восстанию, с рядом казнённых или изгнанных руководителей которого Йейтс был связан лично, и сопровождается рефреном: «Родилась ужасная красота» (A terrible beauty is born). Один из центральных мотивов его лирики — трагическая любовь к Мод Гонн, ирландской революционерке. После Первой мировой войны и гражданской войны в Ирландии Йейтс меняет поэтику; в его поздней лирике — трагические историософские и культурные образы, стилистика заметно усложняется.





Увядание листьев

Слова: стихотворение Уильяма Батлера Йейтса
Перевод: Г. Кружкова

Я вскричал, недослушав, что бормотала луна:
"О, где вы, кроншнепа крик и чибиса зов?
Мне ваша весёлая нежная речь так нужна,
Пути нет конца, я тяжкую ношу несу..."
Бледнея, луна опустилась меж сонных холмов.
И я задремал на Этге, где рек начало начал,
Нет, не от ветра увяли листья в лесу -
От снов моих,
От снов моих,
Которые я рассказал...

Я знаю тропу, где колдуньи во мраке ночном
Блуждают, с улыбкою восстав из озёрных глубин,
Любая в жемчужной короне и с веретеном,
Я знаю, где кружится в танце и топчет росу
Племя Данаан среди островных луговин,
Когда пена мерцает под тусклым светом луны,
Нет, не от ветра увяли листья в лесу -
От снов моих,
От снов моих,
Которые я рассказал...

Я знаю сонный край, там на лету
Два лебедя, златой цепью скованы, поют
Король с королевой там будто в бреду
Счастье и слабость узнали, песни испив красу,
Вняв мудрости гласу, оглохнув, ослепнув, бредут.
Они там, где на Этге рек начало начал,
Нет, не от ветра увяли листья в лесу -
От снов моих,
От снов моих,
Которые я рассказал...

Где на Этге рек начало начал...
От снов моих,
От снов моих...


Оригинал на английском языке:

I cried when the moon was murmuring to the birds:
“Let peewit call and curlew cry where they will,
I long for your merry and tender and pitiful words,
For the roads are unending, and there is no place to my mind”.
The honey-pale moon lay low on the sleepy hill,
And I fell asleep upon lonely Echtge of streams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
I know of the leafy paths that the witches take,
Who come with their crowns of pearl and their spindles of wool,
And their secret smile, out of the depths of the lake;
I know where a dim moon drifts, where the Danaan kind
Wind and unwind their dances when the light grows cool
On the island lawns, their feet where the pale foam gleams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
I know of the sleepy country, where swans fly round
Coupled with golden chains, and sing as they fly.
A king and a queen are wandering there, and the sound
Has made them so happy and hopeless, so deaf and so blind
With wisdom, they wander till all the years have gone by;
I know, and the curlew and peewit on Echtge of streams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.


Племя Данаан - из этого народа вышли многие боги ирландских кельтов.

Этге - местность в Ирландии, где жили поэты и колдуны.

Рубрики:  Культура/Мифы и легенды
Культура/Литература
Культура/Поэтическая тетрадь
Культура/Классика
Европа
Музыка

Метки:  

Замок Бунратти. Ирландия.

Дневник

Четверг, 22 Января 2015 г. 06:40 + в цитатник
izogradinka (История_и_культура) все записи автора

Посещение замка Бунратти – это своеобразное путешествие во времени.

4878453_ir_581 (700x525, 242Kb)

Он является одним из немногочисленных средневековых замков Ирландии, владение графства Клэр.

Читать далее...
Рубрики:  История/История в фотографиях
Европа

Метки:  

Через Атлантику со Святым Бренданом

Дневник

Пятница, 01 Февраля 2013 г. 14:19 + в цитатник
Zeleniy_chay (История_и_культура) все записи автора
Piccy.info - Free Image Hosting

Морское течение отнесло Ари в Страну белых людей - Хвитрамманналанд, которую многие называют Большой Ирландией. Эта страна находится в море на западе близ Славного Винланда. Сообщается, что она лежит в 6 днях плавания к западу от Ирландии. Из этой страны Ари не смог вернуться, и был там крещён". Так знаменитый исландский историк и поэт Снорри Стурлусон, автор "Круга земного", повествует о плавании викинга по имени Ари, сына Марса. Дальнейшая судьба этого мореплавателя осталась неизвестной, но известия о сделанном им открытии далеко перешагнули пределы Скандинавии и до сих пор доставляют головную боль историкам: что за страну открыл Ари?

Впервые об этом рассказал в XI веке исландский мореплаватель Храфн, долгое время живший в Ирландии. О стране Хвитрамманналанд (Большой Ирландии) писали средневековые европейские и арабские авторы. О ней упоминает один из крупнейших арабских географов того времени Идриси. Сами ирландцы называли эту страну Тир-на-Фер-Финн - "Страна белых людей". О лежавшей далеко на западе Стране белых людей было известно в Исландии, на Оркнейских и Фарерских островах, в Гренландии. Одно время страной Хвитрамманналанд считали Азорские острова. Но эти острова вплоть до их открытия в 1432 году были совершенно необитаемыми, и никаких белых людей там не было. И потом - почему земля Хвитрамманналанд носила название Большой Ирландии?

Piccy.info - Free Image HostingФарерские острова

Читать далее...
Рубрики:  История/Древний мир
История/Исторические личности
Европа
Северная Америка
Загадки истории
Путешествия и открытия

Метки:  

Чаша Арда

Дневник

Четверг, 31 Января 2013 г. 02:59 + в цитатник
Zeleniy_chay (История_и_культура) все записи автора
Piccy.info - Free Image Hosting

Чаша Арда, наряду с брошью Тара, чашей Дерринафлан, поясом реликвария Мойлоха - шедевр кельтского искусства металлоконструкций Островного стиля или монашеского искусства восьмого или девятого века нашей эры. Достопримечательное сокровище Ирландии в настоящее время сохраняется в Национальном музее Ирландии и считается «драгоценным камнем в короне» всех выставок. Самый прекрасный пример искусства металлоконструкции, чаша из серебра, бронзы и золота, когда-либо обнаруженный на территории Ирландии. Художественное оформление указывается на очень высокий уровень мастерства.
Читать далее...
Рубрики:  Европа
История
Искусство

Метки:  

Кельтские броши

Дневник

Четверг, 31 Января 2013 г. 02:52 + в цитатник
Zeleniy_chay (История_и_культура) все записи автора
Piccy.info - Free Image Hosting
Кельтские брошь и заколка. Работа современных мастеров в кельтском стиле

Если торквес как драгоценное украшение олицетворял форму высшей власти, то броши являлись для кельтов самым популярным и любимым украшением. Их носили как женщины, так и мужчины. Брошь, объединявшая в себе декоративную и утилитарную функцию в то же время могла содержать и магический подтекст, выступать в качестве амулета.

В Ирландии и Великобритании был распространен тип броши, имевшей форму почти сомкнутого кольца (у броши был лишь маленький промежуток) с прикрепленной длинной булавкой, скользившей вокруг кольца. У исследователей нет однозначного мнения о происхождении формы. Кто-то считает, что она развилась от провинциальных римских моделей. Другие уверены, что это родная для Ирландии и Великобритании форма, существовавшая в неизменном виде с железного века.
Читать далее...
Рубрики:  Европа
История
Искусство

Метки:  

Пука - оборотень из кельтской мифологии

Дневник

Вторник, 29 Января 2013 г. 03:01 + в цитатник
Zeleniy_chay (История_и_культура) все записи автора
Piccy.info - Free Image Hosting

Пука - в валлийском и ирландском фольклоре оборотень, родич английского пака. Никто не внушает больше ужас в сельских районах Ирландии, чем пука. Он источник больших неприятностей, убытков, значительных повреждений, к тому же может принимать различные пугающие формы, чаще всего черной лошади. У ирландского пуки козлиные рога и копыта, у валлийского птичья голова, а фигурой он смахивает на головастика. Ирландский пука может перекидываться в осла и летучую мышь, в козла и в орла; в этом обличье он ради шутки похищает людей, поднимается с ними в небо и сбрасывает наземь.

Piccy.info - Free Image Hosting
Читать далее...
Рубрики:  Культура/Мифы и легенды
Культура/Фольклор
Европа

Метки:  
Комментарии (0)

Темный тупик. Удивительная дорога в Ирландии

Суббота, 26 Января 2013 г. 23:23 + в цитатник
Хлорциан (История_и_культура) все записи автора Это цитата сообщения Svetlana2070 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Темный тупик. Удивительная дорога в Ирландии

Темный тупик — самая захватывающая часть Брегах Роуд близ города Армой в Ирландии, особенно драматично выглядящая во время тумана и сумерек. В течение трех сотен лет буковые деревья по обоим сторонам дороги разрастались, переплетаясь своими кронами и образовав естественный арочный туннель. Сквозь переплетения проникают лучи солнца, создавая яркое световое шоу в любое время дня
темный тупик в ирландии

Читать далее...
Рубрики:  Европа

Метки:  

Прекрасная леди Моргана

Дневник

Пятница, 25 Января 2013 г. 23:44 + в цитатник
Zeleniy_chay (История_и_культура) все записи автора

Актриса ирландского происхождения Катерина МакГрат (Katie McGrath) - звезда сериала "Мерлин" (и не только).

Родилась 24 октября 1983 года в деревне Эшфорд (Áth na Fuinseoige - ясеневый брод), графство Уиклоу, Ирландия.
По-моему, очаровательная красота. И лишнее подтверждение того, что, как утверждают ирландские легенды, по меньшей мере часть ирландцев имеют иберийское (испанское) происхождение.
Читать далее...
Рубрики:  Культура/Кино
Европа
Искусство

Метки:  

Кладдахское кольцо. Легенда Ирландии

Дневник

Четверг, 24 Января 2013 г. 01:12 + в цитатник
Zeleniy_chay (История_и_культура) все записи автора

Кладдахское кольцо, символическое кольцо, изображающее две руки, которые держат коронованное сердце. Каждый элемент этого кельтского символа объединен с категориями любви (сердце), дружбы (руки), верности (корона). Среди известных ирландских ювелирных изделий Кольцо Кладдах широко известно. Его дарят и в знак дружбы, и в качестве обручальных колец.

Легенд, связанных с кольцом, немало. В самой популярной истории рассказывается о молодом человеке Ричарде Джойсе, уроженце из графства Голуэй, который уехал из родного дома, чтобы найти работу за границей. Дело происходило в далеком семнадцатом веке. Корабль, на котором он отправился в путешествие, подвергся нападению алжирских пиратов, и Джойс был взят в рабство. На восточном рынке его продали одному мавританскому ювелиру, у которого и научился ювелирному мастерству.
Читать далее...
Рубрики:  Культура/Мифы и легенды
История/Древний мир
Культура/Фольклор
Европа

Метки:  

Ирландские русалки мерроу

Дневник

Четверг, 24 Января 2013 г. 19:01 + в цитатник
Zeleniy_chay (История_и_культура) все записи автора
Piccy.info - Free Image Hosting

Слово мерроу происходит от двух ирландских слов: море (muir) и дева (oigh), и обращается только к женщине. Водяные - мужчины того же вида, что и мерроу, упоминаются очень редко и описываются как уродливые, чешуйчатые, с поросячьими глазками и большими зубами существа. В то время как мерроу – чрезвычайные красавицы, и по причине того, что морские мужчины безобразны внешне, они ищут связи со смертными мужчинами. В физическом отношении ирландские русалки отличаются от смертных людей тем, что ноги у них более плоские и на руках между пальцами есть едва заметная перепонка. Нельзя утверждать, что мерроу доброжелательны к людям, как представительницы сидхе, жительницы Земли ниже Волн (Tir fo Thoinn). В некоторых частях Ирландии мерроу считают посланниками смерти.
Читать далее...
Рубрики:  Культура/Мифы и легенды
Культура/Фольклор
Европа

Метки:  

Русалки: кто они?

Дневник

Четверг, 24 Января 2013 г. 18:33 + в цитатник
Zeleniy_chay (История_и_культура) все записи автора
Piccy.info - Free Image Hosting

Ночью, при луне, которая для них ярче обычного светит, они качаются на ветвях, аукаются между собой и водят веселые хороводы с песнями, играми и плясками.

Но каковы же русалки на самом деле? Добрые они или злые? Могут ли они причинить вред человеку? Поэтический образ фантастических жилиц надземных вод, вдохновлявший поэтов всех стран и соблазнявший художников всех родов изящных искусств, еще живет в народном представлении, несмотря на истекшие многие сотни лет.
Читать далее...
Рубрики:  Культура/Мифы и легенды
Культура/Фольклор
Азия
Европа

Метки:  

Кельтская королева-воительница Медб

Дневник

Среда, 23 Января 2013 г. 02:14 + в цитатник
Zeleniy_chay (История_и_культура) все записи автора Piccy.info - Free Image Hosting
Королева Медб. Рисунок Д. К. Лейендекера, 1911

Медб (др.-ирл. Medb [mɛðv], среднеирл. Meḋḃ, Meaḋḃ = Medhbh, Meadhbh, ирл. Meabh, англ. Maeve, в англоязычных странах общепринято произношение Мэйв — в пер.: опьяняющая, упоительная) — воинственная божественная королева Коннахта, одна из центральных фигур ирландской мифологии.

Саги повествуют о том, что ни один мужчина не имел права править Коннахтом, если он не был женат на Медб, единственной, кто мог олицетворять верховную власть в королевстве. Там же говорится, что она "никогда не была без мужчины, никогда не была ни в чьей тени".

Королева Медб, как и герой Кухулин, является героиней Уладского цикла ирландских преданий, происхождение которого относится предположительно к VIII столетию. О ней и её деяниях рассказывается в известнейшем ирландском эпосе — Похищение быка из Куальнге и других сагах. В «Похищении» описывается, как Медб пытается путём войны с королевством Ульстер получить гигантского быка Донн Куальнге, чтобы сравняться богатством и владением со своим супругом, владевшим таким же необыкновенным быком — Финдбеннахом.
Читать далее...
Рубрики:  Культура/Мифы и легенды
Европа
Персоналии, биография
Монархия и монархи

Метки:  

Кельтские женщины в истории и в жизни

Дневник

Вторник, 22 Января 2013 г. 14:03 + в цитатник
Zeleniy_chay (История_и_культура) все записи автора Piccy.info - Free Image Hosting

Культура кельтов оригинальна и загадочна. Воинственный этнос, живший на территории Европы и Британских островов в I веке до н.э., имел весьма своеобразный жизненный уклад, и не в последнюю очередь это касалось места женщины в кельтском обществе.
Среди своих современниц - гречанок и римлянок - кельтская женщина стоит особняком. Свободная и самодостаточная, она была помощницей и другом мужчины. Многие сегодняшние идеи женского равноправия родом из железного века, века расцвета кельтов.
Читать далее...
Рубрики:  История/Древний мир
Европа
Традиция, обычаи, нравы

Метки:  

 Страницы: [1]