Рихард Вагнер - "Кольцо Нибелунга" |
КОЛЬЦО НИБЕЛУНГА (Der Ring des Nibelungen) — торжественное сценическое представление для трех дней и предвечерия, слова и музыка Р. Вагнера.
Предвечерие: «Золото Рейна»
Первый день: «Валькирия»
Второй день: «Зигфрид»
Третий день: «Гибель богов»
Тетралогия «Кольцо нибелунга» — дело всей жизни композитора, отразившее эволюцию его философских, эстетических и политических взглядов. Истоки замысла восходят ко времени участия Вагнера в революции 1848 г., когда он написал либретто оперы «Смерть Зигфрида» (прообраза заключительной части будущей тетралогии — «Гибели богов»). Однако работа была прервана драматическими событиями тех дней. В дальнейшем замысел стал разрастаться, композитору хотелось шире и полнее представить в символической форме мифа историю и предысторию героической попытки спасти мир от гибели, которую несет власть золота. В 1851 г. композитор сочинил текст «Молодого Зигфрида» (впоследствии — «Зигфрид»), в 1852-м — «Валькирии» и «Золота Рейна»; таким образом, либретто частей тетралогии создавались в обратном порядке — от последней оперы к первой. Осенью 1853 г. Вагнер приступил к сочинению музыки «Золота Рейна», а партитура была завершена в мае 1854-го. Месяц спустя он начал «Валькирию» и закончил клавир в декабре. Партитура заняла более года — она была окончена в марте 1856 г. В сентябре Вагнер приступил к сочинению «Зигфрида», однако в июне 1857 г. прервал работу на середине II д. Наступили годы «Тристана и Изольды» и «Мейстерзингеров». Вернувшись к «Зигфриду» в 1865 г., Вагнер окончил его в партитуре только в 1871-м. «Гибель богов» сочинялась на протяжении 1870-1874 гг. Композитор мечтал об исполнении всего цикла полностью. Намерение это осуществилось в 1876 г. на открытии специально построенного для постановки вагнеровских произведений театра в Байройте.
Сочинение тетралогии заняло четверть века. На протяжении этих лет Вагнер пережил сложную эволюцию. Революционер, каким он был в 1848 г., в пору сочинения поэмы о Зигфриде (имя это означает «радость победы»), задуманной как утверждение героизма, борьбы за свободу, к моменту окончания цикла стал другом и любимцем королей и императора Германии. Разочарование в революции сказалось на концепции произведения. Задуманное как прославление героизма, мужества и доблести, утверждающее подвиг, оно завершилось грандиозной картиной гибели богов. В первоначальном замысле безраздельно царил Зигфрид, молодой, светлый и чистый. Он должен был, по словам композитора, «научить человечество познанию несправедливости, ее искоренению и устройству справедливого мира на место мира зла». Однако позднее большое значение приобрел трагический образ царя богов Вотана, так же, как и Зигфрид, подчиняющегося судьбе. Первопричиной зла служит проклятие золота, приводящее к преступлениям, убийствам и в конечном счете к гибели мира. Власть золота сильнее людей и богов — таков итоговый безнадежно-пессимистический вывод.
В основе замысла Вагнера лежат мотивы народных легенд, саг, литературных памятников Средневековья, великой германской эпической поэмы XIII в. «Песнь о нибелунгах», скандинавских песен «Эдды» и др. Весь разнородный материал был им переосмыслен, во многом модернизирован. Воплощенная в тетралогии философская идея всецело принадлежит ему самому.
«Кольцо нибелунга» — сложнейший сплав сюжетных и идейных мотивов. Действие цикла развертывается на земле, в водах Рейна, под землей, в небесах, среди людей, карликов, богов и завершается космической катастрофой, охватывающей вселенную.
Мощная музыкально-драматургическая концепция «Кольца нибелунга» нашла яркое воплощение в партитуре. Для ее исполнения Вагнер мобилизовал огромный аппарат оперного театра, в том числе гигантский оркестр, сложнейшую сценическую технику. Музыкальная ткань состоит из искусного сплетения лейтмотивов (около ста), раскрывающих символику действия. Велико значение оркестра. Ему зачастую принадлежит главная роль, а по временам он ведет действие один — таковы вступления, оркестровые картины: сцена дочерей Рейна и шествие богов в «Золоте Рейна», «Полет валькирий», «Заклинание огня» в «Валькирии», «Шелест леса» в «Зигфриде» и, наконец, в «Гибели богов» — пролог, путешествие по Рейну, траурный марш Зигфрида и финал.
Композитор был против постановки отдельных частей тетралогии до ее полного показа. Тем не менее по воле Людвига II Баварского задолго до открытия театра в Байройте прозвучали в Мюнхене «Золото Рейна» (22 сентября 1869 г.) и «Валькирия» (26 июня 1870 г.). И только 13-17 августа 1876 г., когда в байройтском Доме торжественных представлений состоялась премьера «Кольца», привлекшая внимание музыкантов всего мира, тетралогия явилась во всей своей полноте.
ЗОЛОТО РЕЙНА
Предвечерие тетралогии «Кольцо нибелунга», в четырех картинах
Либретто Р. Вагнера
Действие происходит в глубинах Рейна, на горных высях и в подземном царстве нибелунгов в сказочные времена.
СЮЖЕТ
Неторопливо струится могучий Рейн. В волнах его играют русалки — шаловливые и беззаботные дочери Рейна. Они хранят золотой клад, покоящийся на дне реки. А в расщелинах скал, под землей, гнездятся карлики-нибелунги, искусные кузнецы. Один из них, Альберих, тщетно пытается добиться любви русалок: дочери Рейна выскальзывают у него из рук, насмехаясь над его неуклюжестью и безобразием. Из их веселой болтовни Альберих узнает тайну клада: тот, кто скует из золота Рейна кольцо, станет властелином мира, обладателем несметных богатств. Однако сковать кольцо нелегко: для этого нужно отречься от лучшего из человеческих чувств — любви. Альберих проклинает любовь — золото Рейна в его руках.
На неприступных горных высях вознесся к небесам гордый чертог богов — Валгалла: никакие враги не страшны Вотану — верховному повелителю богов. Валгаллу построили сильные, но простодушные братья-великаны Фазольт и Фафнер. Вотан заключил с ними договор, он поклялся, что в награду за труд отдаст им Фрейю — богиню юности, которая хранит чудесные золотые яблоки, дающие богам вечную молодость. Однако, получив неприступную крепость, Вотан не спешит расстаться с Фрейей. Упреки жены — богини Фрики, сестры Фрейи, гнев ее братьев — юного Фро и воинственного Доннера, бога грома, — укрепляют Вотана в этом решении. Бог огня Логе — гибкий и неверный, как пламя, подавший когда-то богам коварный совет о договоре с великанами, — рассказывает о золоте Рейна. И жажда богатства овладевает богами. Но и великаны согласны отказаться от Фрейи, если Вотан отдаст им сокровища нибелунгов. А пока они берут Фрейю в качестве залога. Тотчас же боги лишаются силы — в один миг они становятся старыми и дряхлыми. Лишь Логе по-прежнему весел и насмешлив. Тогда Вотан решается: он добудет золото у Альбериха, чтобы выкупить Фрейю. В сопровождении Логе, он отправляется в подземное царство нибелунгов.
Уже издали слышатся удары молотов о наковальни, видны отблески пламени кузнечных горнов, слышны вопли и стоны нибелунгов. Они день и ночь куют богатства Альбериху, который поработил их силой золотого кольца. Теперь он мечтает о покорении всего мира. Трусливый, вечно жалующийся брат Альбериха Миме сковал ему чудесный золотой шлем: тот, кто владеет им, может принять любой облик и даже стать невидимым. Логе, выведав об этом у Миме, заводит с Альберихом хитрый разговор, и когда нибелунг, надев шлем, превращается в маленькую жабу, боги хватают и связывают его.
В качестве выкупа Вотан требует золото. Альберих отдает все, что сковали карлики, отдает и шлем-невидимку, но когда Вотан срывает с его пальца волшебное кольцо, нибелунг произносит страшное проклятье: отныне каждому, кто будет владеть кольцом, оно будет приносить несчастья и смерть. Вотан лишь смеется над злобным бессилием карлика — теперь власть и богатство в его руках. Однако золотом надо расплатиться с великанами. Они хотят получить столько золота, чтобы оно покрыло Фрейю с ног до головы. Сокровищ нибелунгов не хватает, и Вотан бросает поверх золотой груды шлем-невидимку. Фазольт, влюбленный в Фрейю, не в силах расстаться с ней; он утверждает, что в щель все еще виден взор богини; великаны требуют золотое кольцо. Вотан отказывается, и мольбы испуганных богов не могут поколебать его решения. Лишь грозное пророчество богини судьбы Эрды, внезапно появляющейся из земной глубины, заставляет Вотана отдать кольцо великанам. И тотчас сбывается проклятье нибелунга: из-за золота вспыхивает ссора, и Фафнер тяжелой палицей убивает брата. Ужас охватывает богов; в их светлый мир пришли убийство и смерть. Бог грома Доннер собирает тучи, разражается гроза, и на очистившемся небе раскидывается радуга — многоцветный мост, по которому боги торжественно шествуют в Валгаллу. Торжество Вотана не могут смутить ни горестные жалобы обманутых дочерей Рейна, ни язвительные насмешки Логе — Вотан упоен своим всемогуществом и властью.
ВАЛЬКИРИЯ
ЗИГФРИД
Зигфрид — тенор
Странник (бог Вотан) — бас
Миме, кузнец, Нибелунг — тенор
Альберих, его брат — бас
Фафнер, дракон — бас
Эрда, богиня судьбы — меццо-сопрано
Брунгильда — сопрано
Голос лесной птички — сопрано
Действие происходит в лесу и в горах в сказочные времена.
В дремучем лесу живет кузнец — карлик Миме с мальчиком Зигфридом. Миме называет его сыном, но Зигфрид не верит этому и ненавидит своего трусливого, вечно жалующегося воспитателя. Кузнец не может сковать ни одного меча, который мальчик не сломал бы, играючи. Наконец Миме открывает Зигфриду тайну его рождения: однажды карлик встретил в лесу измученную женщину по имени Зиглинда и привел ее в свой дом; там она родила сына и вскоре умерла. Перед смертью мать дала мальчику имя и просила передать ему обломки отцовского меча — Нотунга. Зигфрид счастлив — теперь он свободен, ничем не связан с ненавистным нибелунгом и может пуститься странствовать по свету. Пусть только кузнец скует ему из обломков Нотунга меч по руке. Миме остается один в тщетных раздумьях; он знает, что работа ему не под силу. В хижину входит Путник; он закутан в плащ, на лоб надвинута широкополая шляпа, в руке копье, на конце которого сверкает молния. Испуганный Миме гонит прочь незваного гостя, но тот уже сел у очага. Он предлагает, чтобы кузнец загадал ему три загадки — в заклад он ставит свою голову. Миме придумывает вопросы потруднее — о нибелунгах, великанах и богах. Путник, не раздумывая, отвечает на них, и, в свою очередь, задает ему три вопроса. Карлик не может ответить на последний: кто скует непобедимый Нотунг? Смеясь, Путник отвечает сам: меч скует тот, кто не знает страха, и ему же достанется заклад состязания — голова Миме. Оставшись один, карлик в ужасе вспоминает, что единственное, чему он забыл научить Зигфрида — это страх. Зигфрид возвращается и вновь требует от кузнеца меч. Увидев обломки, он сам берется за дело: плавит металл, и принимается ковать. Меч выходит на славу; с одного удара юный герой разрубил им наковальню.
Ночью, в чаще леса, у входа в пещеру нибелунг Альберих встречает Путника. В пещере лежит золотой клад и кольцо, дающее безграничную власть над миром. Отняв его когда-то обманом у Альбериха, верховный бог Вотан отдал сокровище великанам в уплату за построенную ими неприступную крепость, Валгаллу. Один из великанов, Фафнер, убил брата и, обернувшись драконом, залег в пещере, охраняя клад. Нибелунг бессилен бороться с драконом, а Вотан должен блюсти заключенные им договоры. Но Альберих все еще мечтает о власти над миром и мести богам. Те же мечты владеют его братом Миме. Для того он и воспитывал Зигфрида, чтобы добыть кольцо нибелунга руками юного героя, ничего не знающего о его волшебной силе. Чтобы научить Зигфрида чувству страха, Миме привел его к пещере дракона. Утомленный дальней дорогой, Зигфрид ложится отдохнуть под липой. Прислушиваясь к шелесту озаренного солнцем леса, он погружается в мечты. До него доносится пение птички, и Зигфрид пытается завести с ней разговор, подражая ей игрой на дудочке. Но дудочка ломается в его сильных руках, и Зигфрид звучно трубит в свой рог. Разбуженный шумом, из пещеры выползает дракон. Но Зигфрид не испытывает страха при виде чудовища и смело убивает его. Капля горячей крови дракона обжигает ему руку и, машинально слизнув кровь языком, Зигфрид спускается в пещеру — может быть там он встретит страх? А в лесу, у входа в пещеру, громко спорят братья-нибелунги Альберих и Миме: каждый из них хочет завладеть добытым Зигфридом сокровищем и волшебным кольцом. Миме встречает героя с угодливой улыбкой и предлагает освежиться приготовленным питьем. Но Зигфрид неожиданно слышит в его словах совсем иной, подлинный смысл: избавившись руками Зигфрида от страшного дракона, коварный карлик хочет теперь избавиться и от него самого.
Зигфрид убивает Миме и вместе с телом Фафнера бросает его в пещеру. В лесу слышен хохот Альбериха: проклятье, тяготеющее над кольцом, продолжает действовать — оно несет гибель каждому, кто пожелает им обладать. А Зигфрид снова ложится под липу и слушает пение птички. Но — странное дело! — теперь он понимает ее: она поет о нем, о его битве с драконом, о драконьей крови, научившей его понимать язык птиц и сокровенный смысл людских слов. А дальше, — Зигфрид вскакивает и в волнении бежит вслед за птичкой, — она рассказывает о скале, окруженной пламенем, и о прекрасной девушке, спящей там волшебным сном.
В бурную ночь, при свете молний, верховный бог Вотан заклинаниями вызывает из земных недр Эрду — богиню судьбы, чтобы вновь узнать от нее о будущем мира. Но с тех пор как Эрда родила Вотану валькирию Брунгильду, она лишилась пророческого дара: вещая мудрость матери перешла к дочери. Не может ответить Вотану и Брунгильда — он отрекся от дочери, когда она нарушила его волю. А теперь верховный бог добровольно и радостно отрекается от господства над миром: близится юный герой, не знающий страха, свободный от власти богов. Завладевший кольцом нибелунга, не ведающий его цены, он избавит мир от проклятья золота. Светает. Буря стихла. Издалека доносится пение птички. Вслед за ней появляется Зигфрид. Испуганная птичка улетает: перед Зигфридом предстает Путник в темном плаще и широкополой шляпе; его копье преграждает путь к скале. Напрасно Путник предостерегает юношу от грозящих опасностей — Зигфрид полон решимости добиться своего. Тогда Путник подымает копье, на котором сверкают молнии. Но Зигфрид бесстрашно обнажает свой Нотунг, и копье повелителя богов, разбившее когда-то меч в руках Зигмунда, ломается пополам. Вотан исчезает.
Огненный вал расступается перед юным героем, и на вершине скалы он видит спящего воина в сверкающих доспехах. Зигфрид снимает с головы его шлем, разрезает мечом кольчугу — перед ним прекрасная девушка. Неведомое чувство охватывает Зигфрида — уж не страх ли это? — и он целует ее. Чары рассеиваются, и Брунгильда пробуждается к новой жизни, к земной любви.
ГИБЕЛЬ БОГОВ
Опера в трёх действиях с прологом; либретто автора.
Четвёртая часть тетралогии "Кольцо нибелунга".
Первая постановка: Байрёйт, "Фестшпильхаус", 1876 год.
Действующие лица:
боги: Зигфрид (тенор), Гунтер (бас), Хаген (бас), Альберих (бас), Брунгильда (сопрано), Гутруна (сопрано), Вальтраута (меццо-сопрано), три норны (контральто, меццо-сопрано, сопрано), три дочери Рейна (два сопрано, меццо-сопрано).
Пролог.
Та же местность, что и в конце "Валькирии". Ночь, зарево костра. Норны прядут нить судьбы. Им ведомо, что Валгалла сгорит в огромном костре. Светает. Из грота выходят Брунгильда и Зигфрид. Герой готовится к новым подвигам. Он дарит Брунгильде кольцо нибелунга и прощается с ней (дуэт "Zu neuen Taten"; "Сойди на замлю, о герой мой!").
Действие первое
Замок Гибихунгов неподалёку от Рейна. Гунтер и его сестра Гутруна беседуют с их сводным братом Хагеном, сыном карлика Альбериха, возбудившего в нём жажду сокровищ Рейна. Хаген внушает Гунтеру страсть к Брунгильде, умалчивая о том, что дочь Вотана стала женой Зигфрида, и объясняет, что только Зигфрид может пройти сквозь пламя, охраняющее валькирию. Герой приходит в замок, где выпивает волшебный напиток, приготовленный Хагеном, и погружается в забытье. Зигфрид забывает прошлое, его охватывает страсть к Гутруне. Он просит у Гунтера её руки и получает ответ, что прежде должен помочь ему овладеть Брунгильдой. Зигфрид и Гунтер скрепляют свой договор кровью ("Die so mit dem Blitz"; "Красною кровью жизненный жар влил я в это вино").
К Брунгильде приходит её сестра Вальтраута, умоляя отдать кольцо дочерям Рейна, чтобы предотвратить гибель богов ("Hore mit Sinn, was ich sage!"; "Вникни, сестра, в рассказ мой скорбный"). Брунгильда отвечает отказом: никогда не расстанется она с залогом любви Зигфрида. Собираются тучи. Слышится рог Зигфрида. Он проходит сквозь пламя под видом Гунтера (благодаря волшебному шлему). Брунгильда, бросившись к нему навстречу, в ужасе отступает. После короткой борьбы Зигфрид отнимает у неё кольцо и уводит с собой.
Действие второе
Берег реки вблизи замка Гунтера, ночь. Карлик Альберих внушает спящему Хагену, что он должен обманом завладеть кольцом. Появляется Зигфрид, гордый свершённым, а немного погодя - Брунгильда и Гунтер. Хаген трубит в рог, сзывая народ. Готовится пир ("Was tost das Horn?"; "Кто в рог трубит?"). Гунтер объявляет о двух свадьбах - своей (он женится на Брунгильде), а также Зигфрида и Гутруны. Все замечают подавленное состояние Брунгильды. Она обвиняет Зигфрида в клятвопреступлении, но герой, забывший обо всём, равнодушен к её упрёкам ("Was muht Brunhildes Blick?"; "Чем смущён Брунгильды взор?"). Хаген побуждает Брунгильду к мести, и она открывает ему уязвимое место Зигфрида - это его спина.
Действие третье
Возле реки Зигфрид встречает дочерей Рейна. Они просят героя вернуть им кольцо; когда тот отказывается, они предсказывают ему смерть. С охоты возвращаются Гунтер и Хаген, который предлагает Зигфриду напиток, возвращающий память. Герой вспоминает свою жизнь, любовь к Брунгильде ("Mime hieb ein murrischer Zwerg"; "Жил-был Миме, вздорливый гном"). Когда он поворачивается к Хагену спиной, тот пронзает его копьём. Последние слова Зигфрида обращены к любимой ("Brunhilde! Heilige Braut!"; "Брунгильда! Невеста богов!").
Спускается ночь. Тело умершего в торжественной процессии переносится в замок. Хаген и Гунтер спорят из-за кольца. Хаген смертельно ранит Гунтера, но когда пытается снять с пальца Зигфрида кольцо, рука мёртвого угрожающе поднимается и Хаген в ужасе отступает. Брунгильда, терзаемая угрызениями совести, снимает с руки Зигфрида кольцо, чтобы вернуть его дочерям Рейна. Затем, вскочив на коня, она бросается в огонь, на котором сжигают тело Зигфрида, обвиняя Вотана в его гибели ("Wie Sonne lauter"; "Как солнце ясен благостный лик"). Огонь разгорается, охватывая замок. Хаген гибнет в волнах разлившегося Рейна. Огонь достигает небес, Валгалла пылает, боги гибнут в пламени. Зло искуплено. Рейн возвращается в свои берега. В его спокойных волнах резвятся русалки, играя с кольцом.
Рубрики: | Композиторы Опера |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Ответ на комментарий
А что не нормального в постановках В.Гергиева? Если не секрет,конечно...)Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |