Annakraj все записи автора
Внедрение в головы наших масс этой знаменитой американской песни произошло с помощью самого навязчивого из искусств – рекламы. Где-то в начале 1990-х по ТВ крутился ролик, рекламирующий один из новоявленных банков. Несмотря на то, что ролик имел мафиозный характер, сопровождающая его песня ни к мафии, ни к банкам не имела никакого отношения.
Напротив – «Let My people go» носила духовный религиозный характер, а с мафией её связывала разве что джазовая аранжировка Луиса Армстронга (ведь и джаз, и мафия неизменно ассоциируются с эпохой 1930-х годов).
Впрочем, изначально песня джазом не была и перу Армстронга не принадлежала. Своими истоками она уходит в середину XIXвека, когда афроамериканцы ещё назывались неграми и работали на плантациях американского Юга.
В те времена почти вся культура чернокожих американцев концентрировалась внутри христианских церквей. Оформилась она, когда по доброй американской традиции совместные чёрно-белые мессы закончились и возникли церкви «только для чёрных». В результате родился такой специфический музыкальный стиль как «госпел» (от gospel– евангелие) или «спиричуэлс» (от spiritual– духовный). Замешанный на церковных хоралах и африканских ритмах, спиричуэл представлял собой песню религиозного характера, для чего использовались молитвы, псалмы и сюжеты из Библии.
Г. Доре. Моисей и Аарон перед фараоном
Понятно, что одним из самых близких библейских сюжетов была история Моисея, который освободил евреев от египетского рабства. Вот и текст песни «LetMypeoplego» практически пересказывает 8 главу Исхода, когда пророк Моисей потребовал у фараона отпустить его народ из плена, а фараон ему отказал, за чем тот час последовали знаменитые египетские казни – кровавая вода, саранча, убийство первенцев и прочее.
Г. Доре. Фараон соглашается отпустить евреев из египетского плена
Перевод Yell– версия Армстронга:
Ступай, Моисей
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!
Когда народ Израилев в Египте
Отпусти мой народ!
Изнывал под тяжким игом рабства
Отпусти мой народ!
Припев:
Господь повелел:«Ступай, Моисей,
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!»
И пошел Моисей в землю Египетскую-
Отпусти мой народ!
И говорил фараону:
Отпусти мой народ!
Припев
«Такова воля Господа,– сказал отважный Моисей –
Отпусти мой народ!
Если ты не послушаешь Его,он поразит первенца твоего.
Отпусти мой народ!»
Припев:
Вели фараонам
Отпустить мой народ!
Обложка первого издания нот песни «Go down Moses» , en.wikipedia.org
Обычно спиричуэл запевал негритянский священник, а толпа ему вторила (эта деталь хорошо видна в версии Армстронга, где певцу постоянно отвечает хор – «LetMypeoplego» – «Позволь моему народу уйти»). Подобное песнопение обычно сопровождалось ритмическими прихлопами-притопами, носило импровизационный характер и могло продолжаться довольно долго. Поэтому первоначальная версия «LetMypeoplego» была длиннее современной чуть ли не в три раза.
Первое упоминание о песне относится к 1862 г., когда между промышленным Севером и рабовладельческим Югом кипела Гражданская война. Её упоминают как «гимн контрабандистов», что звучит странно, если не знать, что в то время «контрабандистами» (лат. contrabannum– против запрещения) в США называли беглых рабов и прочих южан, переходивших на сторону Севера.
В том же 1862 г. была опубликована и первая партитура песни под названием «Oh! LetMyPeopleGo: TheSongoftheContrabands». Её текст был не только длиннее современного, но и несколько отличался по содержанию. В 1872 г. акапелльный негритянский коллектив FISKJUBILEESINGERопубликовал новую версию текста (уже под названием «GoDownMoses») – близкую к современной, но всё еще очень длинную.
Первым урезал текст до знакомых нам размеров... нет, опять-таки не Армстронг. Это сделал его чернокожий коллега – Пол Робсон – известный борец за права чернокожих, исповедующий левые взгляды. Он даже ездил выступать в СССР ещё в 1934 году. Робсон говорил: «Мой народ в мечте о лучшем будущем создал сотни песен... теперь я песнями буду бороться за то, что считаю святым делом своей жизни...».
Вокал Пола Робсона прозвали «голосом Бога». Борис Полевой писал о Робсоне так: «Могучий голос необыкновенно широкого диапазона, удивительного звучания сочетается у него с незаурядным даром трагического актера». , обложка диска
Его раскатистый бас в «GoDownMoses» настолько грозен, что действительно напоминает «глас Господень», вещающий через пророка. Если брать содержание песни, то именно версия Робсона выглядит наиболее адекватной.
Уже в 1930-40-е «GoDownMoses» была достаточно популярной (известный американский писатель У. Фолкнер даже взял её название – «Ступай, Моисей!» – для своего романа 1942 г.).
Но настоящее всемирное признание песня обрела в 1958 году, когда ее аранжировал и исполнил Луис Армстронг. В его руках бывший спиричуэл превратился в настоящую классику джаза – яркую и динамичную. Теперь эта песня неизменно ассоциируется именно с его хриплым голосом и знаменитым соло на трубе.
В 1930-х годах Луис Армстронг сделал операцию на голосовых связках, надеясь исправить свой хриплый тембр. К счастью слушателей операция особых результатов не принесла , обложка диска
Армстронг в Гизе
Кстати, в отличие от Робсона, Армстронга в СССР так и не увидели, хотя госдеп США и хотел спонсировать гастроли в 1950-х годах. Свой отказ музыкант мотивировал так: «Люди спросили бы меня там, что делается у меня в стране. Что я бы мог им ответить? У меня прекрасная жизнь в музыке, но чувствую я себя, как любой другой негр…».
Количество кавер-версий на «GoDownMoses» огромно, но до сих пор ни одна из них не переплюнула версию Армстронга. Отметить можно разве что кавер LONDONBOYS, перепевших этот спиричуэл в электронной аранжировке.
Также на мелодию «GoDownMoses» в 1965 г. французский певец Клод Нугаро написал свой текст, посвященный великому трубачу, и назвал песню «Armstrong».
Что до нашей музыки, то эта мелодия постоянно всплывает то в одной, то в другой песне – будь то «Не стоит прогибаться» МАШИНЫ ВРЕМЕНИ или «Псалом 151» АКВАРИУМА. Впрочем, данный мотив, во-первых, народный, а во-вторых, давно уже принадлежит к разряду расхожих стандартов, поэтому о плагиате говорить было бы некорректно.