китайское чудо! карп белка |
松鼠鯉魚
Сун шу ли юй
Карпа очистить от чешуи и удалить внутренности и жабры, голову отрезать и отложить. Разделать на филе, удалив хребтовую кость, но так, чтобы оба филе держались на хвосте. Перевернуть рыбу кожей вниз и удалить все кости. Сделать надрезы поперек филе под косым углом к поверхности стола, не повредив кожи. Затем сделать надрезы вдоль филе, но держа нож перпендикулярно столу. Приподнять рыбу за хвост и, вывернув ее кожей внутрь, потрясти, чтобы надрезанные части мяса отошли от кожи. Обвалять рыбу и ее голову в крахмале.
Аккуратно, стараясь сохранить форму рыбы, но мясом наружу, обжарить карпа в сильно нагретом фритюре. Отдельно обжарить голову. По готовности достать и выложить рыбу на бумажную салфетку, дав стечь лишнему жиру.
Приготовить соус: в разведенную водой томатную пасту добавить уксус, поварское вино, сахар, соль и перемешать, добившись кисло-сладкого вкуса. В воке, в небольшом количестве жира быстро обжарить мелконарубленные чеснок, имбирь и жгучий перец. Добавить соус. При закипании влить струйкой крахмал, разведенный водой (1:2) до получения необходимой густоты, добавить немного кунжутного масла и снять с огня.
Рыбу выложить на тарелку, облить готовым соусом, посыпать свежим зеленым горошком и кедровыми орешками.
история этого блюда-
Однажды, в одну из своих инспекционных поездок по югу Китая, император Цяньлун* (乾隆) посетил город Сучжоу и, переодевшись в простонародные одеяния, долго бродил по улицам, прислушиваясь к разговорам горожан.
Проголодавшись, император зашел в ресторан «Сосна и журавль» (松鶴). Увидев на жертвенном алтаре свежего карпа (по некоторым источникам, это был китайский окунь – ауха), Цяньлун* распорядился приготовить ему эту рыбу. Несмотря на то, что рыба, положенная на алтаре, была предназначена, как жертва богам и предкам, но не для еды, повар не смог отказать посетителю, так как узнал в нем императора.
Чтобы избежать гнева богов, повар приготовил рыбу так, чтобы она по форме напоминала белку, так как по произношению, слово белка (松鼠, songshu) было созвучно с названием его ресторана (松鶴, songhe). Императору очень понравилось блюдо, а повар удостоился высших похвал.
С тех пор, рыба, приготовленная таким образом, стала называться рыба в форме белки. Блюдо очень быстро приобрело популярность по всему Китаю и, теперь, его можно встретить в меню любого уважаемого китайского ресторана.
Рубрики: | НАЦИОНАЛЬНАЯ КУХНЯМоя_кулинарная_книга |
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |