(и еще 5 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
alef hu mark eliyahu mercan dede osho pravin rumi sufi sufi dance sufi music sufi whirling sufism the zikr amazing !! videha whirling meditation ziya azazi восточная поэзия дервиш дервиши джавад нурбахш джалаладдин руми захаров вазген захира зикр идрис шах иллюзия истина кабир конья кружение любовь магический дудук мевляна мевляна джалаладдин руми медитация мистика мудрость музыка музыка для души мысли суфия мысль насер хемир окруженный стеной сад истины омар хайям остров гулливера ошо поэзия поэт притча притчи пустынная трилогия путь путь мистика путь озарения путь суфиев райские кущи рубаи руми сгорающие в любви суфи суфизм суфизм - мудрость вне времени суфизмы суфии суфий суфийская мудрость суфийская музыка суфийская притча суфийские кружения суфийские кружения под живую музыку суфийские притчи суфийский мастер суфийский мистик суфийское кружение философ хадикат-аль-хакикат хазрат инайят хан халиль джебран хафиз храм всех религий храм солнца эхо руми эхо суфиев
Юнус Эмре - Путь любви Сезон 1 - Серия 1 |
Дневник |
Поэт-суфий Юнус Эмре |
Дневник |
Говорит мне плащ в заплатках:
дервишем ты стать не можешь.
Что ж могу сказать тебе я?
Дервишем тебе не стать.
Дервиш – это в сердце рана
и глаза полны слезами.
Как овца покорен дервиш.
Дервишем тебе не стать.
Если бьют его, без рук он;
нем он, если проклинают.
Нет у дервиша желаний.
Дервишем тебе не стать.
Очень уж язык твой шумен,
выразителен ты слишком.
Сердишься на то, на это…
Дервишем тебе не стать.
Был бы гнев в Пути уместен,
Мухаммад пылал бы гневом.
Из-за собственного гнева
дервишем тебе не стать.
И пока твой путь не выбран,
проводник пока не найден,
Если Истиной не призван,
дервишем тебе не стать.
Ну, Юнус! Иди же, дервиш,
поныряй-ка в океане.
Коль не бросишься в пучину,
дервишем тебе не стать.
Юнус Эмре
Метки: Юнус Эмре поэзия суфизмы Суфий Поэт-суфий Юнус Эмре классик турецкой литературы |
Yunus Emre |
Дневник |
Кто идет дорогой верной, тот в унынье не впадет,
Бренна плоть, душа бессмертна и высок ее полет.
Не ловчи любитель злата, не зажить тебе богато,
Если Бог, из милосердья, дозволенья не пошлет.
Сам собой кувшин вовеки не наполнится водою,
Ты его поставить должен под прозрачный водомет.
Не обидь родную душу, на стекло она похожа,
Целым вновь стекло не станет, если кто-то разобьет.
Ради дружбы с Мухаммадом Бог устроил землю с небом,
Чтобы нам прийти на время и уйти такой расчет.
Лишь Хызыру и Ильясу, что живой воды испили,
Смерть никак не смеет ставить ни рогаток, ни тенет.
Надо быть уже сегодня к предстоящему готовым,
Знай Юнус: никто обратно не пришел и не придет.
~ Yunus Emre
Метки: Yunus Emre Юнус Эмре Суфизмы Поэзия Суфизм |
Юнус Эмре |
Дневник |
Юнус Эмре (тур. Yunus Emre, 1240?—1321?) — турецкий поэт, последователь суфизма, ветви ислама. Оказал огромное влияние на турецкую литературу.
В юности присутствовал на собраниях Джалалиддина Руми.
Считается основоположником турецкого стихосложения. Самые запоминающиеся строки — «Sevelim ve sevilelim», что в переводе с турецкого означает «Давайте любить и быть любимыми».
Наряду с Ахмедом Яссави и Султаном Веледом впервые стал употреблять разговорный тюркский (а не арабский или персидский) в стихосложении.
Фигура Юнуса Эмре окутана легендами. Он был странствующим певцом, дервишем. Родился в поселке Сарикей близ Эскишехира, был мюридом у известного суфийского шейха, всю свою жизнь провел в странствиях. «Я обошел Рум (Малую Азию) и Сирию, а также все верхние страны (Иран и Азербайджан)», — рассказывает Эмре в одной из своих песен.
Недалеко от города Кулы имеется мавзолей Юнуса Эмре.
Ораторию на слова Юнуса Эмре (1946) написал Ахмед Аднан Сайгун.
У того лишь совета спроси, кто сумеет подать совет,
Пыл любви лишь тому неси, кто любовью и сам согрет.
Глядь, иной и пригож челом, да внутри в нем — дыра, пролом,
Если совы проникли в дом, значит — в нем стен без дырок нет.
Лишь в гнезде своем коршун тих, ну а жертвы терзать он лих,
Сокол рвется из рук чужих: жить в неволе ему — не след.
Если с соколом муж не схож, он и богу служить не гож —
Муж ли тот, у кого хорош лишь в очах его ясный свет?
Лишь у мудрых праведна суть, всем мужам дан единый путь,
Ты — дервиш, Юнус, — не забудь перед Избранным свой обет!
* * *
Жив я только тобою, и с тобою я слит,
И ничто этой жизни без тебя не живит.
И с тобой безустанно я бок о бок бреду,
Пусть, тобою мне данный, без тебя мне закрыт.
Взор мой светел тобою, ты очей моих свет,
Ты не глянешь — и очи мне в дороге слепит.
Все дано мне тобою, я созданье твое, —
Без творения свыше кто же тварь сотворит?
Все деянья и вещи — все дано от тебя,
И ничей труд сторонний в твое дело не влит.
Если странником стану — ты мне спутником будь,
Мне не жить, если, прогнан, я тобою забыт.
О себе все твержу я, — если вправду я сущ,
Что же мне спесь-гордыню одолеть не велит?
Слаб весь мир этот бренный — он во власти твоей,
Перед волей твоею кто главу не склонит?
Ты в морях Единенья, о Юнус, потонул, —
Не вернуть тебе разум — он в пучине сокрыт.
Метки: Юнус Эмре турецкий поэт |
Страницы: | [1] |