-Метки

Достоевский Шекспир американская литература английская литература аудиокнига библиотека боевик борхес бродский булгаков вертинский гоголь даниэль пеннак детектив детективы детская литература детям джойс джон вердон дина рубина живопись заболоцкий зарубежная проза иронический детективный роман исторический роман история кир булычев классика книги литература любовный роман майкл крайтон маркес маяковский мемуары москва набоков николай эрдман нил гейман павич пастернак пелевин плоский мир поэзия пратчетт приключения проза психология пушкин рассказ рассказы роман сага о малоссене саша черный сказка сказки скандинавская литература советская литература современная зарубежная проза современная проза современная российская проза стивен кинг стихи стругацкие терри пратчетт толстой триллер фантастика флобер французская литература фэнтези хармс черчилль чехов чтение чуковский эллери куин юмор юмористическая литература юрий коваль

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Читальный_зал

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) АРТ_АРТель

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 8008

Комментарии (0)

Кайтусь-чародей

Дневник

Вторник, 25 Декабря 2018 г. 17:47 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора Год назад я столкнулась с удивительным для себя фактом: в группе вполне образованных людей из 10 человек только двое, и то, скорей, понаслышке, знали, кто такой Януш Корчак. Для остальных это имя было мёртвым звуком. Поскольку Корчак - человек, о котором просто необходимо знать – его личность и судьба служат эталонами совести, я подумала, что будет небесполезным рассказать не только о книге, но и об авторе.

Корчак совместил в своей деятельности три самых благородных профессии: педиатра, педагога и детского писателя. Кроме того, он был активным польским общественным деятелем. Когда он всё успевал – мне лично непонятно, он сделал очень-очень многое, в небольшом посте не перечислишь, и во всё, что делал вникал глубоко, отнюдь не по верхам. Люди, которые живут для других, вообще успевают в жизни гораздо больше, чем те, чей круг деятельности ограничивается семьёй и работой. В 1911-м Корчак организовал Дом сирот, которым руководил до самой своей смерти. Но он открывал и затем курировал дистанционно и напрямик и многие другие сиротские учреждения.

Он написал несколько уникальных взрослых книг по педагогике, самая известная из них называется «Как любить детей», и две замечательные книги для ребятишек: «Антося-волшебника» и более знаменитую - «Короля Матиуша I». Они лишь условно детские, потому что взрослые в них находят гораздо больше - то, что дети не способны ещё увидеть и осознать в связи с недостатком опыта. Корчак так и относился к детям – как к взрослым, которые просто ещё не всё понимают и умеют.

«Детей нет — есть люди, но с иным масштабом понятий, иным запасом опыта, иными влечениями, иной игрой чувств…» (Корчак, Как любить ребёнка)

Это мудрые книги, которые можно перечитывать не раз, и каждый раз открывать для себя новое и поражаться их глубине. И они очень личностные, направленные к читательскому уму и душе, помогающие соотнести свою жизнь и совесть с жизнью и душой персонажа.

Повесть «Кайтусь-чародей» (в довоенных изданиях «Антось-волшебник») рассказывает об озорном мальчике, который мечтал стать настоящим чародеем, и это ему со временем удалось. Кипящий энергией юный волшебник-самоучка увлечённо взялся за дело и много чего натворил, чему и сам был не рад. Но будучи в глубине души человеком порядочным, он пытался исправить зло, которое внёс в мир, упорядочить свою волшебную силу. Свалившийся на его плечи груз ответственности не сломал его, но заставил столкнуться с жестокостью взрослого мира и самому рано повзрослеть. Всегда открытый новому опыту, Кайтусь проживает множество жизней внутри своего детства, набирается опыта. А потом он сталкивается уже с настоящим злом и необходимостью спасать близко человека без возможности использовать волшебство.

И тут читателя ждёт полная неожиданность. Не знаю, делал ли кто так ещё из писателей. Некоторые страницы Корчак просто вырубил из текста. Он их не заменил, а пропустил – только написал пояснение для читателей, что страницы удалены по той причине, что они очень напугали одного маленького мальчика из Дома сирот, тому снились кошмары. А когда страницы были удалены, мальчик стал спать спокойно. Это замечательный пример ответственности писателя за своего читателя. Уже в те времена не все понимали, что это такое: писатель всегда, ежеминутно, перед Богом, своей совестью и пострадавшими, отвечает, если его произведения разрушили чужое здоровье, толкнули кого-то на преступление или в петлю. Если литература не служит цели сделать человека лучше, помочь ему обрести себя, привести к Богу, она не нужна (конечно, речь о большой литературе, а не развлекательной, у которой свои функции). Думаю, что оставив эти лакуны, Корчак проявил себя как педагог по отношению к взрослым, которым тоже надо помнить о своей ответственности – не только мальчикам-чародеям. Он как бы сказал: душевное здоровье человека важнее самых гениальных и сильных страниц книги.

Сама повесть была написана в критическом для Польши 1935-м году, и реалии того времени, конечно же отразились в ней. Именно в 1935-м Польша и Германия подписали договор об экономическом сотрудничестве, вошла в силу новая Конституция, власть быстро централизовалась и страна из парламентской республики превратилась в президентскую республику, тогда же произошёл церковный раскол. А на Волыни именно в это время проводились карательные операции против украинских националистов.

В повести немало мирных, прямо-таки уютных моментов, но есть и грозные предвоенные. И сказочный дворец Кайтуся, сотворённый за одну ночь, расстреливают свои же соотечественники, потому что им страшно непонятное. А непонятного вокруг много, хотя никто не верит и не знает о существовании злого волшебника-манипулятора, всё видящего, всё знающего, живущего в своей крепости. Об этом волшебнике мы практически ничего не узнаем (именно там автор оставил лакуны), кроме того, что он пленит героя и лишит его возможности творить волшебство, превратив в бессловесное животное...

А дальше – самая общеизвестная (увы, в прошлом) история жизни Корчака. Польшу завоевали немцы. Дом сирот, состоящий в основном из ребят-евреев, перебазировался в варшавское гетто. Корчаку предложили покинуть гетто, но он категорически отказался, даже не понял, как к нему с таким предложением могли обратиться – бросить детей-сирот на произвол судьбы. В период варшавского гетто мудрый Корчак, уже знающий, что на милость фашистов рассчитывать не придётся, ставил с ребятишками спектакль о смерти по пьесе Рабиндраната Тагора – он пытался приучить их к мысли, что смерть не страшна. Спектакль отражал буддистское представление о колесе перевоплощений, где смерть была началом новой жизни.

Летом 1942-го Дом сирот отправился на вокзал, где ребятишек посадили в поезд, идущий в Треблинку. Корчаку предложили остаться в Варшаве, но он отказался. Соратник Корчака – педагог, антифашист, организатор подпольной группы, историк, составивший архив варшавского гетто, сам впоследствии расстрелянный возле бункера Крыся, писал:

«Нам сообщили, что ведут школу медсестёр, аптеки, детский приют Корчака. Стояла ужасная жара. Детей из интернатов я посадил в самом конце площади, у стены. Я надеялся, что сегодня их удастся спасти… Вдруг пришёл приказ вывести интернат. Нет, этого зрелища я никогда не забуду! Это был не обычный марш к вагонам, это был организованный немой протест против бандитизма! Началось шествие, какого никогда ещё до сих пор не было. Выстроенные четвёрками дети. Во главе — Корчак с глазами, устремлёнными вперед, державший двух детей за руки. Даже вспомогательная полиция встала смирно и отдала честь. Когда немцы увидели Корчака, они спросили: «Кто этот человек?» Я не мог больше выдержать — слезы хлынули из моих глаз, и я закрыл лицо руками».

5 или 6 августа 1942 Корчак, вместе с ребятишками из Дома сирот, погиб в газовой камере Треблинки.

В 1970-м Александр Галич напишет о Корчаке, наверное, самую сильную свою вещь – песнь-поэму «Кадиш»:

читай дальше
Рубрики:  проза

Метки:  
Комментарии (0)

Бедные люди

Дневник

Четверг, 20 Декабря 2018 г. 18:07 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора


Перечитала спустя 45 лет «Бедных людей» Феодора нашего, Михайловича. Это первый роман автора, хотя положа руку на сердце, какой же это роман? Повесть самая что ни на есть. Но раз гений решил, что роман, пусть будет роман. Написан довольно рано – в 27-летнем возрасте.

Наверное, такую вещь в молодости, по уровню исполнения и проникновенности, и кто-то другой мог бы написать, но вырасти из неё в автора «Идиота» и «Братьев Карамазовых», мог только Достоевский. Все последующие его произведения уходят корнями в этот небольшой эпистолярный опус, где два бедных человека: Варенька Доброселова и её «опекун», нищий чиновник Макар Девушкин, живя по разные стороны одного двора, пишут друг другу трогательные, полные нежности и рассказов о своём житье-бытье, письма. Персонажей связывает болезненная платоническая любовь, переходящая в самопожертвование. Ох, эти небольшие презенты, для кого-то мелкие, несущественные, для кого-то пронзительные, щемящие, а по сути, это великая жертва, подобной той, которую Христос поставил превыше самых баснословных вкладов:

Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу; увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты, и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила; ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила все пропитание своё, какое имела (Лк, 21:1-4)

Роман предельно эмоционален, и в юности воспринимался острее, тоньше, живее. Сейчас – иначе: такой широкий размах болезненной искренности выглядит перебором, который хочется ограничить, не погружаться в него, слишком печально, слишком больно. И да, ведь знаешь, что ничем хорошим не закончится ни для этих, ни для других маленьких людей. Завершат жизнь свою во многая печали.

Одно позабавило – Достоевский переживал, почему роман так долго не допускала цензура. Он ведь «совершенно безобидный». Знал бы он, какие жёсткие критерии у цензуры будут спустя сто лет, а нищета и боль маленького человека-современника станут запретными для отображения в литературе и искусстве. Впрочем, наверное, знал…
Рубрики:  Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (6)

Американские боги

Дневник

Среда, 21 Ноября 2018 г. 07:42 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора Из тюрьмы к жене возвращается нелюдимый тридцатилетний парень со странным и загадочным именем - Тень. Однако вместо радостной встречи с любимой женщиной судьба приготовила бедолаге похороны. А заодно и работодателя, увязавшегося за Тенью в дороге - пожилого экстравагантного мужчину с мошенническими замашками, который представился как Среда. Среда - это бог (вернее, его псевдоним). Оказывается, боги живут среди людей, питаясь их верой. А если веры нет - боги умирают. В Америке большинство богов осели вместе с переселенцами, которые привезли их с собой из Старого Света или из Африки - во времена работорговли. А кто остался в Европе и на Чёрном континенте? Об этом узнается в финальной части романа.

В 21-м веке богам в Соединённых Штатах неуютно и страшновато, они нередко походят на бедных иммигрантов, гастарбайтеров, берущихся за любую работу, позабытых окружающими пенсионеров... И все они сами по себе, одинокие, измученные, в предчувствии неминуемой гибели. Нельзя сказать, что современные американцы не склонны к идолопоклонству, вовсе нет. Свято место, как говорится, пусто не бывает. Просто старых богов вытесняют новые - телевидение, интернет, современный транспорт и т.п. Вот Среда и озабочен тем, чтобы объединить старых богов в борьбе с новыми...

Такова завязка сюжета, о котором можно сказать, что главная его черта - это абсолютная, безусловная нестандартность. Гейман вообще отличается исключительной нешаблонностью мышления и изумительной подкупающей лёгкостью изложения. До этого он мне был знаком по романам "Океан в конце дороги" и "История с кладбищем", а также по фильму "Зеркальная маска", где он и сценарист, и художник - на все, понимаете ли, руки мастер. И завидно продуктивен - вот уж вокруг кого роем вертятся влюблённые в него музы.
И потому одной линии действия Гейману мало - роман многосюжетен, наполнен вставками, в какой-то момент возникает даже совершенно неожиданная детективная составляющая - то есть всё для неё было, но детектива не было. И вдруг - бац, вот он, прямо по ходу действия ненавязчиво возникает... И хотя много всего по сюжету намешано, произведение целостно, отсутствуют незавершённые (или даже просто открытые) концы, которые нынче в моде. Меня поразило изящество, с каким Гейман разрубил Гордиев узел окончательной встречи Тени с ужасающим хтоническим Чернобогом, которая просто-таки давила своей неминуемостью.

Образы - яркие, красивые, фактурные, запоминающиеся, оригинальные.

Однако, ко всем этим достоинствам подмешана ложка, да нет, какая там ложка, капелька дёгтя, которая в целом несущественна. Из явных недостатков романа можно назвать недостаточное раскрытие многих персонажей, особенно новых богов. Они какие-то штрихообразные. Впрочем, думаю, что дело не в недостатке геймановской фантазии, а наоборот, в её фонтанирующем избытке, из-за которого раскрыть всё в одинаковой степени невозможно, автору приходится себя то и дело притормаживать. В любом случае, поведение героев логически оправдано. Второй недостаток "Американских богов" - это слабая энциклопедичность читательских знаний - да-да, отсылок к мифологии и культурам других стран столь много и они часто завуалированы, слегка обозначены, что читатель только интуитивно может понять, что речь идёт о какой-то специфике того или иного культа. Короче, избыточность информации, которая требует большого количества сносок, но их, увы, нет. С другой стороны, этот недостаток можно воспринимать как достоинство, потому что любопытный читатель таки полезет и откопает что-то интересное по этой теме.

Стоит отметить, что основные религии в романе практически не затронуты, и это хорошо, Гейман достаточно чуток, чтобы не оскорбить ничьих чувств.

Несмотря на то, что роман имеет под собой мощную мифологическую базу, он развлекателен. И да, читать его захватывающе интересно. У него несколько престижных премий. И в данный момент он экранизируется - уже вышел первый сезон сериала (всего планируется, кажется, шесть). Ждём следующих. :)
Рубрики:  проза

Метки:  
Комментарии (12)

Щегол

Дневник

Вторник, 20 Ноября 2018 г. 07:55 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора


Лауреат Пулитцеровской премии 2014-го года - роман "Щегол" Донны Тартт - произведение изумительной красоты и потрясающего таланта, может быть, лучшая (или одна из лучших) книг, написанных женщиной, но (уж придираться, так сразу), мне кажется, "Щегол" не совсем доработан. Чуть-чуть не хватило до совершенства. Однако - по порядку.

Название картины восходит к картине голландского художника Карела Фабрициуса, основателя делфтской школы живописи, самого известного из учеников Рембрандта. Жизнь и смерть его были трагическими. В 21 год Фабрициус уже успел потерять жену и детей. Он оставляет студию Рембрандта и уезжает домой. Через несколько лет он вновь заведёт семью и переедет в Делфт, где обретёт известность, но через 4 года, когда ему исполнится всего 32, вместе с сотнями соотечественников и всеми своими близкими Фабрициус станет жертвой первой в Европе техногенной катастрофы - взрыва порохового склада, который уничтожит большую часть города. После художника осталось всего 16 картин, в том числе написанный в год его смерти "Щегол".

Эта картина оказалась ключевой в столь же трагичной и перекликающейся с жизнью художника судьбе протагониста романа - Тео Деккера, от чьего лица, кстати, и ведётся рассказ. "Щегол" стал его путеводной звездой.

В 13 лет мальчик остался сиротой после взрыва в музее, где он находился с матерью. Умирающий старик дал ему кольцо и картину с просьбой вынести их из музея и передать своему другу. Кольцо Тео передал, а картина овладела им, сделала одержимым - он всего лишь придержал её немного, а потом не знал, как с ней расстаться, ибо её поисками начала заниматься полиция... Но это далеко не единственное, что произошло в романе. Тео пришлось много чего пережить, он в некотором роде диккенсовский мальчик-переросток: сперва попал в хорошую семью, потом стал падать и падать, пока не скатился на самое дно. Затем ему повезло - он вновь встретил того самого человека, которому когда-то отнёс кольцо - Хобби. Но пока замечательный Хобби, не подозревающий о двойной жизни своего юного подопечного, помогал ему подняться вверх, дно продолжало тянуть того - причём сперва это было дно неизбежное - от обстоятельств, а потом обстоятельства переменились, но дно осталось - в душе. В некотором роде роман как раз об этих двух противодействующих силах, которые влияют на судьбу героя: память о матери, Хобби, приятель Эдди, девочка Пиппа - это свет. А родной отец и лучший друг Борис - нет, не тьма, конечно, они в целом не такие уж плохие люди - дурные, но не злые, просто обитатели дна, маргиналы, такие же жертвы неустроенности и обстоятельств, как сам Тео.

И вот именно с сюжетом связано то, что меня в романе несколько напрягает. Несмотря на многочисленные перипетии, которые меняют не только жизнь героя, но и структуру его личности - из интеллигентного мальчика Тео превращается в беспринципного вора, алколика и наркомана. А после - и убийцу. Но тон повествования при этом не меняется. Будь это от третьего лица - всё было бы просто замечательно, но человек, упавший столь низко, как Тео, будет не только выражаться иначе, но и мыслить совсем другими категориями. И хотя в финале станет ясно, что рассказ ведётся уже после случившихся событий, но во время-то чтения романа это неизвестно, и постоянно ловишь себя на мысли, что вот рассказывай он о другом - это был бы просто идеальный рассказ, но о себе? как может столь ясно, правильно и логично мыслить нажравшийся до полусмерти подросток да ещё в период полового созревания? Нонсенс. И по этой же причине, мне не хватало рефлексивности героя. Например, после смерти отца, когда Тео сбежал, не оставшись даже на похороны. Опустившись, он потерял совесть. И значит, действительно, растерял то, чем был наделён изначально и не должен был страдать и рефлексировать о своих неправильных поступках. Но поскольку писалось в том же ключе, что и прежде, то как бы подразумевалось, что главное в герое осталось неизменным, однорезонансным. А это было не так. Да, рассказ от третьего лица воспринимался бы совсем иначе, не было бы такого глубокого вовлечения в жизнь персонажа. Но ведь можно было и в самом начале хотя бы как-то намекнуть, что рассказ ведётся не во время событий, а далеко-далеко после них...

По большому счёту, это я придираюсь. На свете не так много пишется настолько хороших, тонких, интеллигентных книг. Мне очень понравился предшествующий роман Тартт "Маленький друг", но он не идёт ни в какое сравнение с "Щеглом". Яркий текст, написанный в лучшей классической традиции. Кто-то сказал, что в романе есть что-то от Диккенса, а что-то от Брэдбери. И это истинно так. Прекрасный стиль. Очень чистый, ясный язык (хотя тем кто боится ненормативной лексики, лучше поискать вариант с многоточиями, и, предупреждаю, их тут будет много). Живые персонажи - даже самые проходные. И самые несимпатичные чем-то обязательно импонируют, ложатся на душу. Читается очень легко. И во время чтения тепло на душе, есть такое свойство у этой книги - дарить радость.

Очень подкупает доброжелательное присутствие русской темы - один из главных персонажей, паренёк Борис - родом из России. И хотя он тот ещё пройдоха, и верный спутник на пути во тьму, но на этом пути он славный малый. Верный и любящий, что немаловажно.

Произведение, в отличие от "Маленького друга", является логически законченным, однако, и тут оговорюсь, что раз уж автор ударилась в финале в философию, хотелось бы её чуток поглубже - она вызвала ощущение неуверенности Тартт в своих силах. А это зря. Она большой мастер. Если не получалось глубже, без философского обоснования вполне можно было бы и вовсе обойтись. Но это я, наверное, очень многого хочу и цепляюсь, потому что раз уж написано здорово, то хочется, чтобы было абсолютно идеально.

Конечно, рекомендую. Для самого широкого круга читателей. Реально за последние десять лет я прочитала не больше пяти столь замечательных книг.
Рубрики:  проза
Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (3)

Дорога в жизнь

Дневник

Среда, 03 Октября 2018 г. 17:22 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора
VIGDOROVA.-DOROGA-V-ZIZN.jpg


В детстве я несколько раз перечитала трилогию Фриды Вигдоровой "Дорога в жизнь", "Это мой дом", "Черниговка". (О, как же тяжело было запомнить, как правильно пишется её фамилия! Откуда мне было знать, что у неё еврейское происхождение, а не от слов "вид" и "гора"?). Это был толстый серый том с рассказом о Семёне Карабанове, ученике Антона Семёновича Макаренко, который пошёл по его стопам: стал, организовав её с нуля, директором детской коммуны, и занялся воспитанием беспризорников. Позже я узнала, что герой трилогии - реальное лицо, только фамилия у него была не Карабанов, а Калабалин. Карабановым своего ученика назвал в "Педагогической поэме" Макаренко, а Вигдорова, задумывая трилогию как продолжение этого произведения (сейчас бы сказали "фанфик"), продолжила его так называть. В трилогии описаны только три трудовых эпизода из жизни педагога и воспитателя. В реальности их было намного больше. Дело в том, что Калабалину в его чрезвычайно богатой происшествиями жизни приходилось постоянно кочевать с одного места работы на другое, поскольку система Макаренко подвергалась, с лёгкой руки Крупской, не только жёсткой критике, но и провокациям со стороны органов образования в системе детских домов, в результате одной из которых погиб трёхлетний сын Калабалина. Вигдорова, поскольку ей это вообще по её природе было свойственно, бросилась защищать Калабалина от клеветнических нападок, написала ряд статей в центральных газетах и, собственно, эту толстую-претолстую книгу.

Трилогия оказала на меня сильное влияние. Благодаря ей, я даже устраивалась на работу в систему детских домов. Но книга оказалась утеряна - она осталась в доме моей умершей подруги, которой я читала её перед смертью, и мне неловко было просить родственников вернуть этот том. Впоследствии я не раз спрашивала о трилогии в библиотеках, но началась перестройка, её много где списали, мотивируя тем, что она морально устарела. И в сети она появилась далеко не сразу. Но кто-то всё же, слава Богу, оцифровал, и теперь её можно много где скачать. Так что я в последнюю свою лёжку в больнице её перечитала. Было опасение, что она, действительно, морально устарела и будет восприниматься, как многие произведения, прочитанные в детстве, с удивлением: "Что же я тут такого нашла?" Но опасения мои не подтвердились, и я вновь с удовольствием и очень быстро проглотила все три романа. Кое-что из памяти выветрилось, так что убийцей Костика, к примеру, мне представлялся совсем другой персонаж, ставший в действительности со временем вполне положительным человеком. Третья часть - "Черниговка" была мной наименее любима, но сейчас хорошо зашла, ибо глубже первых двух, она написана от лица жены Калабалина, когда он был на фронте, и разница мужского и женского менталитетов как-то очень хорошо передана автором, и где-то в рассказе Черниговки (так звал жену Карабанова, которая в юности воспитывалась с ним в одной коммуне, сам Макаренко) звучат чувства и мысли самой Вигдоровой, вечно озабоченной, чтобы кому-то помочь, кого-то спасти... Недаром многие вспоминали её (а прожила она всего 50 лет) с большим теплом. Корней Чуковский: "Фрида — большое сердце, самая лучшая женщина, какую я знал за последние 30 лет". Анна Ахматова: "Пусть её светлый образ навсегда останется с нами как помощь, утешение и пример высокого душевного благородства."
Рубрики:  Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (0)

Чрезвычайный посол

Дневник

Суббота, 15 Сентября 2018 г. 19:09 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора GOLDING.-CREZVYCAINYI-POSOL.jpgУ Голдинга я люблю "Повелителя мух" и "Наследников". "Чрезвычайный посол", хоть и написан в зрелости 45-летним мастером, кажется ученической работой. Он создаёт пространство мифа - некий альтернативный древний Рим, где появляется технический гений уровня Леонардо - он изобретает всевозможные невозможные по тем временам вещи: паровой двигатель, порох, компас, бумагу, но современники относятся к его достижениям мягко говоря скептически. Повесть имеет впечатляющий финал, ради которого, вероятно, и создавалась. Герои не живые, все они служат основной идее, а она совсем не глубокая, а именно что эффектная. Я бы её охарактеризовала - любопытная, но не более того. Талантливый молодой писатель вполне может сваять что-то подобное по уровню. Жаль, хотелось чего-то на уровне, которому Голдинг соответствует в лучших своих творениях.
Рубрики:  Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (0)

Карантин

Дневник

Среда, 05 Сентября 2018 г. 18:04 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора IGAN.-KARANTIN.jpg"КАРАНТИН" - ранняя, практически вторая в библиографии писателя, книга Грега Игана, австралийского фантаста, одного из лидеров этого жанра. Как написано - мне не понравилось, возможно, тому причиной неудачный перевод. (Впрочем, троим моим друзьям она очень даже понравилась без особых оговорок.) А вот идеи показались очень любопытными, особенно учитывая, что в начале 90-х тема параллельных вселенных не была ещё столь популярной. И не просто очень любопытными, а просто поражающими воображение

Суть сюжета сводится к тому, что Солнечную систему в один прекрасный день вдруг окружает непроницаемый для света пузырь, вследствие чего на Земле перестают быть видны звёзды. Одна из популярных версий происходящего - это то, что другие разумные обитатели Вселенной отгородили нас от себя, изолировали.

спойлер: Расследование показывает, что человечество обладает уникальным свойством - оно ежесекундно схлопывает многовариантность мира в один-единственный вариант, принося гибель не только своим многочисленным параллельным двойникам, но и всем остальным космическим обитателям, которые существуют совсем по иным законам...

Для любителей фантастики очень богатая для размышлений пища. И книга необычна, ибо у писателей-фантастов в моде прямо противоположный сюжет, когда одна реальность разворачивается сразу во множество вариаций.
Рубрики:  Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (0)

1185-й год

Дневник

Понедельник, 03 Сентября 2018 г. 16:02 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора MOZEIKO.-1185-GOD.jpgЧто это классная книга - я поняла уже читая предисловие к ней. Автор писал умные-преумные вещи, о которых и мне порой приходилось задумываться, писал откровенно, искренне и очень талантливо. Книга меня захватила практически с первых строк, хотя она ни разу не художественная, а историческая - жанр, который я во всех остальных случаях терпеть ненавижу. Но здесь... Это, действительно, нечто незаурядное и потрясающе интересное. При том меня поражало, что я ни разу до того не слышала фамилию автора - Игорь Можейко. По ритму, энергичности, слогу, языку мне казалось, что он достаточно молод - лет 30-35, и у него богатый опыт архивной и исследовательской работы, который он умеет творчески перерабатывать. Вам никогда не приходилось в Википедии рассматривать самые важные события, случившиеся в том или ином году? Автор сделал именно это, он выбрал далёкий от нас 1185 год (плюс-минус 10 лет для того, чтобы обозначить ключевые факты, которые привели к тому или иному событию). Князь Игорь, Владимир Галицкий, Ричард Львиное сердце, Чингисхан, царица Тамара, поэты Низами и Руставели, коварный византийский император Андроник - они жили в одно и то же время. Возможно, и не знали друг о друге (это кажется невероятным в эпоху интернета), но оставили значительный след в мировой истории. Истории отдельных людей в книге Можейко переплелись с судьбами народов, некоторые из которых не дожили до сегодняшнего дня. Он рассказал не только об известных государствах, но и об интереснейших странах, которые были позабыты, чьи языки никогда больше не зазвучат, чьи города похоронены в джунглях или песках пустынь...

Мы обсуждали книгу в фэйсбуке. Подруга из Монголии предположила, что это, быть может, журналист, который у них тусовался некоторое время назад. И я полезла посмотреть всё-таки, кто же он, этот Игорь Можейко. Конечно, в тот или иной момент я бы всё равно заинтересовалась личностью автора, и меня то, что я узнала, всё равно поразило бы. Но это случилось именно тогда. Я не поверила своим глазам. И решила, что это ошибка. Или что они однофамильцы. До меня никак не могло дойти, что Игорь Можейко - это настоящее имя знаменитого детского фантаста, автора цикла книг об Алисе Селезнёвой - Кира Булычёва. Это всё равно, что в газете прочитать, что твой сосед по парте вдруг оказался космонавтом или святым с Афона. То есть теоретически такое возможно, и с кем-то случается, но когда имя и фамилию прочтёшь, решишь, что тёзка...

Но оказалось, что Кир Булычёв и есть тот самый Игорь Можейко. Он был не только детским фантастом. Прежде всего он был учёным-историком, востоковедом, защитил докторскую и работал в Институте востоковедения. Основные его труды - исторические. А фантастика - это так, баловство, из-за которого, он даже боялся, его могут выгнать из института. И потому взял псевдоним - Кир Булычёв. И раскрыл этот псевдоним только в 1982 году, при вручении Государственной премии.

Впрочем "1185 год" написан позже - в 1989-м. Одна из самых интересных глав - про Паганское государство (слышали про такое?), которому Можейко посвятил свою кандидатскую в 1965-м году после того, как 2 года провёл на Бирме, история которой была его специализацией.

Пока что я прочла только 1 том. В таком диком восторге, что даже немного стыдно. В ближайшее время перечитаю с карандашом в руках. А потом уже возьмусь за 2-й. :)
Рубрики:  Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (0)

Роковая музыка

Дневник

Суббота, 25 Августа 2018 г. 17:02 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора PRATCETT.-ROKOVAY-MUZYKA.jpg16-я книга цикла "Плоский мир", 3-я книга подцикла "Смерть". Оригинальное название - "Soul Music", то есть "Музыка души" перевели на русский, обыграв двоякое значение слова "Рок" (рок - как судьба, и рок - как вид музыки). В книге пародируется множество реально существующих рок-звёзд и музыкантов, но это представляет интерес скорей для тех, кто разбирается в истории музыки. Для обычного читателя речь пойдёт о рок-музыке в целом как о явлении.

Плоский Мир - место, где искусство не под запретом, а как бы это поточнее выразиться? в вечном упадке. Слишком эта вселенная прагматична. Здесь, конечно, есть не только гильдии воров, попрошаек или убийц, но также и гильдия музыкантов. Чтобы играть музыку, человек должен состоять в гильдии. А гильдия, разумеется, никаких новаторств в своём ремесле не терпит. Музыка по-анк-морпоркски - это не искусство, а ремесло.

Но вот в Анк-Морпорк приехал вовсе не смутьян, а обыкновенный провинциальный паренёк - Дион Селин, мальчик покладистый, послушный, обученный игре на арфе. Когда ему исполнилось 17, случился у него конфликт с родителем и отправился Дион искать счастья в столице. И встретил тут музыкантов-неформалов: гнома Золто и тролля Клиффа. И попали они в волшебную лавку музыкальных инструментов. И организовали они Рок-группу... И вот тут началось, и тут завертелось...

А в то же самое время Смерть в который раз отлучился по своим делам. И пустующее место пришлось занять его шальной внучке Сьюзан. Пытаясь навести порядок в хозяйстве деда, Сьюзан решит, что мир не совсем совершенен, и кое-где его стоит подправить. А тут ещё такой симпатяга рок-музыкант нарисовался на горизонте с крохотным запасом песка в часах...

Не лучшая из книг серии, но и далеко не худшая. Следить за героями весьма увлекательно, тем более они тут все блистают прямо-таки звёздной харизмой.
Рубрики:  проза

Метки:  
Комментарии (6)

Маленький друг

Дневник

Вторник, 21 Августа 2018 г. 19:02 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора TARTT.-MALENKII-DRUG.pngСтилистически безупречная, простая и ясная, хотя и полная загадок, книга Донны Тартт об обитателях американского юга. А в центре романа - история 12-летней девочки Гарриет Дюфрен, чей брат Робин был убит десять лет назад. Слегка шальная и абсолютно недипломатичная девочка-пацанка вычисляет, как ей кажется, убийцу... Поначалу кажется, что "Маленький друг" - это детектив, но это совсем не детектив. Что-то есть от Харпер Ли, что-то от Брэдбериевского "Вина из одуванчиков". Чудесная книга, одно смущает - она просто оборвана на полуслове. Нет, это не открытый финал, это просто как будто автора кто-то отвлёк от написания книги, она закончила предложение и занялась другими делами, а потом решила не возвращаться к роману. Почему так - не знаю. Жалко и обидно. Роман мог бы стать одним из шедевров начала 21 века. Правда, после отсутствующего финала охватывает чувство досады. И да, совершенно неясно, почему же "Маленький друг" (The Little Friend), я всё ждала его появления, но он не появился. Вроде бы, ожидается ещё одна часть, но дойдёт ли до её написания автор? "Маленький друг" появился на свет в 2002-м, а спустя 11 лет вышел "Щегол", за которого Тартт получила Пулитцеровскую премию... Может быть, окончание где-то существует отдельно? Не нашла. :(((
Рубрики:  Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (1)

Орлеанская дева

Дневник

Понедельник, 13 Августа 2018 г. 15:45 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора SILLER.-ORLEANSKAY-DEVA.jpgЯ уже больше года одолеваю с большими перерывами книгу "12 великих трагедий", так что со своей короткой склеротичной памятью уже и не шибко помню, что происходило в паре пьес, которые мне встретились впервые. Но большую часть этих произведений я, разумеется, читала прежде в юности, так что содержание в общих чертах зафиксировалось в памяти. Перечитывать прежде всего интересно потому, что опыта за 40 лет прибавилось немало, сидишь и сравниваешь впечатления. Но кое-что не изменилось: к примеру, у меня такие же, как и прежде, сложности, вызвало восприятие второй части "Фауста" Гёте. Но сегодня я хотела сказать пару слов не о нём, а о только что прочтённой "Орлеанской деве" Фридриха Шиллера в переводе Василия Андреевича Жуковского (наверное, из уважения к переводчику, дескать, и так всем понятно, кто перевёл, его имя в сборнике не указано). Кстати, опираясь прежде всего именно на эту пьесу, Чайковский написал либретто к своей знаменитой одноимённой опере.

"Орлеанскую деву" сам Шиллер охарактеризовал как романтическую трагедию и, собственно, написал отличную вещь в этом жанре. Рассказывать о ней не буду, наверное, читали почти все. Но если только оперу слушали, то следует сказать, что последнее действие пьесы сюжетно существенно расходится с 4-м, финальным, актом оперы. А также с историей.

О судьбе Жанны д'Арк как о человеке выдающемся и крайне необычном, сложено немало мифов, разумеется, были Лже-Жанны и ходили легенды о "чудесном спасении", даже в наше время предлагаются различные альтернативные версии её гибели. Не помню, почему меня это не зацепило четыре десятка лет назад, когда я читала пьесу впервые, реальная история Жанны д'Арк была мне известна с детства, но в сознании не осталось того, что у Шиллера она погибла совсем не на костре, и даже не так, как предлагают альтернативные версии. У Шиллера она вырывается из плена, разрывая цепи, возвращается к своему войску, которое в это время погибает и уже побеждено, и совершает новый подвиг - воодушевляет жалкие остатки бегущих войск, вновь спасает короля, а затем умирает на руках соратников от ран.

Как вы думаете, зачем Шиллер так поступил со своей героиней? Если бы она вернулась в деревню, вышла замуж и умерла крестьянкой или если бы она осталась жить приближённой ко двору, такой финал был бы понятен однозначно - Шиллер таким образом романтизировал бы её образ до самого финала, подарив красивую героическую гибель. Но смерть Жанны была и без того героической и в реальности, даже более героической, чем у поэта. Однако, за 200 лет до того, как вошли в моду альтернативные псевдоисторические теории развития человеского сообщества, Шиллер изменяет судьбу Жаны д'Арк, при этом поступает так, как в наше время сделал режиссёр Мэл Гибсон в фильме "По соображениям совести" - тот не приукрашивает своего исторического героя, Десмонда Досса, а притушёвывает. Гибсон так поступает потому, что решил: реальность превосходит вымысел, и если показать её, как есть, зритель не поверит происходящему. Но историю Жанны д'Арк знали все образованные люди начала 19 века, преуменьшать её подвиг ради достоверности происходящего (а у Шиллера всё выглядит необычайно достоверно для тех обстоятельств, мне вот бесконечно трудно вообразить, как в реальности юная девушка, практически девочка, смогла возглавить войско и воодушевить его на победу) не было необходимости. Зачем же он заставил её погибнуть от ран после битвы? Вы можете предложить какую-нибудь свою версию?
Рубрики:  обсуждаем за чашкой чая

Метки:  
Комментарии (0)

Зелёная миля

Дневник

Пятница, 27 Июля 2018 г. 19:08 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора KING.-ZELENAY-MILY.jpgРоман Стивена Кинга, написанный более 20 лет назад. Я до сих пор только фильм смотрела, и то давненько. Но это одна из лучших экранизаций Кинга, которая в точности передаёт не только хронологию событий, но и дух произведения, посему она впечаталась в сознание настолько, что можно и сравнить с ней роман по памяти.

Действие происходит на "Зелёной миле" - так называют в тюрьме на своём внутреннем жаргоне отделение, где помещаются приговорённые к смертной казни. Рассказ ведётся от лица бывшего надзирателя федеральной тюрьмы в штате Луизиана Пола Эджкомба, которому, как и его сослуживцам, приходится то и дело быть палачом (впрочем, это слово ни разу, насколько я помню, не прозвучало в романе). Композиция двухчастная: находящийся в доме для престарелых Пол Эджкомб вспоминает свои самые главные в жизни события. А связаны эти события с поступлением на "Зелёную милю" очередного заключённого, обвинённого в изнасиловании и убийстве двух маленьких девочек - огромного, недалёкого разумом, негра Джона Коффи ("Коффи — как напиток, только пишется иначе" - про эту орфографическую деталь так часто вспоминается, что невольно застреваешь на ней и вдруг обнаруживаешь, что инициалы у Джона Коффи те же, что у Иисуса Христа). Негр оказывается совсем необычным человеком (рассказывать не буду, вдруг кто не читал и не смотрел).

Вообще Кинг - достаточно прямолинейный писатель, поэтому то, что у него получился роман с "подвохом" может представиться счастливой случайностью, но, мне кажется, это был сознательный прорыв в глубину и автор именно так и задумал. Даже есть немалые основания полагать, что это сознательный прорыв. Обычно, когда он пишет от 1-го лица, подразумевается, что так и следует понимать. А в "Зелёной миле" и от самого рассказчика, и его милых (действительно, милых, таких уютных и домашних) товарищей по работе волосы встают дыбом. И речь не об отморозке и садисте Перси Уэтморе, а именно о самых о нормальных - о тех, для кого лишить человека жизни становится будничным делом, главное в котором, чтобы всё прошло тихо и спокойно (и только совесть тихонько ноет, дескать, с меня хватит).

Главным героем оказывается не праведник Джон Коффи, о котором, собственно, и ведётся повествование, а Пол, и награда, которую он получает, так похожа на наказание, и всегда её относили к наказанию (что история Каина, что Агасфера, и подобные им), и сам он её так воспринимает. А всё потому, что, когда жизнь ставит на перепутье, быть хорошим в душе мало, нужен правильный выбор и соответствующий ему поступок и, может быть, даже придётся пожертвовать собой. Но кто из нас на это способен? По большому счёту, узки врата и тесен путь...
Рубрики:  проза
Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (0)

Литературный призрак

Дневник

Среда, 25 Июля 2018 г. 17:12 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора MITCELL.-LITERATURNYI-PRIZRAK.jpgДебютная книга автора знаменитого "Облачного атласа" Дэвида Митчелла вызвала у меня двойственное впечатление. Начнём с того, что она состоит из девяти историй, которые очень-очень слабо, скорей намёками, чем реально, между собой связаны. Сами по себе истории, особенно первые, вызывали при чтении чувство острого удовольствия - складно написаны, язык прекрасный (спасибо переводчице Ирине Климовицкой). И было бы чудесно, если бы они так и остались отдельными рассказами, которые вполне легко можно было закруглить. Но Митчелл решил их связать воедино, и вот тут возникла загвоздка.

Пока речь шла о Японии и Монголии, меня нисколько не смущало описание этих стран: красиво написано, ничего не скажешь. Но когда речь зашла о Санкт-Петербурге, в котором я живу, я поняла только одно - либо Митчелл у нас вообще не бывал, только как следует изучил гугл-карты, чтоб не промахнуться с адресами, то ли бывал туристом, и всё подробно записал. Но по сути ничегошеньки не понял. Он даёт много информации на тему "выглянул в окно, увидел то-то", и понимаешь, что с топографией местности он знаком. Но его героиня получилась ни разу не русской женщиной, возможно, английской или ещё какой, но точно не русской и совсем не петербурженкой. И текст сразу утратил всё своё волшебное правдоподобие. Я начала сомневаться и в персонажах других сюжетов, так что интерес к книге стал угасать, и ближе к концу я уже проглядывала страницы по диагонали.

Поэтому мне трудно, честно признаюсь, судить, насколько эти рассказы-истории композиционно связаны между собой, но кажется - едва-едва, и это тоже слабое звено, потому что этот приём лучше использовать в динамике в небольшом текстовом объёме, когда читатель способен в финале вспомнить детали первых глав. В кино этот приём работает. Там он использовался и прежде, и даже одно время набил оскомину. Но тем не менее, стоит отметить, что в том же 1999 году, когда Митчелл писал "Литературный призрак", вышла великолепная картина Пола Томаса Андерсона "Магнолия", построенная по тому же принципу. То есть композиционное новаторство Митчелла под большим вопросом. Сказать о том, что всё на свете взаимосвязано можно и как-то по-другому, но он выбрал этот путь, и мне кажется, что этот момент как раз проявление слабости.

Тем не менее, повторю, сами новеллы (некоторые из них) дюже как хороши, особенно мне понравилась история не про людей, а про призрак. И про мальчика-террориста отлично написана, ничего не скажешь. В общем, не могу сказать, что мне понравилось произведение целиком, но частями - да! очень даже.
Рубрики:  Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (0)

Поиск вслепую

Дневник

Понедельник, 23 Июля 2018 г. 18:00 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора
CAILD.-POISK-VSLEPUY.jpg


Вторая книга про детектива-скитальца Джека Ричера несколько разочаровала. Написана хорошо, читается с интересом, но Чайлд так настойчиво на протяжении всей книги тыкал пальцем в убийцу, намекал на него, что не догадаться было невозможно уже в первой трети романа. Я ещё надеялась, что это он нарочно, что это он так одурачивает читателя, а ларчик, оказывается, открывался на удивление просто. Понятны заранее и мотив, и ход мысли преступника, и почти в деталях то, как он совершил свои преступления. И это теперь называется идеальное убийство - читатель узнаёт преступника раньше, чем Джек Ричер и ФБР вместе взятые.

А завязка романа такова: склонный к восстановлению справедливости, когда этого требуют обстоятельства, Джек ставит на место рэкетиров (слегка покалечив), пришедших крышевать ресторан, где Ричер в тот момент обедал. Через несколько часов ФБР, использует этот случай с помощью нечестных приёмов, чтобы заставить детектива расследовать серийные убийства женщин, бывших военных, которые жаловались на домогательства со стороны служивших в армии мужчин.
Рубрики:  проза
Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (0)

Текст

Дневник

Среда, 11 Июля 2018 г. 16:56 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора GLUKOVSKII.-TEKST.jpgБыл Илья Горюнов обычным парнем из подмосковной Лобни, отца не имел, зато мать работала учительницей, к себе под крыло взяла, взрастила, воспитала, без блата в универ поступил, на филфак. Ждала Илью обычная жизнь безо всяких вывертов, да угодил он на зону на семь горьких лет, без вины виноватый, по чужой, по злой прихоти. Вышел с зоны, можно было попытаться заново жизнь начать да не срослось. Не так повернулось, как хотелось. Достался Илье мобильный Петра Хазина - Суки - мента, который его ни за что ни про что посадил. Не просто так достался - убил его, зажравшегося, Илья, мытарства которого не кончились и на воле. И вот в руках у парня, одинокого, как былинка в поле, ибо всех и вся растерял, оказался гаджет, полный компромата на своего врага, но не только компромата - всей личной жизни. И используя смс, чаты, email-почту, соцсети, продолжил Илья за Хазина его виртуальную жизнь - не со зла, просто так вышло, пожалел сперва мать Суки, потом его девушку, а после втянулся, и пошло, и поехало...

Горький и жёсткий, талантливо написанный и очень реалистичный психологический триллер. Своеобразно и очень по-современному воплощённая идея, изначально опирающаяся на лучшие традиции русской прозы. Правда, с использованием ненормативной лексики.

Очень понравилось.
Рубрики:  проза
Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (0)

Энциклопедия проходимцев

Дневник

Суббота, 07 Июля 2018 г. 13:14 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора MARANIN.-POD-CUZOI-LICINOI.jpg

Поскольку "Мифосибирск" Игоря Маранина (в блогах больше известного как Бромбензол) в последние годы стойко держит первенство продаж в своём регионе, издательство "Свиньин и сыновья" договорилось с автором о создании "Библиотечки Мифосибирска", в который запланировано включить несколько книг, каждая из которых будет представлять ту или иную тематику.

"Под чужой личиной" - одна из книг этого цикла, и посвящена она аферистам всех мастей, чья судьба тем или иным боком была связана с Новосибирском и чьё имя сохранилось в истории. Жулики и мошенники, гастролёры и кидалы, знаменитые на всю Сибирь или случайно попавшие в газетную хронику, объегоривали народ и власти во все времена. Однажды попавшись в поле зрения Игоря Маранина, все они оказывались запечатлёнными на бумаге его пером. Надо сказать, материала автор перелопатил огромное количество, зато в итоге получилась увлекательная книга, написанная прекрасная языком. Смело можно рекомендовать как учебное пособие начинающим аферистам или как руководство по защите собственности лохам, которых часто обманывают жулики.
Рубрики:  проза
Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (0)

Исчезнувшая

Дневник

Вторник, 19 Июня 2018 г. 18:59 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора FLINN.-ISCEZNUVSAY.jpgНик Данн, не слишком удачливый писака-журналист , женат на удивительной Эми. "Удивительная Эми" - этот образ прилип к его молодой супруге с детства, ведь её родители, известные психологи-писатели списывали главную героиню своих бестселлеров с дочери, вернее, с её идеализированного портрета. В 6-ю годовщину свадьбы Эми пропадает при загадочных обстоятельствах, всё больше улик скапливается против незадачливого мужа, а он в это время ведёт собственное расследование, глубоко впадая в хтонический ужас...

Я давно смотрела фильм по этой книге, и он мне не понравился, хотя у него вполне достойный режиссёр - Дэвид Финчер, а Ника Данна сыграл Бен Аффлек - может, не самый лучший актёр, но он идеально подходит для этой роли. Проблема, мне кажется, в том, что Гиллиан Флинн сама взялась за написание сценария и попыталась его в точности подвести под роман, но роман не слишком сценичен и делать этого не стоило. Лучше бы сценарий доверили кинопрофессионалу, а не автору романа-триллера, несмотря на то, что тот написан очень даже увлекательно, но к экранизации требовался другой подход. Впрочем, речь не о фильме, а о книге.

Эта книга - не детектив, расследующий пропажу молодой женщины; не триллер со множеством подводных течений; не психологическая драма; хотя и то, и другое, и третье. Это - методичное и скрупулёзное (правда, в увлекательной форме) исследование творящегося в голове у среднестатистического социопата в юбке и панического желания выжить у самца "чёрной вдовы". Любовь? Ну да, любовь двух богомолов... Ещё это закамуфлированная социологическая сатира с мизантропическим оттенком - всё общество в целом (в размере 50 штатов) ведётся на козни одной-единственной умной стервы с тупостью стада баранов.

Ну, а подробности я рассказывать не буду. Если фильм не смотрели, то лучше и не смотрите - почитайте книгу.

ЗЫ. И в фильме, и в книге есть одна логическая неувязка. Те два чувака, которые ограбили Эми, могут запросто опровергнуть алиби...
Рубрики:  Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (0)

К оружию! К оружию!

Дневник

Воскресенье, 10 Июня 2018 г. 19:59 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора PRATCETT-K-ORUZIY-K-ORUZIY.jpg15-я книга цикла "Плоский мир", 2-я книга подцикла - "Городская стража".

Определённо один из лучших романов Пратчетта про Анк-Морпорк, понравился даже больше, чем мой любимый цикл о ведьмах.

В этот раз сатирическое перо Пратчетта прошлось преимущественно по модной на Западе в наши дни политкорректности: в стражу теперь берут всевозможные этнические и прочие меньшинства: гномов, троллей и даже женщин, и не просто женщин, а... лучше об этом сами узнаете.

Главным героем среди стражников по-прежнему остался воспитанный гномами юноша - капрал Моркоу. Моркоу возмужал, он уже не доверчивый и наивный молодой человек, нет, но его любят и слушают все окружающие, ведь он обладает невероятной харизмой, которой капрал умело и мудро пользуется в самых что ни на есть благопристойных целях. Прямо Том Круз Плоского мира. А в это время...

Анк-Морпорк ещё не в курсе, что ему угрожает: некий гений-сумсброд, подозрительно смахивающий на Леонардо да Винчи, изобрёл страшное оружие, похожее на арбалет, но гораздо более смертоносное. А патриций решает, что пришло время распустить Ночную стражу...

В книге как всегда навалом парадоксов Плоского мира: самая умная собака Гаспод, которая умеет, кстати, говорить по-человечески, вернее, передавать мысли (и часто очень даже разумные) телепатически - задрипанный вшивый оборванный бродячий пёс, а самая крутая собака, вожак огромной стаи - жестокий тщедушный с фанатичным блеском в глазах пёсик породы пудель, тупой тролль при заморозке оказывается самым умным во вселенной существом, никто не знает, что троллям просто нужны особые условия, чтобы блистать интеллектом, а клоунская гильдия гораздо страшней гильдии убийц или гильдии попрошаек...

Безумно смешно, но темы, которые поднимает Пратчетт, вполне серьёзны. Прочла с большим наслаждением.
Рубрики:  Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (16)

Моя рыба будет жить

Дневник

Четверг, 17 Мая 2018 г. 19:08 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора OZEKI.-MOY-RYBA-BUDET-ZIT.jpgПисательница Рут, живущая со своим мужем Оливером на маленьком канадском островке, где то и дело происходят перебои с электричеством, находит на побережье пакет, в котором хранятся часы, написанные на французском языке письма и дневник японской девочки Наоко Ясутани в обложке романа Марселя Пруста "В поисках утраченного времени". Рут читает дневник, в котором описывается не только жизнь самой Нао, но и рассказывается история её 104-летней прабабушки - дзенбуддистской монахини Дзико и её сына, погибшего на Второй Мировой - летчика-камикадзе Харуки, чьи письма тоже являются частью книги. Таким образом, композиционно роман представляет собой матрёшку: читатель знакомится с романом Рут Озеки, которая описывает самоё себя под своим же именем, читающую дневник японской школьницы, рассказывающей о своём родственнике, чьи письма также входят в повествование и чей призрак встречается с самой Нао, замыкая круг времени.

Кстати, время - это тоже немаловажный аспект романа Рут Озеки. Ведь прежде всего в нём речь пойдёт о временных существах. И даже подзаголовок книги носит название "Сказка о временном существе".

О чём этот роман? о жизни и смерти, об издевательствах в японской школе и японских подростках, рядом с которыми одноклассники героини "Чучела" Железнякова - милые и задушевные существа, о пытках, которым подвергали солдат в японской армии времён 2-й Мировой и о стойкости духа интеллигентного камикадзе-пацифиста, о бывшей феминистке-анархистке, а ныне убеждённой дзен-буддистке, молящейся за всех и за вся, для которой самый ничтожный повод - даже поход в туалет - это повод помянуть добрыми пожеланиями всех живущих, о суициде и мнимой слабости, о призраках, о квантовой физике и бесконечных мирах, о милом домашнем котике, который решил поиграть в кота Шрёдингера,о землетрясениях, цунами и океанских течениях, о том, как легко ошибиться в чужих побуждениях, о связи всего сущего и об умении прощать. И о бьющейся рыбине внутри живота. Несмотря на то, что некоторые линии сюжета чрезвычайно мрачные, на деле роман светлый и читается очень легко, такое уж мировосприятие у главной героини - Нао, на которое повлияла умиротворённость старой Дзико. Всё это очень-очень-очень тесно переплетено, взаимосвязано, имеет глубинный подтекст, а главное, просто здорово написано. Читать - одно удовольствие.

Озеки получила за свой пока что единственный роман несколько престижных наград, в том числе премию "Ясная поляна" за лучший зарубежный роман. Сама она является американо-канадкой японского происхождения, и многие её зовут японским Сэлинджером и американским Мураками. И что самое интересное - вполне заслуженно. Все хвалебные эпитеты после прочтения книги кажутся недостаточными. Однозначно рекомендую.
Рубрики:  Отзыв о книге

Метки:  
Комментарии (0)

Дамы и господа

Дневник

Суббота, 05 Мая 2018 г. 19:05 + в цитатник
Unico_Unicornio (Читальный_зал) все записи автора PRATCETT.-DAMY-I-GOSPODA.jpg"Дамы и господа" - 4-я книга самого разухабистого и симпатичного в "Плоском мире" подцикла "Ведьмы". Традиционно Пратчетт берёт за основу общеизвестный сюжет и зубоскалит над ним. В этот раз досталось комедии Шекспира - "Сон в летнюю ночь". А героями книги стали Лангрские ведьмы: матушка Ветровоск, нянюшка Ягг и молодая Маграт, которая решила стать королевой. Ну, в самом-то деле она не очень этого хотела, но у неё же в предыдущих книгах начался роман с простым парнем Веренсом, который стал королём. Пришлось решиться на непростой выбор: между ведьмовством и королевской властью.Непросто золушке привыкнуть ко дворцовому этикету, неудобной королевской одежде и скуке. Зато все тебя слушают!

А главными соперниками трёх ведьм стали полчища злокозненных и коварных эльфов, прорвавшихся в Плоский мир из какого-то там параллельного. Непривычный образ эльфов? Да, этим милягам тут досталось нипадецки, Пратчетт дискредитирует их на полную катушку. Зато становится понятно, почему их так ненавидят гномы и любят люди.

"Возможно, тролли сделаны из камня, ваше величество, однако по сравнению с эльфами они - наши братья. Я имею в виду, братья по разуму.
- Но почему я всего этого не знаю?
- Очарование, чары. Эльфы - красивы. У них есть... - она буквально выплюнула это слово, - стиль. Красота. Грациозность. А это очень важно. Если бы кошки были похожи на жаб, мы бы очень быстро поняли, какими мерзкими и живыми существами они на самом деле являются. Стиль. Вот что люди помнят. Они помнят очарование. А все остальное, все соответствующее истине, становится... сказками старых кумушек."


Эльфы проникли в слабое место между двумя мирами и хитростью и обманом пробрались в Плоский мир. А старые ведьмы, почему их не видно в гуще событий? Может быть, они стали незаметны? Но "незаметная ведьма - не ведьма вовсе."

И молодой Маграт придётся отправляться на битву одной:
"-Тебе понадобится целая армия, госпожа.
- Но у меня нет армии. Стало быть, придется все делать самой, верно?"


Очень динамичный и весёлый роман, правда, местами жутковатый, но как же без этого? Коварный враг - это всегда страшно. Но добрым силам на помощь придут и влюблённый волшебник, и библиотекарь-орангутанг, и бесподобный гном-ловелас Казанунда.

И если ведьме придётся (а может, и не придётся) погибнуть, она, можете быть уверены, не пропадёт.

"В любом случае, даже если матушка не попала в лучший мир, она сделает всё, чтобы его исправить."

Читайте один из лучших романов цикла "Плоского мира" - "Дамы и господа". Дамы и господа - это, кстати, эльфы, это такой эвфемизм, так их называют ведьмы, чтобы не поминать на ночь глядя того, кого поминать не стоит. Почти "тот, кого нельзя называть". :)
Рубрики:  проза

Метки:  

 Страницы: 6 5 [4] 3 2 1