Татьяна_Ясина все записи автора
Думаете выдал читателю книгу, потом принял, поставил на причитающееся ей место на полке и всё? А вот и нет! Некоторых читателей ещё умудриться понять надо!
Приходит как-то старичок и говорит: "Мне на дачу ехать, но и там что-нибудь почитать хочется. Дайте мне что-нибудь потоньше, с крупным шрифтом и интересное." Я тогда ещё только начинала и, признаться, оторопела. На мой вопрос: "А кто из авторов Вам нравится или хотя бы какая тематика интересует" последовал ответ: "Не знаю, на Ваш вкус, но обязательно должно быть интересно". Так мы с ним ничего не подобрали.
А как вам мальчишка лет 14, просивший "Пока чего дядька Мирон", который на поверку оказался Бокаччо "Декамерон"? У моей коллеги эту же книгу спрашивали как Мирон Д.К."Пока чего". Могли (ещё в советское время) запросто оставить заказ на "Антип Дюринг".
Был период, когда я работала в библиотеке Центрального Дома литераторов-золотой период в моей жизни.
Вот один из эпизодов. Я только-только пришла. Ни читателей, ни тем более ЦДЛского сленга я ещё не знала. Раздаётся телефонный звонок:
Читатель: "У вас "Вопли" есть?"
Я: "Что-что?"
Читатель довольно агрессивно: "Вы уборщица или библиотекарь?"
Я, что называется подняв лапы к верху, проблеяла: "Я но-о-овенькая"
Писатель, изменив тон: "А, ну тогда прощаю. "Вопросы литературы"
Иногда и у самих библиотекарей с огромным опытом работы и знаниями "крыша едет". В основном заклинивает, когда название романа состоит из имени и фамилии героя. Одна из наших бегала между стеллажами и вдруг спрашивает "Девчонки, Гончаров "Обломов" или Обломов "Гончаров"? Я в этом плане тоже отличилась. Мне говорят: "Тань, подбери "Тома Сойера" и я гордо спросила: "Хорошо. Какое его произведение?"-хотя перед глазами чётко представила 12-томник Марка Твена.
Вот такие вот истории. Далеко не все истории.