-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Злобный_меломан

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 29.12.2007
Записей: 43
Комментариев: 287
Написано: 336


"Критика"

Пятница, 04 Января 2008 г. 12:36 + в цитатник
SilverSqu все записи автора Я просто не смогла сказать ничего внятного

Сегодня вы увидите «критику» на песню группы The Parselmouths «Life's Unfair»

Общее звучание:

Невнятно. Все, что я могу сказать. Нет, серьезно! Я как-то не заинтересовалась этой песней, прослушала чисто по долгу службы. Не цепляет. Хотя по-английски... Может текст окажется интереснее?

Для того чтобы понять вышеозначенный текст мне опять пришлось воспользоваться мэйловским переводчиком...

Блин, перевелось не все-о! Ладно... Вот результат:

 

Я люблю мечтать в Микстурах Это?

s такой скучный класс

О, я мечтаю об этом мальчике

Хорошо, он? s старший человек?

Почему couldn? t я был рожден пятьдесят лет назад,

Когда я, возможно, назначил свидание Тому Марволо I?

м. так ревнующий, что Джинни Вислей

О, как я желаю, чтобы он обладал бы мной Он?

s столь хороший во Властном Проклятии Посылает его врагам,

мертвым в катафалк, который мне жаль,

что я не могу управлять моими пальцами через его волосы,

Но моя жизнь действительно, действительно несправедлива

Почему couldn? t я был рожден пятьдесят лет назад,

Когда я, возможно, назначил свидание Тому Марволо?

И затем я пробуждался

 

Честно? Я ничего не поняла =( Абсолютно. Какие-то левые буквы... Нет, конечно мэйловский переводчик со-овсем не идеален, но что это за слова такие, которых в словаре нет? И кто назначил свидание Тому?

Так. Мне опять нечего сказать. Вокал? Вокал безголосый, но хоть не противный. И то радует.

Рубрики:  Критика
Слушать можно
Неразборчиво

Acris_Viverra   обратиться по имени Пятница, 04 Января 2008 г. 13:06 (ссылка)
О, еще одна ГП песня. А где можно посмотреть английский текст?
Ответить С цитатой В цитатник
Ответить С цитатой В цитатник
Acris_Viverra   обратиться по имени Пятница, 04 Января 2008 г. 15:48 (ссылка)
Ну переводчик и косячит. Не могу удержаться и пишу нормальный перевод. Во всяком случае той части, кот. я знаю как перевести ))) А переводчик не знает слов, потому что это форма прошедшего времени с отрицанием.

Я люблю мечтать на зельях,
Это такой скучный предмет.
Я мечтаю об этом мальчике,
На самом деле он уже старый.
Почему я не смогла родиться 50 лет назад
В таком случае я смогла бы пойти на свидание с Томом Марволо.
Я так ревную к Джинни Уизли,
Я хочу, чтобы он обладал мной.
Ответить С цитатой В цитатник
SilverSqu   обратиться по имени Пятница, 04 Января 2008 г. 16:05 (ссылка)
Jossyk, ясно. Спасибо большое! Толлько от чьего лица, я так и не поняла.. может Джинни, но к ней же ревнуют.. блиин.
Ответить С цитатой В цитатник
Acris_Viverra   обратиться по имени Пятница, 04 Января 2008 г. 17:46 (ссылка)
Лариэн, не знаю. Может Гермиона? Хотя она на зельях не отвлекается. Чжоу или Луна?
Ответить С цитатой В цитатник
SilverSqu   обратиться по имени Пятница, 04 Января 2008 г. 18:53 (ссылка)
Jossyk, ну Мэри-Сью, короче!
Ответить С цитатой В цитатник
Moon_lynx   обратиться по имени Пятница, 04 Января 2008 г. 19:12 (ссылка)
Лариэн, От лица каких-то двух тупиццких Слизеринок, которые по текстам и не Слизеринки вовсе. Честно, столько ляпов...
Ответить С цитатой В цитатник
SilverSqu   обратиться по имени Пятница, 04 Января 2008 г. 19:27 (ссылка)
Moon_lynx, тогда мну блондинко, не оправдавшее твоих ожиданий( *посыпает голову пеплом*
Ответить С цитатой В цитатник
Moon_lynx   обратиться по имени Пятница, 04 Января 2008 г. 19:28 (ссылка)
Лариэн, Не надо. Ты не блондинко. И здесь ляпов нет. Какраз таки=)
Ответить С цитатой В цитатник
SilverSqu   обратиться по имени Пятница, 04 Января 2008 г. 19:33 (ссылка)
Moon_lynx, я шатенко)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку