-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ведьмаки

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 29.11.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 198

Комментарии (0)

Без заголовка

Дневник

Четверг, 15 Мая 2008 г. 20:38 + в цитатник
Selon_Vie (Ведьмаки) все записи автора
Кратко о статье: Власть предназначения Кто слышал, как свистнула стрела, отбитая стремительным взмахом меча? Кто видел, как мелькнули клыки, и кожей чувствовал голодное дыхание оборотня? Кто навсегда запомнил пронзительный визг упырицы, скакнувшей к желанной человеческой плоти?
Читать далее...
Рубрики:  Книга
Сериал
Персонажи
Анджей Сапковский
Энциклопедия Мира Ведьмака

И снова картинки от Аси

Дневник

Воскресенье, 30 Марта 2008 г. 23:35 + в цитатник
Kyle_Hyde (Ведьмаки) все записи автора Серия чудесных карикатур на романы Анджея Сапковского. =))) (618x399, 56Kb)  (618x399, 51Kb)
Рубрики:  Книга
Геральт
Персонажи
Друзья Геральта
Враги Геральта
Картинки
Другое

Интервью с Анджеем Сапковским

Дневник

Суббота, 29 Марта 2008 г. 21:12 + в цитатник
Kyle_Hyde (Ведьмаки) все записи автора
Кратко о статье: Анджей Сапковский — из тех авторов, которые не нуждаются в особом представлении. Его книги о ведьмаке Геральте быстро стали классикой жанра — их перечитывают, цитируют, в персонажей Сапковского играют, по его романам сняты сериал и художественный фильм, изданы комиксы, вот-вот выйдет компьютерная игра. В этом году Сапковский стал почетным гостем Международной ассамблеи фантастики “Портал 2005” в Киеве, где любезно согласился дать интервью для “МФ”.

Но мы же славяне!

РАЗГОВОР С АНДЖЕЕМ САПКОВСКИМ

Анджей Сапковский — из тех авторов, которые не нуждаются в особом представлении. Его книги о ведьмаке Геральте быстро стали классикой жанра — их перечитывают, цитируют, в персонажей Сапковского играют, по его романам сняты сериал и художественный фильм, изданы комиксы, вот-вот выйдет компьютерная игра. В этом году Сапковский стал почетным гостем Международной ассамблеи фантастики “Портал 2005” в Киеве, где любезно согласился дать интервью для “МФ”.

Внимание! Редакция предупреждает, что ответы пана Анджея не всегда серьезны и политкорректны. Как он сам признается, его чувство юмора весьма неканонично.

“Я не знал, что творится, чего им всем от меня надо!”

Анджей, расскажите для начала, как появился на свет ваш знаменитый “Ведьмак”.

Дело было так: я, никому не известный автор, послал рассказ на конкурс, объявленный журналом “Nova fantastyka”. Почему я это сделал — до сих пор не знаю. Может быть, муза пролетела и что-то там со мной сотворила.

Анджей Сапковский - гость "Портала". Справа - Владимир Пузий.

Конечно, старался, чтобы рассказ был интересным. Был я тогда торговцем, бизнесменом, знал, что такое маркетинг, как товар показать. И сделал все, чтобы жюри обратило внимание на мой рассказ.

Я не хотел становиться писателем, менять профессию. И не искал я славы! Просто у меня была одна короткая программа: взять приз на этом конкурсе.

Взяли?

Взял! Третье место. Первые два получили “чистые” НФ-рассказы, а для фэнтези в Польше тогда третье место было вершиной. Но я был все-таки рад, получил приз, деньги, похвастался — все. Программа закончена. Я поставил себе цель — я ее выполнил. Но сразу после этого прошел общепольский конвент, и “Ведьмак” неожиданно взял премию, которая там присуждалась.

А надо сказать, фэнтези в те годы было в Польше жанром не то, чтобы неизвестным. Просто еще до того, как о нем узнали, его уничтожали. Говорили: это для кретинов, ведь эльфов нет и драконов нет. Лучше, говорили, писать про то, что есть. Например, про путешествия во времени (смеется). Или про людей-невидимок.

Словом, эта победа была абсолютным сюрпризом и застигла меня врасплох. Мне присылали телеграммы, приглашали на конвенты. Я не знал, что творится, чего им всем от меня надо. Я сделал, что планировал: написал рассказ. А вы больше хотите? Зачем?! Меня все спрашивали: “Может, у вас в шкафу еще что-нибудь такое припасено?”. А что у меня может быть в шкафу? Ну, пистолет там есть, но стреляться мне пока рано!

Но все-таки вы написали продолжение...

Да! Ко мне в Лодзь явился редактор журнала “Nova fantastyka” Рафал Земкевич. Он взял у меня интервью и под конец сказал: “Нам люди шлют письма, спрашивают: “Не может ли пан Сапковский писать побольше про ведьмака?”.

И вот Земкевич уехал, интервью напечатали, а я стал думать: “Если они хотят побольше — почему нет?..”. Написал второй рассказ — не про ведьмака. Потом третий, потом четвертый, уже снова про Геральта, потому что люди требовали его и только его! Из рассказов сделали книгу, тогда это была огромная редкость, чтобы у польского фантаста вышла книга. Она продалась удивительно хорошо. Но я даже тогда посчитал это концом карьеры, абсолютным потолком. А после этого пришли другие люди, сказали: “Давай вторую книгу! А эту мы еще раз издадим”. И началось...

Так совпало, что именно тогда в Польше сменился политический режим. Я, специалист по внешней торговле, оказался без работы. Конечно, я бы ее нашел, но решил тогда: “У меня же есть другая профессия! Я почти что писатель. Конечно, все не так стабильно, как прежде. Надо сперва написать книгу, если она пойдет хорошо — деньги будут хорошими, не будет продаваться — денег не будет вообще”.

Я пошел на этот риск. И... получается. Уже около 20 лет, как я писатель-профессионал, у меня нет других источников заработка. Это редкость в Польше — писатель, который живет только на свои гонорары.

Двадцатилетний путь от специалиста Внешторга до фантаста мировой величины пройден. Впереди — новые миры и новые книги. Но интересно, как чувствует себя Анджей Сапковский в мире фантастики?

“Пусть бегают”

Каково, на ваш взгляд, нынешнее положение европейской фантастики (и, в том числе, польской)?

Конечно, американцы нас теснят: их много, и они очень популярны, и, если добавить туда же англичан, останется, честно говоря, всего ничего. Преимущества английского языка очевидны. Конечно, все европейские фантасты делают, что могут, и делают очень хорошо, но все равно перегнать американцев им не удастся. Меня тоже не курица лапой из песка выцарапала, но когда я выхожу на англоязычный рынок, мне отвечают очень просто: “Мы не хотим читать книгу про зебр, написанную эскимосом”.

Анджей Сапковский отказался от возможности погрузиться в собственный мир. Экранные снимки из компьютерного "Ведьмака".

Как вы относитесь к живым ролевым играм?

Это когда одеваются, как викинги, и бегают по лесам? Пусть бегают.

А к настольным играм, которые в Польше, насколько я знаю, очень популярны?

В свое время посвятил им много времени и усилий. Я знал, что такое ролевые игры, и понимал, что они рано или поздно доберутся до Польши. Ну, и намеревался помочь этому делу — и сделал, что мог. Из-за недоступности материалов тогда играли главным образом в “Dungeons & Dragons” и “Warhammer”, причем играла элита — те, кто имел знакомых в торгпредствах или сам ездил за границу. Но потом пришли перемены, и я не успел заметить, как в такие игры в Польше стали играть все. Им помогать, объяснять уже не было смысла.

А что для вас компьютерные игры?

Они для меня практически не существуют. Конечно, я о них знаю, даже увлекался, но — теоретически. Никогда не играл и играть не собираюсь. Потому что времени на это не хватает, и есть у меня другие развлечения, получше. Не то, чтобы я играми брезговал — это не так. Ничего не имею против игр, просто я ими не занимаюсь.

Как вы отреагировали на предложение создать компьютерную игру по “Ведьмаку”?

Очень просто. Продал права и не вмешивался вообще в то, что они с этим делать будут. Может быть, это хорошо, а может, плохо. Но у меня другого выхода не было: нет времени, чтобы этим заниматься. Поэтому оставил дело в руках специалистов: они-то, надеюсь, знают, что делают. Что получится — не знаю; мне даже оценить будет трудно, потому что играть я не собираюсь — даже в игрушку, сделанную на основе моих книжек. Посмотрю ее — может быть, может быть! — а играть не буду.

О фильме — хотя бы пару слов...

Пары слов будет слишком много!

Позже, на встрече с читателями, пан Анджей сразу попросил, чтобы об экранизации“Ведьмака” вопросов не задавали. Когда все же кто-то завел об этом речь, Сапковский воскликнул: “Но я же просил, я же просил! Сейчас пост — польский католик, шляхтич не может матом говорить. Нельзя употреблять мат в пост!”.

“Никогда не соглашайтесь на уговоры фанатов!”

Экранизацию с М. Жебровским в роли Геральта пан Сапковский даже вспоминать не хочет.

Как появился “альтернативный финал” истории про Геральта — рассказ “Что-то начинается, что-то кончается”?

Однажды ко мне обратились ребята из клуба любителей фантастики. Сказали: у нас будет конвент, к нему книжечка, и мы, мол, попросили некоторых авторов написать по короткому рассказу. Сможешь?

Вообще-то, я не соглашаюсь на такие вещи, но тут — уже не помню почему, — согласился. И написал им эту историю про свадьбу ведьмака. Как у Ахматовой: само просочилось. И все. К циклу о Геральте рассказ не имеет ни малейшего отношения. Но многие в Польше сказали, что это альтернативное окончание, написанное, чтобы читатель мог выбрать тот финал, который ему по душе.

Конечно, это не так. Вывод один: не соглашайся, если тебя просят фанаты написать им рассказ! Не соглашайся ни-ког-да!

Вы считаете цикл о Геральте полностью законченным, или когда-нибудь, может быть...

Конечно, зарекаться не надо. Но мое мнение такое: я всю историю про ведьмака спланировал от начала до конца, во всех деталях, абсолютно во всех мелочах. Спланировал и написал. Все акценты расставлены, все контрапункты выписаны, все учтено и завершено. Нет смысла писать “Сын ведьмака”, “Внук ведьмака”, “Отец ведьмака” или “Иллюстрированный путеводитель по замку ведьмака”. Я, конечно, комплиментов не ожидаю и сам их делать не буду, но я имею дело с людьми интеллигентными, так скажем... в общем, это не американцы. Американцев можно кормить циклом, который никогда не окончится. Но мы же славяне!

Как вы создавали эльфийский язык?

Это не язык — скорее, набор фраз, составленных из элементов разных языков. Я хотел, чтобы они были милы и понятны уху, но, конечно, учитывал польское ухо. И они действительно понятны для поляков. При этом я твердо решил: никаких сносок, никаких разъяснений, ненавижу их. Не хочу, чтобы у меня, когда орк говорит орку: “Бурбатулюк грабатулюк!” — ниже стояла сноска: “Закройте дверь, а то мухи налетят!”.

Пару слов о вашей новой трилогии. Почему от классического фэнтези вы перешли к историческому?

Покончив с “сагой”, я решил сделать что-то абсолютно другое. Но вообще рвать связи с фэнтези не хотел — слишком много людей мне это советовали. Все хотели нацепить мне на лоб ярлык, дескать, я уже, во-первых, не фантаст, а во-вторых, фантаст — но уже пишу не фэнтези, а “получше”. Мол, у меня на погонах не две звездочки, а три. “Развился”! Я же ничего плохого в фэнтези не видел, наоборот. И решил пойти немного другим путем, чтобы и самому попробовать новое, и читателю показать, что я не (смеется) моногамичный.

Долго думал, что делать. Я ж теоретик! В фэнтези восемь поджанров. Из этих восьми, тщательно продумав, взялся за историческое фэнтези.

Почему именно Чехия, именно гуситские войны?

Я очень часто ездил в Чехию: на конвенты и по другим делам. А еще очень люблю исторические книги. И поскольку в истории чехов гуситские войны  — штука важная, там обилие книг по этой теме. А когда понимаешь, как тесно гуситские войны связаны с соответствующим периодом в польской истории... В общем, я решил взяться за это дело!

После того, как мы выяснили такие интригующие подробности, было бы несправедливо не познакомиться с писательской “кухней” поближе.

“Черные значки на белом фоне”

Испанское издание рассказа "Золотой полдень". Художник Alejandro Teran.

В каком режиме вы работаете?

365 дней в году! Жена иногда приходит: “Пропылесось в доме!” —“Нет, я работаю.” — “Но ты же сидишь перед телевизором!” —“Я думаю!”.

Но, вообще, у меня график строгий. Дело в том, что когда я решил стать профессиональным писателем, я знал, что моей жене это будет не по вкусу. Она опасалась, не стану ли я кретином, который, когда наступает утро, надевает черное пальто и черную шляпу и легким шагом подается в сторону ближайшего борделя. Откуда его вечером приносят обратно, веселого и пьяного. Были у нее такие опасения. И чтобы показать, что я действительно серьезно отношусь к писательству, я начинал работу рано. И режим этот не поменялся. Утренний кофе пью уже за компьютером. Вот так и работаю  — как всякий нормальный человек. Только у всех есть воскресенья, праздники — а у меня нет. Работаю и по воскресеньям, и в день Св. Георгия, и в день Св. Варвары...

Есть у вас любимый герой, которого даже убивать было жалко?

Нет! Все, что я пишу, — согласно плану. Если начинаю, если уже сел за клавиатуру, —знаю, что случится. Жалко быть не может. Если не нравится или жалко — просто в план не войдет. Персонажи, которых я люблю или не люблю, — то же самое. Это лишь черные значки на белом фоне, а не живые люди, я их создал, потому что хотел создать, и их судьба мне до конца известна. А дальше — техника, работа. Как скульптор: берешь инструмент и отсекаешь все, что не есть Венера Милосская.

Читая ваши книги, обнаруживаешь, что автор разбирается в самых разных темах. Приходилось ли обращаться за советами к специалистам?

Никогда — к живым людям, но всегда — к книгам, энциклопедиям, словарям. Вообще, никто не видит книгу, пока ее не допишу. Первый читатель — редактор. Поэтому, кстати, я не могу дать переводчику книгу до того, как она выйдет. Все время что-то меняется, только в изданном виде получается финальная версия.

Иллюстрации к испанскому переводу "Золотого полдня". Художник Gallego Bros.

Какие отношения складываются у вас с переводчиками?

Настольная ролевая игра по "Ведьмаку" выдержала в Польше два издания и несколько дополнений.

У итальянцев есть поговорка: “Переводчик — предатель”. И это правда. А еще говорят, что переводы, как женщины: или красивые и неверные, или верные, но некрасивые. К счастью, я могу прочитать и оценить большинство переводов. Бывает по-разному: разные школы, разные подходы. Одни работают сами, ни о чем не спрашивают — и все выходит хорошо. Другие просто убивают меня мэйлами: “Что это слово значит? Что тут смешного?! По-моему, тут вообще не смешно”.

Где за рубежом вышла ваша первая книга?

В России. Подробностей не знаю, но, наверное, там почувствовали, что мы на одних струнах играем. Переводить начали сразу после первых “ведьмачьих” рассказов — как хотели, что хотели. И платили, как хотели — то есть, не платили вообще.

Вас устраивают ваши русские переводы?

Более-менее. Вайсброт, мой русский переводчик, — старой школы. Поэтому не стесняется спрашивать, если чего-то не понимает. Но некоторые вещи... он думает, что понял, а на самом деле — нет. Он не знал канона фэнтези, простейших вещей, поэтому в “Ведьмаке” низушки, а не хоббиты.

А как вам русское издание “Башни шутов”?

С горящими пагодами?! Науменко (редактор “АСТ”) не понял, почему я возмущался. Что, спрашивал, ты что-то имеешь против самураев?

И это первый раз, когда я книжку прочитал — и зашвырнул в угол. И теперь поставил условие: хочу читать перевод второго тома до выхода книги! Всех ошибок, конечно, не выловлю, но хотя бы не допущу того безобразия, что было в первом томе!

Есть ли у вас вредные привычки?

О, их слишком много! Но есть главная! Для обычного человека, может, и вредная, а для писателя — полезная. Я вру.

Досье: Анджей Сапковский

Пан Анджей с любимыми котами. Художник Gallego Bros.

Признанный лидер польского фэнтези родился в 1948 году в городе Лодзь. По образованию и первой профессии — специалист по внешней торговле; знает десяток иностранных языков. Первый рассказ —“Ведьмак” — написал в 1986 году. Он положил начало самому известному циклу писателя о Геральте, в который входят два сборника рассказов и пять романов: “Кровь эльфов”, “Час презрения”, “Крещение огнем”, “Башня ласточки”, “Владычица озера”. Кстати, сам Сапковский никогда не называет цикл “сагой”, предпочитая нейтральное “пенталогия”.

В 2002 году вышла первая книга новой трилогии писателя  —“Narrenturm” (в русском переводе —“Башня шутов”). За ней последовал роман “Божьи воины”. На вопросы, когда выйдет заключительная часть, пан Анджей отвечает: “Через пару месяцев после того, как закончу писать”

Главным своим увлечением Сапковский называет рыбалку. Причем ловит только на искусственную “мушку” — поскольку “это самый трудный метод”. А если не удается выехать на реку, пан Анджей отправляется в кухню: готовить он умеет и любит. Сам утверждает: “Слона подавай, мышь подавай  — все сделаю! Только для слона подставка должна быть повыше, чтоб кожу содрать с сукина сына”.

Интернет-страница писателя расположена по адресу http://www.sapkowski.pl/.

Ну что же, надеемся, что в нашей беседе пан Анджей был откровенным — настолько откровенным, насколько это возможно для писателя. Остается только пожелать Сапковскому новых книг во всех восьми фэнтезийных поджанрах — и в очередной раз перечитать цикл о Геральте, ожидая “Божьих воинов” или следующего визита пана в наши края.

Фотографии оргкомитета “Портала”.

Интервью предоставлено журналом Мир Фантастики
Рубрики:  Книга
Анджей Сапковский
Обсуждения
Другое

Что такое ведьмак

Дневник

Среда, 26 Марта 2008 г. 21:13 + в цитатник
Kyle_Hyde (Ведьмаки) все записи автора  (260x324, 94Kb)

Ведьма́к — персонаж славянской мифологии обладающий колдовскими способностями. Так же известен как: колдун, оборотень, ведун.

Происхождение термина

Наименование возможно происходит от «ведать» — знать, иметь о чем-то сведение, знание; «мак» - Богиня Макошь, что плетёт нити судеб. То есть «ведьмак» - ведающий судьбами, тот, кто может управлять ими. Родственный термин «ведунство», «веды», «ведьма», «сведущий» в чем либо, «поведать», «ведовство» — волшебство, колдовство, волхвованье, знахарство, ворожба.

Классификация

По поверьям, ведьмак, как и ведьма, может быть прирожденным и наученным. Стать ведьмаком можно продав душу дьяволу уже в зрелые годы.

  • У прирожденного нет волос, бороды, усов, зрачки вертикальные.
  • Обученный — ничем не отличается от нормального человека.

Редко упоминаются ведьмаки, которые лояльно относятся к людям: заговаривают болезни, лечат людей и животных, запрещают ведьмам делать зло, защищают людей.

Другая точка зрения. Ведьмак, как и ведьма-люди, являться носителями тайного знания (постоянно накапливающие свои знания и развивающие способности до нечеловеческих), полученного при рождении как некий дар, или переданного от других ведьмаков или ведьм. В дохристианский период (во время язычества) ведьмаков нанимали для расправы над нечестию, или других дел где требовался наемник со знанием боя, магии, ядов, лекарства, манипуляцией, способный управлять вешами недоступными непосвященному человеку. Предполагается что ведьмаки могли быть приверженцами: темной стороны, светлой по роду практики так и серыми теми кто использовал свои знания как во благо(как в светлых делах) так и во вред (так и в темных); так же их можно классифицировать и по образу жизни странствующий, отшельник и поселковые, странствующие, наемники - которые за награду выполняли разную работу пользуясь своими навыками и знаниями(чаще серые или темные), ведьмак становился отшельником в двух случаях в первом когда его изгоняли за темные дела и во втором когда он сам уходил чтоб в глуши передать свои знания ученику, ведьмак поселковые живший при поселении (их в одном поселении могло быть несколько) . Простой люд побаивался ведьмаков, как в прочем и других носителей тайны знания, таких как шаманов, жрецов, волхвов, ведьм, и т.д. С приходом христианства их объявили нечистью и стали преследовать , так же и появились новые мифы, о том что для того что бы стать ведьмаком, нужно продать душу дьяволу, до этого периода ведьмаки на земле древних славян были, а про дьявола там еще никто не слышал, дьявол появился здесь вместе с христианской мифологией.

Особенности

У ведьмака две души: человеческая и демоническая.

Способности и привычки

Ведьмак насквозь видит всех ведьм и колдунов в округе, управляет ведьмами, которые исповедуются перед ним в том вреде, который они причинили людям.

Ночью, через отверстие под коленной чашечкой, под бедром или под копчиком, душа ведьмака может выходить из тела.

Накануне Рождества и Пасхи ведьмаки собираются на перекрестках дорог, там танцуют, веселятся и любезничают друг с дружкой, а также летают на Лысую гору.

Зачастую обладает скверным характером. Часто использует свои способности для сведения счетов с недругами.

Имеет навыки вольного обращения с человеческими органами: может вынуть у человека глаза и вернуть их на место без какого-то вреда для него. Так же может подуть в рот и вынуть все зубы. Кроме того обладает «дурным глазом» — может посмотреть в глаза человеку таким взглядом, что тот сейчас же разболеется и через несколько дней умрет.

Умеет управлять пчелами, разгонять тучи. Против него бессильны чары русалок. Ведьмак способен быть оборотнем: он превращается в коня, мотылька, волка и т.п.

Ведьмак не теряет своей силы и после смерти: дерется на могилах с мертвецами, не пропуская их в село, и всегда побеждает.

Распознавание

Ведьмака можно распознать следующим образом: если под церковным порогом закопать косточки ножек ягненка, тогда ведьмак не сможет выйти из церкви. Так же если в кипящую воду бросить конскую подкову и камень, то ведьмак будет мучиться и придет в дом, чтобы вылечить испорченную им корову.

Когда умирает ведьмак, наступает засуха или, наоборот, идут долгие затяжные дожди.

Предосторожности

Как и всякий человек, запродавший душу дьяволу, ведьмак после смерти вполне может сделаться упырем, поэтому хоронить его лучше по старинному обряду, заведенному для предохранения от ведьм: вбивать в сердце осиновый кол, класть в гроб лицом вниз, подрезать сухожилия на ногах, чтоб неповадно было бродить по селу ночами, в рот сунуть осиновую щепу.

 

Источник

  • «Словарь славянской мифологии»

 

Меня всегда поражала и радовала манера Анджея переиначивать легенды мифы и суеверия, заставляя их играть новыми гранями идеально вписывающихся в мир и идеально подогнанные друг под друга. Он смотрит на них под совершенно новым углом.  Что говорит о его несравненном таланте.))) 

Рубрики:  Книга
Геральт
Анджей Сапковский
Энциклопедия Мира Ведьмака
Другое

Геральдика

Дневник

Вторник, 25 Марта 2008 г. 22:25 + в цитатник
Kyle_Hyde (Ведьмаки) все записи автора

Геральдика :



Аэрден

"...За ним ритмично двигалась небольшая стройная сорокавесельная галера, украшенная красно-золотым шевроном на черном поле стяга" (2-233)


Brugge
Бругге

"...Ободренные очередным успехом кнехты подняли над шанцем зеленые штандарты с белым крестом, плечи которого раздваивались на концах." (4-91)


Caingorn
Каингорн

"Дорогу перегораживало длинное крепкое бревно, лежащее на деревянных козлах. Перед ним и за ним стояли алебардисты в кожаных, украшенных шишками куртках и островерхих шлемах с прикрывающини шею кольчугами. Над дорогой лениво шевелилось пурпурное полотнище со знаком серебряного грифа" (1-304)


Cintra

Цинтра




Каэдвен


LyriaRivia Lyria-RiviaLyria-Rivia
Lyria-Rivia

Лирия и Ривия


Maecht

Мехт


TemeriaTemeria TemeriaTemeria

Темерия

"Из-за острова, из быстро поднимающегося тумана возник баркас, на мачте которого лениво трепыхался черный флаг, украшенный серебряными лилиями" (2-250)

"Он решил передохнуть и дать отдых лошади. Знал, что если выехать на заре, то, даже не особенно утомляя кобылку, можно будет еще до захода солнца увидеть серебряно-черные флаги на красных крышах башен мариоборского замка" (3-13)


RedaniaRedania Redania


Редания

"таможенник передвинул корд поудобней, протер рукавом эмалированую пластинку на груди с изображением орла на красном поле" (2-251)


Kovir i Poviss

Ковир и Повис


Poviss

Повис


Narok

Нарок


Talgar

Талгар


Verden

Вердэн

"Их окружили быстро, со всех сторон. Люди в осторконечных шлемах, кольчугах и темно-синих накидках с черно-золотыми клеточками Вердена на груди." (1-568)

"Конники - регулярная кавалерия из Вердэна,- сказала Мильва...- Шахматные клетки на попонах" (4-91)

Рубрики:  Книга
Энциклопедия Мира Ведьмака
Другое

Час презрения! Юри наступает!!!!!

Дневник

Суббота, 01 Декабря 2007 г. 22:28 + в цитатник
Алевст (Ведьмаки) все записи автора Настроение сейчас - Шок ХА ХА ХА !!!

Ах, как меня сегодня убил Сапковский!!!!!!!! Я сегодня дочитал "Час презрения". Книга прекрасна, и не только по тому, что в ней много эротических сцен, но и по стальному содержанию. Я уже привык к тому, что там периодически случаются довольно странные вещи. Мы с Erenwen давно уже решили, что Сапковский- сексуально озабоченый маньяк, но я никогда в жизни не предположил бы, что ***и лишится девственности в результате акта лесбийской любви!!!!!!!! Я до сих пор не могу отойти от шока! Убейте меня!!! Я мог предположить всё чир угодно, но ЛЕСБО!!!!!!:hunter:
Рубрики:  Книга
Персонажи
Друзья Геральта
Анджей Сапковский


 Страницы: [1]