-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Анатомический_театр

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.07.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 189




 Правила данного сообщества.
1. Критика осуществляется только для ПЧ сообщества.
2. Стихи, предназначенные для критики, кидаются в комментарии к постам о наборе на эту самую критику.
3. При критике разбирается не только глубокое внутреннее содержание произведения, но и - ритм, размер, рифма и прочие эстетические 
   излишества.
4. Флуд, спам и оффтоп караются баном.
5. Обсуждения критики очень приветствуются. На самом деле.
6. Если нам понадобятся критики - мы напишем об этом пост. А пока этого поста нет - убедительная просьба не устраивать показательные 
   выступления в комментах. Всё равно нам на них похуй.

Критики - Hooker, Catoblepas. 

Мы живём в гадком мире, патрульный(с) Стивен Кинг.

Извиняюсь.

Понедельник, 13 Августа 2007 г. 06:54 + в цитатник
Hooker (Анатомический_театр) все записи автора За причинённые неудобства. А именно: я взял людей на критику, но ни одной критики получено не было. Непорядок, согласен. Не хватало времени. А теперь - и того хуже: не будет меня в Сети с неделю. И это - как минимум. Так что, господа, извините, коли можете, я о вас помню. Как только - так сразу.
Рубрики:  Возьмите на заметку.

Ночное захотелось.

Среда, 25 Июля 2007 г. 01:46 + в цитатник
Hooker (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - Виктория Дайнеко - Фильм не о любви
Настроение сейчас - Да, Виктория Дайнеко. И что?

А записывайтесь! Но - только трое. На... Завтрашний, думаю, вечер.
Рубрики:  Пожалуйте на стол!

хХАнтидотХх , "Стихия"

Понедельник, 23 Июля 2007 г. 20:25 + в цитатник
Catoblepas (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - Летов, "Лоботомия"

Полнолуние… Ночь… Тишина и Покой…
Дождь струями течет по лицу и рукам
Ветром буйным я стану над черной рекой,
Подниму листьев дух к грозовым облакам.
Освещу я всю землю, и каждый листок,
Ослепительным светом я их поражу!
Я и молнией буду! Хоть самый чуток
Из той жизни, которую здесь проживу
И я громом заставлю всю пыль задрожать,
Всю ту пыль, что дороги родные хранят,
И они все поймут… не хочу умирать!
Пусть все помнят и ждут, обо мне говорят!..
Темной ночью я сяду на скользкий карниз,
Я умоюсь тем самым холодным дождем,
Свешу ноги, как легкий изящный эскиз…
Хорошо, что на свете мы этом живем!..

Ой ё... Мда, трудно мне будет. Мне уже нелегко. Но что ж делать - взялся за гуж и далее по тексту... Ладно, едем. Рифма. Отличная рифма, кстати - "покой-рукой", "рукам-облакам", "листок-чуток", "карниз-эскиз" - просто великолепно. Как-то подарили мне ради стёба словарь рифм русского языка - вот прям оттуда всё. И только "поражу-проживу" режет слух, но, при этом, как-то выбивается из общего рифмованного безвкусия. Хотя и хреновато выбивается, но всё же. Ритм. Дождь струЯми течёт. СтруЯми. Вот хочется в рифму написать, но не буду - буду цензурен. "Всютупыль". Нет, именно так оно воспринимается на слух. Хармс отдыхает, чесслово... Но всё это фигня, дорогие мои товарищи, по сравнению со стилистикой и смысловой нагрузкой произведения. Тут подробно надо.
"Полнолуние… Ночь… Тишина и Покой…
Дождь струями течет по лицу и рукам" - Ночь, улица, фонарь, аптека, хуяк и нету человека, ой простите мой французский. Дождь вот этими самыми струЯми течёт, нормально вроде бы всё.
"Ветром буйным я стану над черной рекой,
Подниму листьев дух к грозовым облакам" - неожиданный переход. Неуместная какая-то готика. Листьевдух, опять же. У автора явные проблемы с ритмом, я это уже отмечал.
"Освещу я всю землю, и каждый листок,
Ослепительным светом я их поражу!" - не надо поражать светом листок и землю! Что они вам такого плохого сделали? Нет, я всё понимаю - чёрная река, буйный ветер... Но как, простите, ветер может поразить светом хоть что-нибудь? Это за гранью понимания.
"Я и молнией буду! Хоть самый чуток
Из той жизни, которую здесь проживу" - а, ну с поражающим светом разобрались. Правильно, лучше поздно, чем никогда. Интересно, почему авторы так не любят увязывать события по времени? Наверно, считают, что, чем сумбурнее, тем обильнее впечатление. Нет, это не так. Не в данном случае, так уж точно. Пафос, опять же - "Хоть самый чуток Из той жизни, которую здесь проживу". Только вот просторечное чуток абсолютно не сочетается с общей пафосной направленностью.
"И я громом заставлю всю пыль задрожать,
Всю ту пыль, что дороги родные хранят,
И они все поймут… не хочу умирать!
Пусть все помнят и ждут, обо мне говорят!.." - Мда. Дрожащая пыль - это круто. От грома дрожащая. Пыль я дрожащая, или право имею? Ужоснах, и тут какая-то мрачная Достоевщина. Всю ту пыль, что дороги родные хранят. Ага, бережно так собирают и хранят. Консервируют. И вот эти они - кто? Поражённый светом листок и дрожащая пыль? Помилуйте, им уже и так досталось, они в шоке, они не поймут...
"Темной ночью я сяду на скользкий карниз,
Я умоюсь тем самым холодным дождем,
Свешу ноги, как легкий изящный эскиз…
Хорошо, что на свете мы этом живем!.." - у лирического героя катарсис, он вернулся из фазы стихии в фазу человеческого существа. Это отрадно. Садиться на скользкий карниз, конечно, неблагоразумно, но после всего вышеизложенного - нормально, лишь бы опять светом не поражали. Но последние две строчки шедевральны.
"Свешу ноги, как легкий изящный эскиз…" - Эскиз, который свешивает ноги, или ноги, которые будучи свешенными уподобляются эскизу (честно, мне сложно представить как первое, так и второе)? Я плакал и бился головой об стол.
"Хорошо, что на свете мы этом живем!.." - вот снимаю цензуру, но это полный пиздец. Вот такая завершающая мысль стиха, особенно после всей этой пафосной псевдоготичности - хуйнуть позитивчику. Нелогично, не в строку лыко, но - пусть будет. У меня наступил момент моральной капитуляции, автору - респект. Мне давно так не выносили мозг.
Рубрики:  Заводы стоят, а вы стихи пишете!

Free_from_memory, "О счастье"

Понедельник, 23 Июля 2007 г. 01:09 + в цитатник
Catoblepas (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - Летов, "Беспонтовый пирожок"

О счастье

Дорога под копытами, зеленая трава…
И боль моя забыта, и грусть моя светла.
И скоро день закончится у жаркого костра.
Ты не найдешь бродяги счастливее меня.

Мой конь усталой клячей плетется дотемна,
А в доме том красавица не плачет у окна.
Пусть на лице морщины и в прядях седина,
Ты не найдешь поэта счастливее меня.

Я трону струны лютни. Пусть песнь моя стара
Мне верят ивы у реки и вечная земля.
И ты мне веришь, странник, у моего костра.
Ты не отыщешь спутника счастливее меня

От очага до очага, сквозь ветер, дождь и снег
Я еду к горизонту шестой десяток лет.
Все кажется – так близко. Но ночь скрывает след.
Ищу дорогу солнца и снова – на рассвет.

Быть может – не доеду, не выдержит струна.
Забудьте о печали и спойте у огня.
Взгляните в это небо, улыбку сохраня.
Ведь в мире нет бродяги счастливее меня.

Ну, начнём, помолясь. Кстати, ваше ли это стихотворение? А то я вот нашёл его здесь. Но Бог с ним, откритиковать откритикую, но, в том случае, если не вы являетесь автором, пост придётся убить. Не хотелось бы.
Рифма. С рифмой наблюдаются проблемы на протяжении всего стиха. Не то, чтобы она была совсем хреновая или отсутствовала - но она неточная. Трава-светла, костра-меня, снег-лет-след-рассвет - вот особенно последнее, не бьётся как-то. Потому немного тяжеловесно. Ритм. Ритм сбивается, так как куда-то всё время пропадает один слог. Например, первые две строчки - всё время при прочтении так и тянуло "И боль моя забытыми" вставить, смешно... Ну и так далее - в принципе, не критично, но сбиваешься при прочтении, это не есть гут.
"Я трону струны лютни. Пусть песнь моя стара
Мне верят ивы у реки и вечная земля." - вот здесь с ритмом просто чудовищный косяк. На слух очень плохо воспринимается. Да и стилистически как-то не очень, смущает меня эта "вечная земля". И после "стара" должен быть какой-то знак препинания. Да, о знаках препинания. Расставлены весьма вольно, что смущает временами похлеще ритма. Слишком много точек там, где должны быть запятые или тире. Потому текст воспринимается отрывочно, пропадает плавность изложения.
Смысл. Ну, тут много сказать не получится. Обычная такая менестрельско-кспшная-толкиенутая песенка - вечные странствия, море позитива (что настораживает) и всё в таком духе. Придраться особо не к чему, но я постараюсь.
"Мой конь усталой клячей плетется дотемна,
А в доме том красавица не плачет у окна." - конь плетётся клячей. Не знаю, кого как, а меня данный стилистический наворот смущает. Если б он не плёлся клячей, он бы скакал конём? И вот после упоминания ходовых качеств лошади, резкий (немотивированный) переход к красавице и "тому дому". Абстрактному такому, надо полагать дому и не менее абстрактной красавице. Лишнее это.
"От очага до очага, сквозь ветер, дождь и снег
Я еду к горизонту шестой десяток лет." - хоть это катание к горизонту и заезжено великим множеством сочинителей, но лично меня оно раздражает. Чего им там всем надо в этой воображаемой линии? Нет, чтоб честно признаться в нежелании вести оседлый образ жизни, без всей этой абстрактной конкретики? Хотя, каноны авторской песни обязывают, естественно...
"Все кажется – так близко. Но ночь скрывает след.
Ищу дорогу солнца и снова – на рассвет." - что конкретно кажется близко? Всё? И след этого всего скрывает ночь. Потом лирический герой ищет дорогу солнца (неправда, он тупо спит, я в этом более чем уверен) и снова - на рассвет. Смущает меня это "на рассвет". Никаких ассоциаций, кроме как "На Берлин!" не вызывает.
"Быть может – не доеду, не выдержит струна.
Забудьте о печали и спойте у огня." - а он что, на струне едет? Там же конь клячей плёлся... Или на коне, по струне? Идёт бычок-качается и всё такое... Всё, пошол неконтролируемый поток ассоциаций, надо закругляться. И что ж они все у этого огня поют, нет, чтоб просто поговорить, но нет - поют, всё по законам жанра.
В общем, резюмирую - содержимое не цепляет, достаточно вторично, читывали мы и слыхивали много подобных стихов-песенок. Оформление страдает достаточно сильно. Потому общее впечатление - никак.
Рубрики:  Заводы стоят, а вы стихи пишете!

Очередь.

Понедельник, 16 Июля 2007 г. 23:25 + в цитатник
Рубрики:  Пожалуйте на стол!

valkiriya-88

Четверг, 12 Июля 2007 г. 23:14 + в цитатник
Catoblepas (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - The Cure, "Wrong number"

И вновь без названия. Коротенькое такое, ну да ладно. Вотъ.

Я не видела рай, я не видела ад,
Когда я говорю, остальные молчат,
Если где-то есть Бог, он не слышит меня
Я боялась его, как другие – огня.
Я хотела быть ей, я хотела его
Возвращалась домой, не поняв ничего.

Пробежит через ночь сердца жалобный вой
Вот и время пришло становиться другой.

К ритму и к рифме претензий нет. Впрочем, "меня-огня","его-ничего" как-то коробит слегка, ну да ладно. К форме придираться не стану, сразу перейду к содержанию.
"Я не видела рай, я не видела ад,
Когда я говорю, остальные молчат" - это к чему написано? Нет, я реально не вижу связи между данными двумя строчками. Единственное, что приходит в голову, так это то, что остальные внимают лирическому герою, который не видел ни ада, ни рая. То есть, ни хрена не видел и об этом рассказывает - и все прутся. Странно как-то, ну да ладно.
"Если где-то есть Бог, он не слышит меня
Я боялась его, как другие – огня" - Первая строчка тупо нелогична, ибо если есть Бог, то он по определению слышит всех. Есть такое определение. Почему боялась, как другие огня - тоже не ясно. Непонятно прошедшее время, а также вот это вот "как огня". Хм, можно ещё "бояться Бога как чорт ладана", если уж по полной изъёбствовать - так даже смешнее будет.
"Я хотела быть ей, я хотела его
Возвращалась домой, не поняв ничего" - запятая пропущена, но это не главное. Главное, что содержание данных двух строк абсолютно не соотносится с содержанием первых четырёх (хотя и там, честно говоря, всё соотношение держится на устойчивой ассоциативной связке "ад-рай-бог"). Понятно лишь то, что "не поняв ничего" - это, собственно, ключевая мысль стиха. И, последние две строчки, нарочито обособленные автором -

"Пробежит через ночь сердца жалобный вой
Вот и время пришло становиться другой" - поначалу, мне показалось, что жалобный вой пробежит через ночь сердца, так уж оно воспринимается с экрана. Потом я осознал, что через ночь пробежит жалобный вой сердца. Мда, воющее сердце - это пиздец что такое. И, на фоне всех предыдущих неувязок, автор мощно резюмирует -
"вот и время пришло становиться другой". Апофеоз нарушения логического мышления. Я бы ещё восклицательный знак в конце поставил, чтоб добить читателя. То есть, поток мыслеобразов растаскивает ассоциативный аппарат разума на части, а потом - вот это вот припечатывает сверху. Квинтэссенция, мать её. Мозг взорван.
Рубрики:  Заводы стоят, а вы стихи пишете!



Процитировано 1 раз

Taivas.

Четверг, 12 Июля 2007 г. 22:21 + в цитатник
Catoblepas (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - Шнур, "No future"

Без названия. Между прочим, можно было б и придумать чего, в некоторых случаях название составляет половину стиха, автоматически направляя читателя/слушателя в нужное русло. Ну да Бог с ним, собственно, вот он, стихъ.

Соберу капли крови и росу с подорожника,
Смешаю смерть свою с молоком для сладости
И, продавшая душу дешевле пыли дорожной,
Убегу прочь от разума и усталости.

Заберу с собой часть луны, онемевшей
В страхе сказать мне хоть слово грубое.
Приду к тебе ведьмой, живою-умершей,
Напою тебя зельем и поцелуем в губы.

Соберу в ладонь твои слезы хрустальные,
Разобью лунным светом снов твоих стену,
Переплавлю слезы в талисманы овальные
И на шею тебе и себе надену.

Сбудутся древних шаманов предания,
С ведьмой повенчан, страшно и сладостно
Целовать тебя и читать заклинания,
Слезы смешивать боли и радости...

Сразу предупреждаю, будет жёстко. Во-первых, ритма, как такового, нету. Быть может, при прочтении это не сильно заметно (хотя нет - сильно, но не всем), но при прочтении вслух лажа страшная. Это что касается ритма. Надо отметить, что ритм - это далеко не самое страшное, дальше будет хуже. Смысл (если можно употребить слово "смысл" в контексте данного произведения) пойдёт чуть дальше, сейчас стоит обратить внимание на, кхм, рифму. Тут можно идти с первой строчки и до последней, искренне охреневая от того, как (и что с чем) автор умудряется рифмовать. "Подорожника-дорожной" - no comments. "Сладости-усталости", "хрустальные-овальные", "предания-заклинания" - я в восхищении. Нет, "розы-слёзы" и "кровь-любовь" вечны, стопудово. Действительно, зачем напрягаться, когда всё на поверхности? "Грубое-губы", как и "сладостно-радости" - вообще не рифмуется, а в сочетании с откровенно отсутствующим ритмом производит весьма унылое впечатление. Далее, самое стрёмное в этой теме. Ну, общий сюжет стиха прост и банален, но следует остановиться на отдельных моментах, откровенно порвавших меня пополам.
"Смешаю смерть свою с молоком для сладости" - я не знаю, что такое "молоко для сладости". То есть, судя по тексту, смерть не смешивается с молоком, чтобы стать слаще (кстати, а от молока вообще что-нибудь становится слаще?), а смешивается с "молоком для сладости". Хм, ну да, Бёрджес, "Заводной апельсин", "Молоко+", все дела...
"Заберу с собой часть луны, онемевшей
В страхе сказать мне хоть слово грубое" - ну Бог с ним, что предложение не согласовано и отсутствуют некоторые знаки препинания. Онеметь можно от страха, но не в нём. "Онемевшей в страхе сказать" - полная лажа, никак не воспринимается разумом.
"Напою тебя зельем и поцелуем в губы" - Мда. Тут уж либо зельем, либо поцелуем - данные вещи нельзя сочетать, по крайней мере, в данной стилистике. Например, "Он был очень печальный и в сапогах" - хорошо для поэзии абсурда, но в данном пафосном ключе смотрится нелепо.
"Сбудутся древних шаманов предания,
С ведьмой повенчан, страшно и сладостно
Целовать тебя и читать заклинания,
Слезы смешивать боли и радости..." - тут в комплексе рассматривать надо. Во-первых, предания только сбудутся, то есть - в будущем. А с ведьмой уже повенчан, то есть - в прошлом. Несогласование времён получается, что лишь усугубляет и без того негативное общее впечатление. Да и со знаками препинания опять лажа, такое ощущение, что автор не знает иных знаков, кроме запятой. Очень рекомендую использовать тире, полезный знак. И смысл проясняться начнёт. Да, целовать и, одновременно, читать - тут определённость нужна, одновременно как-то хреново будет получаться, да и зачем? Опять-таки, отсутствие смысла.
Резюмирую - плохо. Причём по всем пунктам, включая основную идею стихотворения. Такое ощущение, что тема всяких ведьм, шаманов и т.п. парализовала мозг большинству тех, кто мнит себя писателями. Хотя в этой теме написано столько, что нечего уже добавлять, а они всё пишут и пишут... А получается один хрен "Король и шут", вот так вот всё грустно.
Рубрики:  Заводы стоят, а вы стихи пишете!

Neonamek, Без названия.

Среда, 11 Июля 2007 г. 21:58 + в цитатник
Hooker (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - Сплин - Достань гранату.

Итак... Я не знаю, что я смогу сказать об этом шедевре - но попробую сказать хоть что-нибудь. Значится, последнее из трёх стихотворение многоуважаемой Neonamek...

- Привет, а ты откуда здесь?
- Я снизу, из "подвала"
- Скажи, а дрожь тут мелкая сейчас не пробегала?
- Ой, знаешь, я запуталась, по-мойму из "подвала"
какраз-таки дрожь мелкая ср мною выбегала!
- Спасибо тебе, милая,-МУРАШКА прошептала...
...Сестричка, дрожь, любимая, ты что ж не подождАла?!
- О, вот она, лови ее, Беги за ней! Поймала?

- Ах, девочки, МУРАШЕЧКИ, а я вот вас искала! ;-)
Простите, но ОТ РУК ЕГО я вновь НЕ УСТОЯЛА...
Не дожидаясь вас в ночи К ГУБАМ я прискакала

-Ты мне нужна, - сказал ОН тихо.
-Ты нужен мне, - в ответ ОНА.
-Люблю тебя, пусть повторится еще безумия весна.....

Первым делом хотелось бы обратить внимание на композицию. Диалоги, на первый взгляд, ничем не связанные, а-ля Дэвид Линч. Но если взглянуть глубже - прослеживается вполне себе закономерная связь. Да, вспоминается "Малхолланд драйв..." Впрочем, я отвлёкся. Итак, ритм и рифма. Ритм. Ритм, как ни странно, выдержан. Вообще, судя по всем трём представленным на суд произведениям, у Neonamek есть чувство ритма, но нельзя же ради этого самого ритма жертвовать логикой, стилем и русским языком! Непростительное "по-мойму", ошарашивающее "подождАла"... Или я что-то упустил и теперь это и считается мастерством стихосложения? Рифма. Рифмы тут - высший класс... "подвала"-"пробегала"-"подвала"-"выбегала"-"прошептала"-"подождАла"-"поймала"-"искала"-"устояла"-"прискакала" и "она"-"весна". Стоит ли что-то добавлять? Когда "подвала" рифмуется с "подвала", а "пробегала"-"выбегала"? на всякий случай, всё-таки, скажу. Автор, нельзя рифмовать одно и то же слово с самим собой - это во-первых. Злоупотребление отглагольными(или как они, чёрт возьми, называются) рифмами лишает стих очень многого - это во-вторых. И, наконец, рифмовать одно слово, образованное приставочным способом с другим словом, образованным тем же способом и от того же слова - это позволительно только в некоторых случаях, но данный случай никак не вписывается в их перечень. Теперь - обо всём остальном.
"Подвал" - что это?! Шифровка? Далее - как можно так запутаться, что не знать, выбегала ли из "подвала" мелкая дрожь вместе с вами ил нет? Хорошо, едем дальше. МУРАШКА. МУРАШКА!!! Допустим, есть такая. Мурашка. Но зачем её писать капсом?! И за что эта МУРАШКА вас благодарит? За "по-мойму"?! Далее... Дух захватывает от сюжетных перипетий: героиня выбирается из "подвала" встречает МУРАШКУ, которая ищет дрожь. Затем она её догоняет, ловит. После же - вступает сама героиня. Утверждает, что она НЕ УСТОЯЛА ОТ РУК ЕГО. Ладно, я про капс уже промолчу. Но - объясните мне, что вы имели в виду? ЕГО РУКИ заставили вас упасть? Какой злой человек... Значит, главная героиня просит прощения у девочек-МУРАШЕЧЕК (со смайликом), которых долгое время искала, за то, что не смогла сопротивляться рукам какого-то злобного человека, и за то, что не дождалась их перед тем, как прискакать к ГУБАМ. То есть, обычно ритуал выглядит так: главная героиня терпеливо дожидается МУРАШЕЧЕК, а потом они, все вместе, скачут к ГУБАМ. И что символизирует этот ритуал? Мне действительно интересно! Скакать козлом" - это я знаю, а вот "скакать к ГУБАМ"... И, собственно,последний отрывок. Очеидно, он символизирует отстранённый взгляд автора на идиллию, создавшуюся между лирической героиней, прошедшей и РУКИ, и ГУБЫ, и каким-то нововведённым лирическим героем. И под конец - "пусть повторится ещё безумия весна....." Многоточие - это ТРИ точки, а не ПЯТЬ!!! Кхм, простите. Больная тема. А так - да, всё вполне логично: если бы я всю весну скакал к ГУБАМ, разговаривал с МУРАШКАМИ - тоже бы охарактеризовал эту весну как безумную. Но вряд ли мне бы захотелось её повторения... Впрочем, возможно, после этих ритуалов гораздо слаще единение влюблённых... И тем не менее - ужасно банальное окончание.

Вердикт: спасибо вам, автор, дали разгуляться! Такого давненько не видел. И как-то не верится, что всё это написано было серьёзно и мозг ваш в то время не сотрудничал с различными препаратами. Но - тем не менее, это просто жесть. И, если вы серьёзно считаете это всё за стихотворение... Не делайте этого. Не всегда рифмованные и ритмированные строчки являют собой стихотворение.
З.Ы. Прошу прощение за запутанные комментарии, просто мне вынесло мозг.
З.З.Ы. Если критика вам понравилась - процитируйте. За сим откланиваюсь, всегда ваш, Хукер.
Рубрики:  Заводы стоят, а вы стихи пишете!



Процитировано 1 раз

Neonamek. Без названия.

Среда, 11 Июля 2007 г. 03:50 + в цитатник
Hooker (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - Purgen - 90-60-90

Итак, второй стих Neonamek, последний на эту ночь (уж извиняйте, автор, на последнее, самое убийственное творение, меня уже просто не хватит).

Я потеряла где-то шепот,
Глаза мои не говорят.
И слезы больше не тревожат,
Лишь тихо под ноги летят…

Жизнь бьет меня, стирая кожу,
Жизнь рубит, не жалея сил.
А я тебя люблю, и все же
Пока прощаю ИХ - кто «бил».

Пусть время НАС не переменит,
Пусть время ИХ научит быть
Людьми, не эхом преломленья,
Людьми, не послушаньем тьмы…

Пусть будут СРАЗУ ВСЕ тревоги!
Мы их пройдем, переживем.
Пусть все поймут – мы это сможем!
Быть Целым, рядом каждым днем!

Значит, опять же, перед непосредственно критикой: капс в стихах - это что?! Да, это лучше, чем смайлы. Но в данном случае... Мда. В общем, ритм. Ну, если не очень придираться - то и о второй строфе можно промолчать. Таким образом - ритм почти выдержан, как ни удивительно. Почему "как ни удивительно"? А давайте взглянем на рифму. "Шёпот - тревожат", "переменит - преломленья", "быть - тьмы", "тревоги - сможем", "переживём - днём". Нужны замечания? Думаю, нет. Впрочем, позволю себе заметить, что рифмы ужасны. Но - не все. А если данное творение задумывалось как белый стих - тут вообще не должно было быть рифмы. Потому - даже не знаю, как это нзвать. Может быть, набор слов? Кхм, простите. Значит, собственно стих и композиция его...
Автор, ваши глаза раньше говоили?! Хорошо, допустим. Допустим, что это можно так назвать. Хоть и не в данном контексте. Даже про потерю шёпота молчим. Мне интересно одно - где вы научились так мощно плакать?! У вас слёзы под ноги летят. Или ноги слишком короткие? Непонятно. "Бил" - почему в кавычках? Раз уж юзаете метафору, не акцентируйте внимание на её метафоричности (тьфу, тавтология какая-то) Да, "и всё же" - это к чему? Вы противопоставляете любовь жалости? В третьей строфе наблюдается пафос. До того непонятный, что даже и сказать-то нечего. То есть, я интуитивно догадываюсь, о чём это. И это очень искренне. Но выражено так, что... Кхм, да. Насчёт последней строфы ничего такого особого сказать не могу. Разве что... Слишком наивно, по-детски, что ли. А вы уже, автор, отнюдь не ребёнок. Суровая правда жизни.
Итак, вердикт как он есть: задумка стиха весьма банальна, но мне нравится. Такая искренняя, такая наивная, такая радикальная... Эх... "Детство, детство, ты куда ушло...(с) Юра Шатунов. Но - слишком уж пафосно. Не спорю, бывает и гораздо пафосней. Бывает и гораздо аритмичней. И с ритмой бывают В общем, эмоции вы сови, автор, выплеснули, хорошие эмоции. Но - это не стихотворение.
З.Ы. Если критика понравилась - процитируйте. За сим откланиваюсь, всегда ваш, Хукер.
Рубрики:  Заводы стоят, а вы стихи пишете!

Neonamek. Без названия.

Среда, 11 Июля 2007 г. 03:05 + в цитатник
Hooker (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - Rammstein - Du riecht so gut

Значит, заранее прошу прощения за три вещи:
1) Я задерживал критику.
2) Я пьян.
3) Я взял на критику не один, а три стиха этой девушки, но... Это того стоит...

Итак, Neonamek,
приступим. Первый стих. Не такой взрыв мозга, как последний, но - всё же.

Я тишина, которая пугает.
Я тишина, которая не спит.
Все в этом бренном мире тает,
А тишина за всеми тут следит)))

Ты скажешь слово –думаешь пропала
Ан нет, я затаилась до зари.
Ведь я твоя навеки стала
С тех пор как пламя мы зажгли.

Я тишина, которая устала!
Я тишина, которая кричит!
И в своем сердце теплое начало
Твоей любви покорнейше хранит.

Твоей руки коснулась - и пропала,
Твоих я век коснулась – умерла…
Твой поцелуй на коже я узнала.
Ты тишиной стал, я тебя ждала!

Даже не начав критику, спрошу: что в стихотворении делают смайлики?! Не получается выразить настроение самим творением? Итак, по части техники. Ритм. В каждой строфе (окромя, пожалуй, последней и предпоследней - но там просто по-другому ритм сбит) либо пропущены, либо выставлены сверх меры. Товарищ, следите за ритмом, это очень важно! Вот вы когда идёте по густому лесу, любите натыкаться на сучки? Вот. То же самое. Далее - рифма. В принципе, всё приемлемо достаточно. Кроме - "зари - зажгли" и множества отглагольных (или как это называиццо) рифм. Разнообразие, товарищ автор, всячески приветствуется. А не то, что тут. Это я так, на всяческий случай. Ну - и перейдём, пожалуй, к стиху в целом, к композиции, так сказать, и прочему...
Ну, первую строфу мой псевдоготишный разум воспринимает вполне адекватно. Князь Тишины, все дела... Но уже со второй строфы начинаются напряги... Если повествование ведётся от лица тишины (в чём я, лично, сомневаюсь(с) ) - то мне понравилось. Бы. Если б не последняя строка. Автор, какое пламя?! Какое там он пламя зажёг с тишиной?! Аццкое? Третья строфа для меня лично непонятна. То есть, отчаяние тишины мне весьма понятно, оно, опять же, даже радует мой псевдоготишный разум. Но - откуда у тишины сердце? Хорошо, допустим, у неё есть сердце? Но, извиняюсь, на кой ляд, ей там хранить тёплое начало чьей-то любви?! "Тёплое начало" - какова метафора! На ум сразу же приходят разнообразные сальности и пошлости. Не используйте такие метафоры. Последняя строфа разъясняет нам смысл третьей. Тишина ждала любви. тищину кто-то полюбил. Хорошо, пусть то, что она чью-то любовь у себя там где-то хранила - допустимо в данном случае. Но - "тёплое начало"... Впрочем, о последней, собссно, строфе. Наверное, я слишком тупой, но никак не могу взять в толк, где же у тишины кожа. Хотя, вполне возможно, что в измерении тишин кожа у них и есть. Это романтично. Даже почти без иронии. И всё-таки - слишком уж представлена тишина в невыгодном виде. Она достаточно сильна, чтоб не пропадать от прикомновения рук и не умирать от прикосновения к векам. Да - и ещё один ляп: она узнал его поцелуй? на коже?! Каким образом?!
Вердикт, собссно: замысел мне понравился. Одинокая тишина, ищущая (и нашедшая) любовь. Возможно, я бы мог даже поместить это в позитивную рубрику. Но я ни в коем случае не буду этого делать. По двум причинам:
1) Как-то уж слишком слезливо-сопливо нарисована Тишина.
2) Как-то уж слишком херово оформлена идея.
Работайте над собой. Впрочем, на очереди ещё два ваших стиха... Мда, "будет ещё круче"(с)
Если данная критика вам понравилась - процитируйте её. За сим откланиваюсь, всегда ваш, Хукер.
З.Ы. И простите, если что, меня за излишнюю сентиментальность или наоборот. Алкоголь ж...
Рубрики:  Заводы стоят, а вы стихи пишете!

"После двенадцати"

Среда, 11 Июля 2007 г. 01:15 + в цитатник
Catoblepas (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - Летов, "Как листовка"

Surd_Event.

"После двенадцати"
После двенадцати так тихо в городе,
После двенадцати правит бессонница.
Чай с валерьянкой - на грани реальности.
Хлопнуть бы водки - не будет ли крайностью?

Пахнет луной и сиренью до одури,
Мир погрузился в свои сновидения.
Мир, ты летаешь во сне? - это здорово!
Крылья во сне - верный признак взросления.

Звёзды мутнеют - в загуле смотрители,
Луна плесневеет - от собственной старости.
Скоро песок с неё прахом посыпется,
...Чай с валерьянкой - на грани реальности.

Ты где-то бродишь, в безумном безбожии.
Жизнь утекает сквозь пальцы стремительно.
Быть пофигистом - какое убожество!
Быть пофигистом - невыразительно!

Хочется быть где-то рядом, поблизости,
Пальцем грозить, словно строгая нянюшка.
Нет, ты взрослый мальчик, сам знаешь все низости,
А опускаться, надеюсь, не станешь ты.

После двенадцати - так тихо в городе.
Слышен лишь стук поездов и хихиканье.
Пьяные девочки, глупые девочки!
Я в эту ночь вам безумно завидую.

Хочется так же - разгладив извилины,
Напрочь забыть о своих размышлениях.
Чтобы не видеть, как звёзды запылены,
Что на луне пятна от разложения.

После двенадцати так тихо в городе,
После двенадцати правит бессонница.
Чай с валерьянкой - на грани реальности.
Хлопнуть бы водки - не будет ли крайностью?

Сразу скажу - я не вижу чёткого ритмического рисунка. Рифма тоже то отсутствует, то прыгает через строчку, то идёт 3-4 строчкой, это не есть правильно, поскольку либо рифмы не должно быть вовсе, либо она должна быть упорядочена. Вообще, с рифмой - там, где она есть - достаточно большие проблемы. "безбожии-убожество" - если это задумывалось как рифма, то задумка не оправдалась. "Хихиканье-завидую" - искренне надеюсь, что и не задумывалось. "Извилины - запылены". Именно "запЫлены", если по ритму. Нету такого слова. Ещё режут слух и глаз смещённые смысловые ударения в первой строчке и в строчке про мальчика. То есть, ритм не сбивается, но создаётся ощущение, что сбивается. Потому тяжеловато читать. Да, знаки препинания - про луну тире не нужно, а про мальчика - наоборот нужно. Ну это я так, в комплексе чтобы. Люблю русский язык, потому и доёбываюсь к мелочам постоянно) Да, собственно, про смысловую часть - тут мне даже понравилось местами. Образно. Но вот проблемы с формой нивелируют смысл до весьма среднего уровня. А жаль.
Рубрики:  Заводы стоят, а вы стихи пишете!



Процитировано 1 раз

Очередь.

Понедельник, 09 Июля 2007 г. 20:24 + в цитатник
Catoblepas (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - The Cure, "Wrong number"

Приходи ко мне лечиться и корова, и волчица... Мда, давайте троих пока что.
Рубрики:  Пожалуйте на стол!

Фрамин, Без названия.

Суббота, 07 Июля 2007 г. 21:52 + в цитатник
Hooker (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - Мельница - Королевна.

О, с этим человеком я знаком... Ну что ж, посмотрим представленное на обзор стихотворение без названия, Фрамин...)

Шальных облаков золотые стада
Зовет на закате пастушья свирель
Могучим дыханьем наполнит страда
Пьянящие ветры далеких земель

Они наши души зовут за собой
За грань, что кончается там вдалеке
Наполнив неясною смутной тоской
О сказке, любви и о друга руке

Летающий замок, рожденный из грез
Чешуйчатый страж его быстрый дракон
И куст серо – пепельных облачных роз
Богиня, чей пурпуром вышит хитон

Сокровища вечной небесной страны
В багрянец и злато волшебник закат
Окрасил зовя, увлекая сквозь сны
Ушедший за ним не вернется назад

Безумцы, ушедшие этой тропой
От края до края нездешних земель
Сонм облачных стад уведет за собой
Простая закатная ваша свирель.


Сразу скажу - претензий по ритму и рифме не имею. Кроме, равзе что, "свирель-земель". Нет, рифма-то ничего, но её повтор здесь неоправдан, как мне кажется. Будем разбирать стих как он есть. Значит, первым делом хотелось бы обратить внимание на пунктуацию. Её ведь здесь почти нет! А зря - воспринимается не так, как должно было бы. Из всех оборотов один неудачен: "за грань, что кончается там, вдалеке". Грань кончается? То есть, то, что эта грань, простите, ограничивала, уже кончилось давно, теперь кончается и она сама? Нет, я, конечно, не утверждаю бесконечность грани... Я утверждаю безразмерность грани. Она ни начинается, ни кончается. Последний неудачный момент - но это уж совсем субъективно, наверное даже, исключительно от моей тупости и узости мышления - творение ваше какое-то... Замороченное, что ли. Нет, красиво, не спорю. Но атмосфера меня не особо окутала. А хорошая ведь была атмосфера, мечтательная такая. И образы красивые. Но - нагромождены они слишком. Можно сравнить это стихотворение с горной речкой. Чистая, прозрачная, быстрая и красивая. Но - уследить за ней нельзя, уж больно она "вот такая" *делает выразительные жесты руками*. Извилистая... Замороченная, короче, вот.
В общем, надеюсь, вы меня поняли. Красиво, но тяжеловесно. Однако, позволить себе занести это в негативную рубрику я не могу. Будет, по меньшей мере, несправедливо. За сим откланиваюсь, ваш Хукер.
З.Ы. Если вы процитируете данную критику, это будет достойной платой за титанический труд.
Рубрики:  Так удивительно, но в этом что-то есть.

valkiriya-88, Без названия.

Суббота, 07 Июля 2007 г. 21:21 + в цитатник
Hooker (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - Коммунизм - Выступление С. Стальского


So... Без долгих предисловий: стих valkiriya-88 без названия.

- Забери меня, пожалуйста, с собой
Забери отсюда, ради бога!
Не могу я больше слышать вой
Черной псины у родимого порога.

Я не оглянусь, ты знаешь нрав
И судить не стану слишком строго
И пройду ни разу не упав
Там, куда ведет моя дорога.

Забери, приставь ко мне конвой,
Руки завяжи, одень убого,
Если уж боишься, ангел мой
Что могу я в этой жизни слишком много.

Только не бросай. В ночной тиши
Темной псины лай едва ли слышен
И мня одну, в моей глуши
Превратит он в шепот спелых вишен,

В груду камня – сердце превратит,
Нож воткнет в мою живую спину,
И ему никто не запретит
Я тогда одна, навечно сгину.

Забери, ну что же? вот беда,
Ты не слышишь жалобного воя:
- Ветер лишь качает провода
А тебе, нельзя идти со мною…

Разбор по ритму: в первой строфе ритм выдержан слишком натяжно. Да, такой ритм допустим, но несколько режет глаз. Даже нет - ритм выдержан везде, но везде он какой-то... Трудновоспринимаемый, что ли. А в третьей строфе он вообще на грани срыва (последняя строка). Ровнее надо, ИМХО. Далее - о рифме. Сначала кажется, что автор задумал зарифмовать все вторые и четвёртые строчки всех строф. Но то ли запала не хватило, то ли это случайное совпадение... В общем, не вышло. В принципе, это ничего не значит, так, замечание. В общем, с рифмой никаких огрехов не вижу, кроме, разве что "тиши-глуши". А теперь - собственно про стих. Во-первых, многочисленные проблемы с пунктуацией. Но это совсем не главное. Итак, лажи. Во-первых, "и пройду, ни разу не упав, там, куда ведет моя дорога" - что это? Где вы, автор, собрались проходить? Там, куда ведет ваша дорога? А не по самой дороге? На кой вам проходить там, куда вас же привело?! Далее - "шёпот спелых вишен". Вам не кажется, что вы несколько перемудрили с метафоричностью образа и вообще? Что такое "шёпот спелых вишен"?! Но и это ещё не верх... Верх - "нож воткнёт в мою живую спину". На словосочетании "живая спина" меня скрючило пополам. И долго не раскрючивало. Нет, конечно, вы можете сказать, что я тупое быдло и и прекратить читать эту критику, плюнув в монитор с чувством собственного достоинства. Но - попросил бы вас пересилить себя. Вот смотрите, если "живая спина" - это для вас нечто болезненно-метафоричное, то смотрите:
Нож воткнул в мою живую спину,
И в живую руку - наугад,
А затем - в живую ногу двинул,
Под конец - живой порезал зад.

Столь же изящно и метафорично? Думаю, нет. А по сути - одно и то же. Избегайте излишнего пафоса, он глупо смотрится. Да частенько - и не излишний тоже.
Так... "Ветер лишь качает провода" - это плагиат? Прост о интересно.
И, наконец, о стихе совсем общо. На самом деле, если исключить перечисленные мной ляпы, стих мне даже понравился. С надрывчиком, болезненно... Люблю такое. Если б без этого излишнего пафоса и - ритм поровней - даже не стал бы помещать в негативную рубрику. А так как огрехи есть, и серьёзные - помещаю в обе. За сим откланиваюсь, ваш Хукер.
З.Ы. Если вы процитируете данную критику - это будет достойной платой за титанический труд.

Рубрики:  Заводы стоят, а вы стихи пишете!
Так удивительно, но в этом что-то есть.



Процитировано 1 раз

Surd_Event, "Ваше Высочество".

Суббота, 07 Июля 2007 г. 16:23 + в цитатник
Hooker (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - Ночные Снайперы - Юго

Итак, продолжаем экзекуцию. На этот раз у нас - Surd_Event. Человек, с чьими стихами я знаком и, мало того, некоторые из них мне весьма импонируют. А сегодня мы будем препарировать следующее произведение этого автора:

Почему так часто случается –
Мы не видим сквозь многое лучшего.
Этот город давно пресытился
Забетонированным благополучием.

Мы с тобой обменялись взглядами
И в пинг-понг поиграли улыбками.
Этот город давно пресытился
До нелепости злыми ошибками.

И, устав от дождя и холода,
Я скажу тебе: «Ваше Высочество!
Этот город давно пресытился
Своим массовым одиночеством.

Этот город жизнью пресытился,
Этот город – страна отверженных.
Не смотря ни на что, будем вместе мы.
Не смотря ни на что, будем нежными…"

Начнём с первой строфы... На мой взгляд, несколько тяжеловесно смотрится последняя строка. Но ритм, в принципе, соблюдён. Хотя... Возможно, один слог там просто лишний. Далее - рифма "улыбками-ошибками"... Это, конечно, не "кровь-любовь" или "розы-морозы", но, по сути, из той же оперы. Далее - после обращения на "ты" следует "Ваше Высочество". Но, думается мне, это задумывалось как некий стилистический изыск. Кстати, красивый. Далее - "отверженных-нежными" - вот здесь рифма слишком неточная для классической формы. Так нельзя, не рэп же читаем. Кстати, "не смотря ни на что, будем вместе мы" - это как? Вместе будете только при таком раскладе, ежели ни на что не смотреть? Зажмуриться? Слитно пишется в данном контексте - "несмотря ни на что". От сбоя ритма в последней строфе - даже не сбоя, а перелома - смазывается впечатление. И вот это "будем вместе мы" - как-то... Слишком пафосно, что ли...
Ну, и в общем: если коротко - то мне понравилось. То есть, действительно понравилось. А если более развёрнуто - неплохая задумка, неплохая реализация, красиво, проникновенно. Только вот несколько ляпов, описанных мной выше, - они портят впечатление. И именно из-за них эта критика будет помещена в обе рубрики. Пожалуй, по большей части, - из-за последней строфы. За сим откланиваюсь, ваш Хукер.
З.Ы. Если критика будет процитирована - это будет неплохой платой за титанический труд.
Рубрики:  Заводы стоят, а вы стихи пишете!
Так удивительно, но в этом что-то есть.



Процитировано 2 раз

Прибыло подкрепление.

Суббота, 07 Июля 2007 г. 15:09 + в цитатник
Hooker (Анатомический_театр) все записи автора Сообщество создано в 5 утра,
А в нём уже новый критик - ура!

Catoblepas, милости прошу)
Рубрики:  Возьмите на заметку.

Черная_охотница, "Talking with ghosts"

Суббота, 07 Июля 2007 г. 13:00 + в цитатник
Hooker (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - The Verve - Sonnet.

Сразу хочется сказать автору, в ответ на его просьбу: объективной критики не бывает и быть не может. Всё субъективно. И, собственно, приступим к критике. Итак, Черная_охотница, "Talking with ghosts". Автор утверждает, что это текст одной из её песен. Поэтому, неясно, стоит ли рассматривать этот тест как стихотворение или же стоит руководствоваться принципом "спеть можно всё". В любом случае, грамматика должна быть правильной. Чтобы не быть голословным - привожу сам текст:

Do not release those whom you love.
Without them the life is a fog.
Simply heart has not woke,
And the soul alone rove.

You hold them your tears.
You store their memoirs.
You sell yourself in slavery.
Of the memory and fears.


Talking with ghosts .

They see.
They feel.
But their names are erased.
They been.
They leave.
Don't change a reality for the taste.

You recover them in a dream.
You hear their voices inside.
You don't release them on other side
You move on an eternal ring.

Being tormented you start to blend
Empty desires with the truth
You do not trust, that lose.
Also you try to feel their hand


Talking with ghosts .

They see.
They feel.
But their names are erased.
They been.
They leave.
Don't change a reality for the taste.

Understand,them have struck off the list alive.
Their names are mute already very long.
It is time to regain consciousness and move along.


Talking with ghosts .

They see.
They feel.
But their names are erased.
They been.
They leave.
Don't change a reality for the taste.

Alive - a life, and to phantoms - rest.
They shadows of yours burning.
Allow them to leave
For them this the best.

И - построчный разбор грамматики:
"Without them the life is a fog." - вы имеете в виду жизнь в общем случае иди жизнь какого-то конкретного Васи Пупкина? Думаю, первое. Тогда артикль "the" тут ни к селу, ни к городу. А неопределённый артикль перед "fog" вообще не ставится.
"Simply heart has not woke" - непереводимо! Аффтар, это албанский? Почему "woke", а не "woken"?! Да, и "simply" - как-то режет глаз, когда оно в начале, а не между.
"And the soul alone rove." - дословно: "И душа одинокий шайба". Нет, я, конечно, всё понимаю, "rove" здесь употреблено в значении "скитаться", но - где "s"?! Длолжно быть на конце, а у вас где? К тому же, "alone" - это не "одиноко", а "один". Вообще, откройте учебник английского языка и посмотрите, насколько важен порядок слов в предложении. //критика начинает мне напоминать разговор с одной из программ, выпущенных ещё под 386-е камни. Так, как умели разговаривать эти программы, не умел никто. Теперь, как я вижу, научились. Эволюция.
"You hold them your tears" - дословно: "Ты держишь их твои слёзы". Эта строчка выше моего понимания. Ничего не могу сказать.
"You store their memoirs" - дословно: "Ты хранишь их воспоминания". Афтор, может, всё-таки, логичней было "воспоминания о них"? Впрочем, я не знаю, какова была авторская задумка, потому - идём дальше.
Эм... А дальше - всё то же. Ужасающее незнание английской грамматики, разглядеть за которым смысл, а тем паче - стихотворение, практически не представляется возможным. Но попытаться можно.
Изредка попадаются более-менее точные рифмы. Чаще, правда, весьма неудобоваримые. Впрочем, в английском языке гораздо важнее ритмика. Если мы говорим о lyrics, то бессмысленно говорить о ритме, ибо спеть, повторюсь, можно всё, что угодно. А если о стихе - то ритмики не наблюдается. То есть, понятно, какой она должна была бы быть по задумке автора, но - не получилось, не срослось. Ритм постоянно ломается. Ах да, ещё важна звуковая картина. Здесь она тяжеловесна и неудобоварима. Единственное, что я могу отметить более-менее положительно - это весьма банальная, но красивая задумка - я имею в виду смысловую нагрузку - касательно прошлого. Как я понял, автор хотел донести до читателя простую истину: не надо привязываться к воспоминаниям, придав этой истине метафорично-стихотворную форму. Да, задумка мне понравилась. И некоторые моменты её исполнения - тоже. Готичненько так, с чувством.. Но чтобы писать стихи на английском языке, необходимо его не просто очень хорошо знать, а - чувствовать. Автор же его, судя по всему, почти и не знает. Учите матчасть. За сим откланиваюсь, всегда ваш, Хукер.
З.Ы. Если вы процитируете данную критику - будет неплохой платой за титанический труд.
Рубрики:  Заводы стоят, а вы стихи пишете!



Процитировано 1 раз

Проба пера.

Суббота, 07 Июля 2007 г. 03:42 + в цитатник
Hooker (Анатомический_театр) все записи автора В колонках играет - Crybaby Soundtrack - Please, Mr. jailer!
Настроение сейчас - Горю желанием.

Итак, господа и дамы, дамы и господа! Сначала - хотелось бы представиться. Я - Хукер. АКА мерзопакостный провокатор и отъявленный человеконенавистик. Это первый набор на критику ваших стихотворений. Кто желает - скидывайте стихи в каменты. На этот раз - возьму пять штук. А там - уж как пойдёт.
З.Ы. Правила - в эпиграфе.
Рубрики:  Пожалуйте на стол!

Метки:  

Поиск сообщений в Анатомический_театр
Страницы: [1] Календарь