-Цитатник

Без заголовка - (2)

Что там у Странника? У Странника - много чего, но на Дзене. Мир велик и катится… И уже давно рул...

Рельефный пример уязвлённости мозга - (11)

Исходное сообщение Pal- Странник_Су, говно ты, а не подолянин. Полдня прошло. Буду я ради говна сто...

Насчёт кликушества и лютой ненависти, как "царицы доказательств" - (4)

Предуведомление. Ниже - ОТВЕТ на комент. Без чтения его, что-то может быть непонятно. А чтение всего...

ППКС - (12)

демократический тоталитаризм Начитался было воплей порохоботов по всему интернету о том, что всё ...

Знание - сила. Знание ПДД - "мягкая сила" - (23)

Про тараканов и ПДД У каждого из нас есть свои тараканы в голове, которые подчас диктуют свои ...

 -Рубрики

 -Фотоальбом

Фотоальбом закрыт для неавторизованных и пользователей из черного списка. Зарегистрироваться!

 -Интересы

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 2) ЛиРу Блог-пост


Немцы на Енисее. Анонс

Четверг, 27 Ноября 2014 г. 23:17 + в цитатник
Сегодня директор фирмы NERIS К.Абрамов прислал мне "затравку" к интересному материалу - немецкая супружеская пара сплавлялась в прошлом году по Енисею на байдарке NERIS-2, которую они купили у дилера НЭРИС в Германии и потом тащили в Красноярск (начало маршрута) из-за того, что в Красноярске продавец не мог гарантировать им такую же лодку. Но это я отвлёкся, шокированный такой "умелой" работой с клиентом. Пост - о туризме, всё же.

Так вот, этот немец написал нехилую такую книгу на несколько сот страниц об их путешествии на более чем полтыщи км и прислал одну в НЭРИС в знак своего полного удовлетворения характеристиками байдарки.
Одна беда - книжка на немецком!
Но К.Абрамов уже связал меня с Автором и я надеюсь рассказать вам несколько подробней, чем это написано в цитируемых ниже двух заметках.

1. Заметка от 15.07.2013, ДО путешествия
Её название понравилось мне краткостью и ёмкость. Так что, его и возьму.

Немцы на Енисее

Впервые на сибирской земле Рене Брюмме побывал больше 40 лет назад. Тогда занесло на Байкал. Теперь собирает вещи в странствие по могучему Енисею, чтобы исполнить давнюю мечту. К плаванию немецкий адвокат подготовился основательно: байдарка вместительная, еда быстрая, даже телефон особый - работает аппарат на солнечных батареях, и вода ему не страшна. Но это мелочи, главное - моральная подготовка.
Рене Брюмме, турист из Германии: «Когда мы сказали, мы делаем этот тур в Россию, нам сказали - и медведь? Это страшно для немцев - медведь».
В красноярских магазинах средств от медведя не нашлось, пришлось покупать обычный перцовый баллончик. Карин словно настоящая декабристка отправилась за мужем в Сибирь. В прошлом году они сплавлялись по Рейну. И ей, немецкой фрау, такой отдых пришелся по вкусу.
Карин Брюмме, туристка из Германии: «Это настоящий отпуск, здесь очень спокойно, тайга вокруг. Я работаю врачом, и когда мы поехали сюда, я специально ничего с собой не брала - ни телефона, никакой связи. Ведь это же отпуск, а его нужно проводить спокойно».
Для четы Брюмме странно, что сплав по Енисею особой популярностью у красноярцев не пользуется. Ведь такое богатство совсем рядом. Программа у них насыщенная. Остановка в паре деревень, знакомство с природой и местными нравами. Ведь после путешествия они хотят написать книгу о водном туризме в Сибири.
Путешествовать на байдарке по просторам Енисея чете Брюмме предстоит две недели. Потом они нагонят теплоход Лермонтов и на нем вернутся в Красноярск с фотографиями и впечатлениями
(Олеся Рожкова, Александр Шевелев)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Вторая заметка, на сайте Администрации г. Красноярска от 16.10.2014 - уже ПОСЛЕ выхода книги.

Немецкий пилигрим написал книгу о своем путешествии по Енисею

В Германии вышла книга немецкого автора Рейнера Брюмме «Енисей. В двухместном каяке по Сибири».

Напомним, что Рейнер Брюмме совершил путешествие вместе со своей женой Карин в июле 2013 года. На своей спортивной лодке они преодолели расстояние 555 км вниз по течению Енисея – от Красноярска до деревни Колмогорово Енисейского района.
На 300 страницах книги Рейнер подробно описал свои приключения в наших краях и проиллюстрировал текст фотографиями с путешествия.
Немецкие туристы очень горды тем, что они самостоятельно смогли преодолеть Казачинский порог, который славится сложностью прохождения. Казачинский порог — порожистый участок на Енисее, в 223—230 км ниже по течению от Красноярска, при пересечении рекой отрогов Енисейского кряжа. Включает в себя два переката и два слива. Семейная чета коротко, но емко охарактеризовала этот успех: «12 минут адреналина и вот оно - ощущение собственной гордости за свои возможности!».
В районе порога находятся многочисленные археологические памятники эпох мезолита, неолита, бронзового века, которые привлекают многочисленных туристов со всей России и не только. Помимо преодоления крутых порогов, по пути следования семейная пара останавливалась в сибирских городках (Лесосибирск, Енисейск и др.); знакомились с местными традициями и особенностями проживающих там сибиряков, а также особенностями природно-климатических условий нашего региона.

Первые экземпляры книги немецкий автор прислал по почте в главное управление по физической культуре, спорту и туризму, а также в администрации Лесосибирска и Енисейска с благодарностью за помощь в организации поездки.
(Промо-отдел главного управления по физической культуре, спорту и туризму администрации города Красноярска)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Вот такие вот рассказы...
Надеюсь, камэнамос, что смогу раскрыть тему более широко и интересно.
А пока - несколько фоток от Автора.

Старт в Красноярске (фото Ольги Гладких)
Start in Krasnojarsk (700x525, 134Kb)
214-й километр от Красноярска, лагерь возле Луговского (здесь и далее - фото Р.Брумме)
214 Camp bei Lugowskovo (700x525, 58Kb)
444-й километр от Красноярска и 110-й км от Ангары. Рыбацко-охотничья база.
444 Ryb. i okhot. basa 110 km ot reki Angara (700x525, 71Kb)
Обложка книги
Обложка книги (700x418, 136Kb)
И скажите мне, немецкоговорящие камрады, как правильно звучит имя Автора - Рейнер или всё же, кмк, Райнер? И Брюмме или Брумме?

N.B. Постепенно превращаюсь в позднего Сенкевича - больше говорю о чужих путешествиях, чем о своих.
Рановато будет!
Рубрики:  Идущие по волнам/NERIS
Байдарки, походы и жизнь "НEРИС"
Метки:  
Понравилось: 11 пользователям

курмоярский   обратиться по имени Четверг, 27 Ноября 2014 г. 23:21 (ссылка)
Будем ждать перевода, спасибо за анонс!
Ответить С цитатой В цитатник
Странник_Су   обратиться по имени Четверг, 27 Ноября 2014 г. 23:34 (ссылка)

Ответ на комментарий курмоярский

не настолько я знаю немецкий, чтобы переводить!
Это Автор более-менее освоил наш язык. Сибирь научит говорить по-русски!..
Ответить С цитатой В цитатник
курмоярский   обратиться по имени Четверг, 27 Ноября 2014 г. 23:36 (ссылка)

Ответ на комментарий Странник_Су

Сибирский синдром заставит понимать русский...))))))))
Ответить С цитатой В цитатник
Питерский_Кот   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 00:48 (ссылка)
ЙЕХХ! (с завистью..) иде мои симнацать-сорок лет..(((
Ответить С цитатой В цитатник
Странник_Су   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 00:49 (ссылка)

Ответ на комментарий Питерский_Кот

вообще-то, Райнер - 1952 г.р. (как и мы с Путиным)
Ответить С цитатой В цитатник
Питерский_Кот   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 00:51 (ссылка)

Ответ на комментарий Странник_Су

да я ж не про него..про свое состояние..(((..
Ответить С цитатой В цитатник
Странник_Су   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 00:54 (ссылка)

Ответ на комментарий Питерский_Кот

а вот состояние - это значительно важнее, чем возраст, это да. В любую сторону.
Ответить С цитатой В цитатник
esivenkova   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 08:51 (ссылка)
Захватывающе!)))
Ответить С цитатой В цитатник
Hatshepsoot   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 10:12 (ссылка)

Ответ на комментарий Странник_Су

Хотела тоже это написать, возраст тут идет после состояния, особенно души.
Ответить С цитатой В цитатник
Странник_Су   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 12:01 (ссылка)

Ответ на комментарий Hatshepsoot

эт-точно. Правда, иногда полёты души ограничены плохим техническим состоянием "самолёта".
Ответить С цитатой В цитатник
Kettuna   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 13:04 (ссылка)
Странник-52, Райнер Брумме - ближе всего к верному произношению.
Ответить С цитатой В цитатник
Странник_Су   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 13:05 (ссылка)

Ответ на комментарий Kettuna

спс!
Ответить С цитатой В цитатник
Kettuna   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 13:06 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Странник_Су   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 13:07 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Хлор_помор   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 16:48 (ссылка)
Круто.
Колмогорово еле нашёл.
Хаживал я пешим в тех краях, правда зимой и не долго- двое суток. Это была знатная жопа.)
Эти немчики пока вызывают уважение...
Ответить С цитатой В цитатник
Странник_Су   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 22:10 (ссылка)

Ответ на комментарий Kettuna

Исходное сообщение Kettuna
Странник-52, Райнер Брумме - ближе всего к верному произношению.
Ты права! Сегодня Райнер написал мне: Vasha "Kettuna" vot etot snaet totshno.
Ответить С цитатой В цитатник
Kettuna   обратиться по имени Пятница, 28 Ноября 2014 г. 22:11 (ссылка)

Ответ на комментарий Странник_Су

Этот знает, ага. )))))))
Ответить С цитатой В цитатник
Aliment   обратиться по имени Суббота, 29 Ноября 2014 г. 00:12 (ссылка)
справные "оккупанты"...добро пожаловать чиволи?:)))
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 28 Июня 2015 г. 14:31 (ссылка)
"ei" §Ъ "ai" §Я§С §Я§Ц§Ю§Ц§и§Ь§а§Ю §б§в§а§Ъ§г§Я§а§г§с§д§г§с §Ь§С§Ь "§С§Ы"! Brumme = §ў§в§е§Ю§Ю§Ц! (§ў§в§р§Ю§Ю§Ц - §п§д§а §Ц§г§Э§Ъ §Я§С §Я§Ц§Ю§Ц§и§Ь§а§Ю BrЁ№mme §Ъ§Э§Ъ Bruemme)

§Я§С§г§й§Ч§д "§г§Ъ§Т§Ъ§в§г§Ь§а§Ф§а §г§Ъ§Я§Х§в§а§Ю§С" - §С§У§д§а§в §е§Ш§Ц §У 70§з §Ф§а§Х§С§з §в§С§Т§а§д§С§Э §Я§С §ў§Ў§®§Ц. http://ra-brumme.de/html/vita.html

§С §Я§С§г§й§Ч§д §Ь§Я§Ъ§Ф§Ъ - §С§Т§д§а§в §Я§Ц§Ю§Я§а§Ф§а §г§б§Ц§к§Ъ§Э: §Ц§Э§Ц 2 §Я§Ц§Х§Ц§Э§Ъ §Ь§С§д§С§Э§г§с §Ъ §Я§Ъ§й§Ц§Ф§а §Я§а§У§а§Ф§а §д§С§Ю §г§а§Т§г§д§У§Ц§Я§Я§а §Я§Ц §б§Ъ§г§С§Э.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 28 Июня 2015 г. 14:45 (ссылка)
S kirillitsoj ne poluchilos', tak chto eshchjoraz pishu.

"ei" i "ai" na nemetskom proisnosyatsya kak "aj"
Brumme = Brumme
(esli Brjumme, to na nemetskom Bruemme ili Brümme)

Naschjot "sibirskogo sindroma" - avtor uzhe v 70x godakh raboltal na BAMe
http://ra-brumme.de/html/vita.html

Chto kasaetsya knigi - avtor nemnogo speshil. Ele dve nedeli katalsa i nichego novogo ne pisal.

Prosto Sibir' dlya nego tak kak on dlya vashikh SMI predstavlyayut nekuyu ekzotiku v rovnom potoke svoikh budnykh. Kniga lishnyaya.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Странник_Су   обратиться по имени Понедельник, 29 Июня 2015 г. 00:09 (ссылка)

Ответ на комментарий

Спасибо, Райнер!
Ответить С цитатой В цитатник
Странник_Су   обратиться по имени Понедельник, 29 Июня 2015 г. 00:11 (ссылка)
сделаю ссыль кликабельной: http://ra-brumme.de/html/vita.html
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку