, " " , 1918- :" . , !". .
() , .
-,
, , 1907. . , 2011
1907 . , . 4 2011
, ,
, ( ), , ( ) !!
" "
( ), ,
. ., . 1942- , - .
.
, -
-!
, -
-!
-, --.
, .
.
!
!
,
,
-
.
:
! !
.
. !
:" !"
-.
- , -
!
,, ,
..
:
- !-
...
, ,
-
!
- 2011 - 312 20
[DUbrovka]-[rodovovoe] estate
Cedars -[Chelishchev]
In [DUbrovke] on the dear smouldering ruins
The nightingales crash Until now.
[BerdichEvskiy], cedars and [ChelIshchev]-
All these surname- my!
[BerdichEvskiy], cedars and [ChelIshchev]-
Each surname- my!
Quiet- it is quieter, clean-clean- it is cleaner.
It is quieter than the wind, it is louder than the nightingale.
My great-grandfather planted the tree of life
For two [semiletya] to [izgnanya].
Here is my only truth!
Here is my [prizvane] and [priznane]!
Entire six stuck they grow here one hundred three years,
In spite of the anarchy and the authority,
Among untouched nature
Here is my [neschastie] and happiness.
The great-granddaughter of gardener said:
We love you! Only arrive!
Twenty kilometers to the train station.
I love you in the future. Pardon!
I did not say to the lindens: To [svidanya]!
Each a meeting- question.
[DUbrovka]- my paradise, my [priznane]-
I [ChelIshchev] to the roots of hair!
Mom, grandmother, grandfather great-grandfather,
You with me here returned.
I entreat all of Christ for:
- Not [povtorryayte] [byluyu] stupidity! -
We returned
It is further, as it was not wrapped up,
We returned to the native land
The native land to us returned!
April July 2011 [DUbrovka] of the Kaluga province Of [duminicheskogo] region 312 km from Moscow 20 from [Duminichi] station
6
1914 . ( )
( ), ,
, - 70-