Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 46 сообщений
Cообщения с меткой

тонкости русского языка - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Алкия

Улыбнитесь: ещё раз о тонкостях русского языка, которые иностранцам не понять.

Воскресенье, 19 Февраля 2023 г. 19:53 (ссылка)

Это цитата сообщения Харитоныч Оригинальное сообщение

Улыбнитесь: ещё раз о тонкостях русского языка, которые иностранцам не понять




девочка учит уроки клипарт



Русский — невероятный язык. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку иностранного гражданина.



Ещё раз о тонкостях русского языка




  • На грубом, бранном, некультурном русском языке можно сделать человеку блестящий комплимент, высоко оценить и воодушевить его, а на культурном, литературном, вежливом русском языке возможно опустить человека ниже плинтуса…


  • Кто — то пишет «всё, что НИ делается — к лучшему», а кто- то — «всё, что НЕ делается — к лучшему».

    И те, и другие — правы.


  • Странный русский язык. «Бесчеловечно» и «безлюдно» — не синонимы.


  • Головоломка для иностранцев. В русском языке слова «порядочная» и «непорядочная» могут быть синонимами, если речь идёт о сволочи.


  • Что не так с кухней? В квартире идут в спальню, в коридор, в детскую, но НА кухню.


  • Фраза «Я тебя никогда не забуду» звучит нежно и ласково. А вот фраза «Я тебя запомню» — уже как- то угрожающе.


  • Фраза «да нет, наверное» одновременно несет в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.


  • Выражения «ты мне очень нужен» и «очень ты мне нужен» имеют противоположный смысл.


  • Парадокс русского языка: часы могут идти, когда лежат и стоять, когда висят.


  • Забавно, но «чайник долго остывает» и «чайник долго не остывает» — это одно и то же.



русский язык для иностранца




  • Как иностранцу перевести фразу: «Если сильно окосел- пора завязывать!» Или «Руки не доходят посмотреть». И как перевести фразу «Не стой над душой «?


  • На косе косой косой косой косой косой косил покос. Перевод: на неровном берегу реки заяц — инвалид сломанным инструментом срезал траву.


  • Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита :»Где ёж?»


  • Ох, уж эта русская пунктуация: «Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен».


  • На вопрос «Почему?» можно получить исчерпывающий ответ «Потому что!»


  • Фраза «Ничего не получилось» выражает досаду, а фраза «Ничего получилось» — удовлетворение.


  • Как перевести на другие языки, что «Очень умный» — не всегда комплимент, «Умный очень» — издевка, а «Слишком умный» — угроза.




русский язык для иностранца




  • Кроме исключительного русского сочетания «да нет» есть еще уникальное «бери давай».


  • Как объяснить, что фраза «Ничего себе» означает удивление? Только в русском языке фраза «Ноги в руки и вперед» несет в себе какой- то смысл, а не является простым набором слов.


  • Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов : «Решили послать сходить купить поесть».


  • Как непросто с русским языком: облака плывут, лед тронулся, грибы пошли, техника накрылась, книга вышла, молоко убежало.


  • В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций:



русский язык для иностранца




  • Странные фразы:

    Миротворческие войска.

    Начинает заканчиваться.

    У пациента сильная слабость.

    Убить насмерть.

    Старый Новый год.

    Детская пластмассовая железная дорога.

    Незаконные бандформирования.

    Холодный кипяток.

    Давайте будем пить, что есть. И ответ: ,,Нет, будем пить, что пили»

    Геморрой и головная боль — синонимы.

    Накрылся медным тазом.

    Деловая колбаса.

    Не тяни резину.

    Сел в автобус и стоял всю дорогу.



русский язык для иностранца




  • Те, кто был до нас — ПРЕДки, те, кто будут после нас — ПОТОМки. А кто мы? ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?



 

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<тонкости русского языка - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda