-Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии моё творчество
моё творчество
20:57 04.12.2011
Фотографий: 91
Посмотреть все фотографии серии Фотки
Фотки
14:47 10.06.2009
Фотографий: 13

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в twinsPaperchild

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.08.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 37928

Комментарии (0)

Японские популярные слова и фразы!(часть 1.)

Четверг, 11 Марта 2010 г. 22:37 + в цитатник
Это цитата сообщения Akane_kk [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Две недели назад я начала общаться с Японцами, и сделала вывод что это очень сложно. Вот например... Японцы пишут японские слова латиницей.(они считают что для нас это проще...)=))) Не один самый офигенный словарь вам не переведёт то что написано латинскими буквами.(имеется ввиду японские слова.) Они не очень то и любят когда у них переспрашивают, уточняют, или говорят "я это не понимаю", или ещё что-то в подобном плане! =) Они считают, если ты уже и решился переписываться с ними то ты должен знать хотя б повседневные фразы, и часто используемые слова. Если ты уж не до понял его то попроси прощения, и попроси что бы он(а). Написали на английском языке(wo o kaki kudasai eigo de sore wo shi te kudasai ). Японцы старше 30 лет, будут к вам более мягче относиться, и помогут вам. А вот те кто помоложе будут, у тех терпение может быстро иссякнуть, и они прекратят с вами общение. Вот-так то! Так что я буду время от времени писать популярные слова и фразы которые буду встречать сама, на своём опыте! ;-)
Привет!-Yaa!
Доброе утро!-Ohayou gozaimasu!
Добрый вечер!-Kombanwa!
Спокойной ночи!-Oyasumi nasai
Как дела?-Ogenki desuka?
Все хорошо, Спасибо!-Watashi wa genki desu. Arigato!
А вы?-Anatawa?
Хорошо / Так себе-Genki desu / maa-maa desu.
Спасибо(большое)-Arigatou!(gozaimasu).
Не стоит благодарности-Dou itashi mashite.
Увидимся позже!-Mata atode aimashou!
Досвидания!-Sayonara!
Вы говорите по (Английский / японский)?-Anata wa eigo/nihongo wo hanashimasu ka?
Как вас зовут?-Namae wa nandesu ka?
Мое имя…-Watashi no namae wa ….
Приятно познакомиться!-Hajimemashite! или Oai dekite ureshii desu.
Откуда Вы?-Doko no shusshin desu ka?
Я из (Россия / Америка / Япония)-Rosia / Amerika / Nihon kara desu
Где Вы живете?-Doko ni sun de imasu ka?
Я живу в (Россия / Америка / Япония)-Watashi wa rosia / amerika / nihon ni sundeimasu.
Вам здесь нравится?-Koko wa suki ni narimashita ka?
Япония – удивительная страна-Nihon ha subarashii kuni desu.
Чем вы занимаетесь в жизни?-Osigoto wa nandesu ka?
Я работаю (переводчик / бизнесмен)-Honyaku / kaisyuin toshite dou iteimasu.
Мне нравится Япония-Watashi wa nihongo ga suki desu
Я изучал японский язык в течение 1 месяца-Watashi wa nihongo wo ichikagetu narrate imasu.
Сколько Вам лет?-Toshi wa ikutsu desu ka?
Мне (девятнадцать, двадцать... …) лет-Watshi wa (19, 20) sai desu.
Я должен идти-Ikanakutewa narimasen.
Сейчас вернусь-Sugu modori masu.
Мне очень жаль!-Sumimasen.
Извините-Gomenasai.
Всё в порядке-Daijyoubu desu.
Вы можете повторить это?-Mouichido itte kuremasuka?
Можете ли Вы говорить медленнее?-Yukkuri shabette kuremasuka?
Запишите это, пожалуйста!-Kaite kudasai
Я не понимаю!-Wakarimasen
Я не знаю!-Shirimasen
Я понятия не имею-Wakarimasen.
Что это означает на японском языке?-Arewa nihongo de nanto iimasu ka?
Что это такое?-Korewa nandesu ka?
Мой японский язык плох-Watashi no nihongo wa heta desu
Я должен практиковать свой японский язык-Nihonn go wo renshu suru hitsuyou ga arimasu.
Не волнуйтесь!-Goshinpai naku
Хорошо / Плохо / Так себе.-Yoi / Warui / maa-maa.
Большой / маленький-Ookii/Chiisai.
Сегодня / Сейчас-Kyou / Ima.
Завтра / Вчера-Ashita / Kinou
Да / Нет-Hai / iie.
Вам нравится это?-Suki desu ka?
Мне действительно нравится это!-Honto ni suki desu.
Этот / Это - Здесь/там-Kore / Are – Koko / Asoko
Я / Ты, Вы – Он / Она.-Watashi / anata – Kare / Kanojyo.
Правда, действительность-Honto.
Смотрите-Mite.
Торопиться-Isoide
Что? Где?-Nani? Doko?

Akane-tyan

 (365x329, 56Kb)

Рубрики:  Японский язык

Комментарии (1)

Японский язык(иероглифы)

Четверг, 11 Марта 2010 г. 19:26 + в цитатник
Это цитата сообщения madnesskawaii [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Подумала, что вам интеерсно будет.
Цвета
色彩 (しきさい, сикисай) - расцветка, окраска;
顔色 (かおいろ, каоиро) - выражение лица, внешний вид;
色々な (いろいろな, ироирона) - разные, различные.
深緑 (ふかみどり, фукамидорииро) - темный (насыщеный) зеленый
若竹色 (わかたけいろ, вакатакэиро) - цвет молодого бамбука
緑色 (みどりいろ, мидорииро) - зеленый
藍色 (あいいろ, аииро) - темно-синий, индиго
青い (あおい, аой) - голубой/зеленый
水色 (みずいろ, мизуиро) - светло-голубой
(むらさき, мурасаки) - фиолетовый
藤色 (ふじいろ, фуджииро) - сиреневый
(あかい, акай) - красный
朱色 (しゅいろ, shu, сю) - алый, цвет киновари
桃色 (ももいろ, момоиро) - персиковый, розовый
桜色 (さくらいろ, сакураиро) - бледно розовый, "цвет сакуры"
黄色 (きいろ, кииро) - желтый
橙色 (だいだいいろ, даидаииро) - оранжевый
杏色 (あんずいろ, анзуиро) - абрикосовый
肌色 (はだいろ, хадаиро) - телесный
茶色 (ちゃいろ, тяиро) - коричневый (цвет чая)**
土色 (つちいろ, цутииро) - цвет земли
鼠色 (ねずみいろ, нэзумииро) - серый, мышиный
灰色 (はいいろ, хаииро) - серый, пепельный
白い (しろい, shiroi) - белый
黒い (くろい, курой) - черный

И пожалуй отдельно еще разок вынесу 4 основных цвета
(и рисуночек тоже, для наглядности^^)
青い (あおい, аой) - голубой/зеленый
白い (しろい, shiroi) - белый
黒い (くろい, курой) - черный
(あかい, акай) - красный
 (250x250, 18Kb)

Рубрики:  Япония и всё что с ней связано
Японский язык

Комментарии (1)

Японский - обо всём по чуть-чуть ^__^ (часть 1)

Пятница, 19 Февраля 2010 г. 23:34 + в цитатник
Это цитата сообщения oyasumi15 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



 

 Именные суффиксы

 

 

 В японском языке существует целый набор так называемых именных суффиксов, то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам и другим словам, обозначающим собеседника или третье лицо. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят. Выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый, очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, грубость, высокомерие), их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа (один на один, в кругу близких друзей, между коллегами, между незнакомыми людьми, на людях). Далее следует список некоторых из этих суффиксов (в порядке возрастания "уважительности") и их обычные значения.

-тян (chan) - Близкий аналог "уменьшительно-ласкательных" суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент "сюсюканья". Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не "крутит роман", то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не "крутит роман" - в сущности, хамит.

-кун (kun) - Аналог обращения "товарищ". Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую "официальность", тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.

-ян (yan) - Кансайский аналог "-тян" и "-кун".

-пён (pyon) - Детский вариант "-кун".

-тти (cchi) - Детский вариант "-тян" (ср. "Тамаготти").

-без суффикса - Близкие отношения, но без "сюсюканья". Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса - признак фамильярных, но "отстраненных" отношений (характерный пример - отношения школьников или студентов).

-сан (san) - Аналог русского "господин/госпожа". Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).

-хан (han) - Кансайский аналог "-сан".

-си (shi) - "Господин", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-фудзин (fujin) - "Госпожа", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-кохай (kouhai) - Обращение к младшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.

-сэмпай (senpai) - Обращение к старшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.

-доно (dono) - Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.

-сэнсэй (sensei) - "Учитель". Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.

-сэнсю (senshu) - "Спортсмен". Используется по отношению к известным спортсменам.

-дзэки (zeki) - "Борец сумо". Используется по отношению к известным сумоистам.

-уэ (ue) - "Старший". Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами - только с обозначениями положения в семье ("отец", "мать", "брат").

-сама (sama) - Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как "уважаемый, дорогой, досточтимый".

-дзин (jin) - "Один из". "Сая-дзин" - "один из Сая".

-тати (tachi) - "И друзья". "Гоку-тати" - "Гоку и его друзья".

-гуми (gumi) - "Команда, группа, тусовка". "Кэнсин-гуми" - "Команда Кэнсина".

 

Личные местоимения

 

Кроме именных суффиксов, в Японии также используется множество различных способов обращения друг к другу и называния себя с помощью личных местоимений. Выбор местоимения определяется уже упомянутыми выше социальными законами. Далее следует список некоторых из этих местоимений. Авторы игры предлагают называть себя и обращаться к другим по имени, должности или званию дабы не усложнять понимание и не отягощать речь. Оставляем данные разделы для ознакомления.

 

Группа со значением "Я"

 

Ватаси (Watashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется мужчинами. Нечасто используется в разговорной речи, поскольку несет оттенок "высокого стиля".

Атаси (Atashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется женщинами. Или геями. ^_^ Не используется при общении с высокопоставленными личностями.

Ватакуси (Watakushi) - Очень вежливый женский вариант.

Васи (Washi) - Устаревший вежливый вариант. Не зависит от пола.

Вай (Wai) - Кансайский аналог "васи".

Боку (Boku) - Фамильярный молодежный мужской вариант. Женщинами используется редко, в этом случае подчеркивается "неженственность". Используется в поэзии.

Орэ (Ore) - Не очень вежливый вариант. Чисто мужской. Типа, крутой. ^_^

Орэ-сама (Ore-sama) - "Великий Я". Редкая форма, крайная степень хвастовства.

Дайко или найко (Daikou/Naikou) - Аналог "орэ-сама", но несколько менее хвастливый.

Сэсся (Sessha) - Очень вежливая форма. Обычно использовалась самураями при обращении к своим господам.

Хисё (Hishou) - "Ничтожный". Очень вежливая форма, ныне практически не используется.

Гусэй (Gusei) - Аналог "хисё", но несколько менее уничижительный.

Ойра (Oira) - Вежливая форма. Обычно используется монахами.

Тин (Chin) - Специальная форма, которую имеет право использовать только император.

Варэ (Ware) - Вежливая (формальная) форма, переводится как "[я/ты/он] сам". Используется, когда нужно особенно выразить важность "я". Скажем, в заклинаниях ("Я заклинаю"). В современном японском в значении "я" используется редко. Чаще используется для образования возвратной формы, например, - "забыв о себе" - "варэ во васурэтэ". [Имя или положение говорящего] - Используется детьми или при общении с ними, обычно в семье. Скажем, девочка по имени Ацуко может сказать "Ацуко хочет пить". Или ее старший брат, обращаясь к ней, может сказать "Брат принесет тебе сок". В этом есть элемент "сюсюканья", но такое обращение вполне допустимо. Группа cо значением "Мы"

Ватаси-тати (Watashi-tachi) - Вежливый вариант.

Варэ-варэ (Ware-ware) - Очень вежливый, формальный вариант.

Бокура (Bokura) - Невежливый вариант.

Тохо (Touhou) - Обычный вариант.

 

Группа cо значением "Ты/Вы"

 

 Аната (Anata) - Общий вежливый вариант. Также обычное обращение жены к мужу ("дорогой").

Анта (Anta) - Менее вежливый вариант. Обычно используется молодежью. Легкий оттенок неуважения.

Отаку (Otaku) - Буквально переводится как "Ваш дом". Очень вежливая и редкая форма. Из-за ернического использования японскими неформалами по отношению друг другу закрепилось второе значение - "фэн, псих".

Кими (Kimi) - Вежливый вариант, часто между друзьями. Используется в поэзии.

Кидзё (Kijou) - "Госпожа". Очень вежливая форма обращения к даме.

Онуси (Onushi) - "Ничтожный". Устаревшая форма вежливой речи.

Омаэ (Omae) - Фамильярный (при обращении к недругу - оскорбительный) вариант. Обычно используется мужчинами по отношению к социально младшему (отец к дочери, скажем).

Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант. Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".

Онорэ (Onore) - Оскорбительный вариант.

Кисама (Kisama) - Очень оскорбительный вариант. Переводится c точками. ^_^ Как ни странно, буквально переводится как "благородный господин".

 

Звукоподражания

 

В японском языке существует множество обозначений для передачи в тексте или в манге тех или иных природных и искусственных звуков. Ниже приведены некоторые из них. Aналогично разделу с личными местоимениями

 

Бан-бан (ban-ban) - "ба-бах" или "бум-бум", обычно звуки выстрелов.

Бари-бари (bari-bari) - звук рвущейся бумаги.

Боки-боки (boki-boki) - треск.

Боко-боко (boko-boko) - звук удара.

Бо-бо (bo-bo) - треск огня.

Буцу-буцу (butsu-butsu) - шепот.

Ван-ван (wan-wan) - "гав-гав", лай собаки.

Дза-дза (zaa-zaa) - шум дождя.

Дзуки-дзуки (zuki-zuki) - болезненное ощущение.

Досун (dosun) - стук при падении.

Досун-досун (dosun-dosun) - "тук-тук", звук шагов.

Гаку-гаку (gaku-gaku) - тряска.

Гаса-гаса (gasa-gasa) - звук трения сухой, "стоящей колом" ткани.

Гая-гая (gaya-gaya) - шум толпы.

Готя-готя (gocha-gocha) - "охо-хо", звук трудной ситуации.

Гуса-гуса (gusa-gusa) - резкий удар (обычно ножом).

Гэро-гэро (gero-gero) - "ква-ква", квакание лягушки.

Гя-гя (gyaa-gyaa) - крик.

Хиин-хиин (hiin-hiin) - "иго-го", ржание лошади.

Катя-катя (kacha-kacha) - "клац-клац", клацание.

Кики (kikii) - звуки, издаваемые обезьяной.

Кэра-кэра (kera-kera) - "ха-ха", смех.

Миси-миси (mishi-mishi) - скрип.

Моо (moo) - "му-у", мычание коровы.

Нико-нико (niko-niko) - смешок, улыбка.

Нян (nyaan) - "мяу", мяукание кошки.

Пати-пати (pachi-pachi) - "хлоп-хлоп", хлопки в ладоши.

Пан-пан (pan-pan) - стук.

Пиё-пиё (piyo-piyo) - щебетание птиц.

Пика-пика (pika-pika) - треск электрического разряда.

Тю-тю (chuu-chuu) - "пи-пи", пищание мыши.

Фа-фа-фа (fa-fa-fa) - звуки, которые издаёт рыба, которыя плещется в воде.


Жестикуляция японцев

 

Жестикуляцию оставляем на вашу совесть. Знать и исполнять все, но уместно. Отметим, что слишком частая и резкая жестикуляция выглядит комично, а отсутствие её как таковой делает человека похожим на куклу или раба (слугу).

Указывание пальцем на собственный нос - "Я говорю о себе".

Руки скрещены на груди - "Я задумался".

Поднятый мизинец - Речь идет о женщине (обычно чьей-то подружке или любовнице).

Если на самом деле в разговоре упоминается мужчина, то этот жест - намек на его гомосексуальную ориентацию.

Поднятый большой палец - речь идет о мужчине.

Оттягивание левого века пальцем вниз с одновременным высовыванием языка – Оскорбление, аналогичное русскому "показать нос".

Размахивание раскрытой ладонью перед лицом (как в нашем жесте "плохо пахнет") - "Я не согласен", "нет".

Размахивание раскрытой ладонью, обращенной к собеседнику, от себя (вперед-назад) - Жест приветствия.

Размахивание раскрытой ладонью, обращенной к собеседнику, влево-вправо - Жест прощания.

Протягивание раскрытой ладони в определенном направлении - Жест указывания направления.

Проведение ладонью по горлу - "Смерть" или "увольнение".

Проведение ладонью над головой - "Я наелся до отвала".

Поддакивание головой - "Я вас внимательно слушаю и понимаю". Не путать с "я согласен"!

Почесывание головы - Жест недоумения или задумчивости.

Поднесение кулака к виску и резкое расжатие руки - "Он свихнулся".

"Пальцовка" (выставление указательного пальца и мизинца на обеих руках) - Используется в некоторых магических заклинаниях, жест, отгоняющий злые силы.

Иногда используется как ироническая реакция на плохую шутку.

Знак "V" (выставление указательного и среднего пальцев, ладонь обращена от себя) - "Я нервничаю" или знак победы.

Соединение в кружок указательного и большого пальца - "Все в порядке" или "Деньги" (устаревший вариант).

Сцепленные мизинцы - Знак, использующийся при даче клятвы, обычно в семейных или дружеских компаниях.

Хлопки пальцами прямо выставленных ладоней - Обычные японские аплодисменты.

Постукивание кулаком в грудь - "Предоставьте это мне".

Поднимание руки и положение другой руки на бицепс - "Я могу сделать это (нечто трудное)" или "Я сделал это (нечто трудное)".

Лизание пальца и последующее дотрагивание им до чего-либо - "Это мое".

Сгибание указательного пальца наподобие крючка - "Здесь что-то нечисто".

Поднесение указательных пальцев к голове наподобие рожек - "Он злой как черт".

Поднесение сжатого кулака к собственному носу - "Он злой, тупой и мстительный как тэнгу".

Прикрывание женщинами лица во время смеха - Для женщин считается неприличным показывать зубы. Сейчас этот жест несколько устарел, поэтому используется только "женственными" дамами и девушками.

Хлопок в ладоши (касивадэ) - "Я взываю к высшим существам".

Десятикратный хлопок в ладоши в ритме 3-3-3-1 (иппондзимэ) - "Мы отмечаем успешное окончание застолья, приема или другого значительного события". Иногда хлопают три раза по иппондзимэ - это называется "самбондзимэ". Сам обычай хлопать по окончании праздника называется тэдзимэ.

 

Распространенные японские выражения


 

Группа со значением "Привет"

 

Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".

Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.

Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".

Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.

Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.

Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.

Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.

Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.

Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.

Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.

Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.

Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.

Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.

 

Группа со значением "Пока"

 

Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.

Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.

Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.

Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.

Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.

Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.

Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.

Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.

Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.

Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.

 


Группа со значением "Да"

 

Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.

Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.

Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.

Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.

 

Группа со значением "Нет"

 

Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.

Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.

Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".

 

Группа со значением "Конечно":

 

Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".

Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.

Яхари (Yahari) - "Так я и думал".

Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

 

Группа со значением "Может быть"

 

Маа... (Maa) - "Может быть..."

Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".

 

Группа со значением "Неужели?"

 

Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.

Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.

Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"

Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.

Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.

Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.

Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.

Масака! (Masaka) - "Не может быть!"

 


Группа со значением "Пожалуйста"

 

Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".

Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.

- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".

- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".

 

Группа со значением "Спасибо"

 

Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.

Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".

Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.

Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.

Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.

Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.

Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.

Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.

 

Группа со значением "Пожалуйста"

 

До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.

Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.

 

Группа со значением "Простите"

 

Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").

Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.

Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.

Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.

Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.

Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.

Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма

Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.

Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.

 

Прочие выражения

 

Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".

Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.

 


Группа "Уход и возвращение"

 

Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.

Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".

Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".

Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.

Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".

Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.

 

Группа "Еда"

 

Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".

Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.

Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма

Рубрики:  Японский язык

Комментарии (3)

Японский

Среда, 17 Февраля 2010 г. 21:05 + в цитатник
Это цитата сообщения WiseAdvice [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



 

# http://www.excite.co.jp/world/english/ - Текстовый онлайн переводчик англо-японский, японско-английский. Иногда отжигает полный бред, но в целом от него гораздо больше помощи, чем прочего.

# http://www.excite.co.jp/world/english/web/ - Перевод веб-страниц англ-яп-англ. Такая же система. Процентов на 50 переведённую страницу понимаешь :)

# http://www.webnary.com/ - Довольно приятный переводчик на кучу языков, включающий ещё всякие выражения и т.д.

# http://www.kanjistep.com/ - В общем и в целом всякие полезности по японскому, на англ. яз. Есть штуки с порядком рисования черт кандзи и кан.

# http://www.kanjisite.com/ - Кандзи картиночками. В строку вводим онное или кунное чтение, а дальше разбираемся.

# http://japan.msun.ru/div/kaf/japan/...a_4.html#part_3 - Учебник грамматики, удобно то, что всё в ромадзи написано, поэтому удобно поиском пользоваться. Не самое подробное, но очень полезное издание, я сразу всё лезу проверять там.

# http://spider.ipac.caltech.edu/staf...l-toc.htm#week1 - Уроки, в которых рассматриваются полезные разговорные цитаты из аниме по разным темам. Полезно почитать.

# http://www.nihongoresources.com/language/grammar.html - Очень полезный и приятный сайт, на котором есть словарь, грамматика, куча сведений. На англ. яз.

# http://www.languagerealm.com/japane...eseslang_to.php - Словарь японского слэнга

# http://www.nihongo.aikidoka.ru/ - Сайт на русском, на котором выложен учебник Minna no Nihongo I частично, полезные сведения, информация на Нихонго но рёку сикен, прочее.

# http://www.jacobhickman.com/dow/ - Онлайн-тесты на знание активных слов из Minna no Nihongo. Помогает запомнить и проверить знания

# http://test.u-biq.org/ - Тесты на знание японского. Сама ещё, честно говоря, не проверяла, лишь глянула - но вроде коэффицент полезности достаточный.

# http://japanization.ru/index.php - Про Японию интересный ресурс, выложены учебники и другие полезности. Нужна регистрация обязательно.

# http://lib.englspace.com/ - Сайт, с которого можно скачать кучу учебников по многим языкам, включая японский! Нужна регистрация.

# http://www.asahi-net.or.jp/~IR4N-KH...waza/index.html - Японские пословицы
Рубрики:  Япония и всё что с ней связано
Японский язык

Комментарии (1)

Иероглифы часть 2

Среда, 17 Февраля 2010 г. 19:40 + в цитатник
Это цитата сообщения madnesskawaii [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

1. падеж с падежным показателем wa(は). Обозначает тему высказывания.
Употребление: при указании на постоянную принадлежность к какому-либо классу и постоянное качество. Для обозначения падлежащего или темы высказывания
watashi wa gakusei desu - я студент
mira-can wa sensei desu - Мира-сан учитель

так примерно выглядит предложения:
[тема(та информация, кот. уже известна) wa(は) информация(которую сообщают собеседнику)]
то есть
watashi(это уже известная информация) wa gakusei(информация, которую мы хотим донести, рассказать собеседнику) desu

2. падеж с падежным показателем no(の). Родительный
Для обозначения принадлежности, происхождения,части целого.
watashi no hon - моя книга

[(кому принадлежит) no(の) (что принадлежит)]
то есть:
watashi(кому принадлежит) no hon(чтоименно принадлежит)
тут надо быть внимательным, потому что оттого, как вы расположете два слова между no будет зависеть смысл
то есть:
watashi no sensei no okasa - мама моего учителя
watashi no okasa no sensei - учитель моей мамы

Материал или качество
ki no tsukue - деревянный стол
Для обозначния времени
ashita no tesuto - завтрашнйи тест
kino no eiga - вчерашнйи фильм
Для обозначения количества
hitotsu no ramen - один рамен

------------

ну и еще парочка иероглифов:
(взяла именно эти просто потому, что они мне нравятся^^)
- yuki - снег
- ame - дождь
- sei, hoshi - звезда
- niji - радуга
天使 - tenshi - ангел
- watashi - я
вот это тоже достаточно часто иероглифы используются, поэтому тут их оставлю:
- migi - правый
- hidari - левый

а вообще если вам надо узнать как пишется то или иное слово, или наоборот читается, можеет спрашивать^^

Рубрики:  Японский язык

Комментарии (0)

Иероглифы часть 1

Суббота, 13 Февраля 2010 г. 20:36 + в цитатник
Это цитата сообщения madnesskawaii [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


луна, месяц
онное чтение - getsu (кстати так еще сокращенно понедельник называют, полное будет "гетсуёби")
gatsu (в названии месяцов - при названии даты)
кунное - цуки (иногда говорят о уне, как о небесном светиле)


день, солнце
онное чтение - ka (в названии чисел месяца)
кунное чтение - hi (солнце, день)
nishi (так еще сокращенно называют воскресенье, от "ничиёби")
jitsu (в сочетаниях)
日本 - читается как nihon - Япония


ворота
онное чтение - mon (ворота)


дерево
онное чтение - moku (в сочетаниях с другими иероглифами)
кунное чтение - ki (дерево)


гора
онное чтение - san (в сочетаниях этот суфикс добавляется к названию гор "фудзияма - фудзи-сан")
кунное чтение - jama(когда говорят о чем то горном)


река
кунное чтение - kawa (добавляется к названия рек)
например オビ川 - obikawa - река Обь


поле
(довольно распространено в япоснких фамилиях: ну вот напрмиер 山田 - jamada)
онное чтение - den
кунное чтение - ta/da (в начале слова читается как правило как та)


человек
онное чтение - jin (в названиях национальностей: гайдзин - иностранец, нихондзин - японец и так далее)
кунное чтение - hito

Ну думаю пока тебе хватит:)

Рубрики:  Японский язык

Комментарии (19)

Числа / Numbers

Дневник

Пятница, 12 Февраля 2010 г. 15:36 + в цитатник

 

0 zero/rei
1 ichi
2 ni
3 san
4 shi/yon
5 go
6 roku
7 shichi/nana
8 hachi
9 kyuu/ku
10 juu
11 juuichi 十一
12 juuni 十二
13 juusan 十三
14 juushi 十四
15 juugo 十五
16 juuroku 十六
17 juushichi 十七
18 juuhachi 十八
19 juuku 十九
20 nijuu 二十
21 nijuuichi 二十一
22 nijuuni 二十一
etc
30 sanjuu 三十
31 sanjuuichi 三十一
32 sanjuuni 三十二
etc
40 yonjuu 四十
50 gojuu 五十
60 rokujuu 六十
70 nanajuu 七十
80 hachijuu 八十
90 kyuujuu 九十
100 hyaku
150 hyakugojuu 百五十
200 nihyaku 二百
300 sanbyaku 三百
1000 sen
1500 sengohyaku 千五百
2000 nisen 二千
10,000 ichiman 一万
100,000 juuman 十万
1,000,000 hyakuman 百万
10,000,000 senman 千万
100,000,000 ichioku 一億
 

Рубрики:  Видео
Япония и всё что с ней связано
Японский язык

Комментарии (3)

Хирагана (с анимацией)

Среда, 10 Февраля 2010 г. 20:38 + в цитатник
Это цитата сообщения SneznyBars [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



 

 

Хирагана: А И У Э О
A I U E O
A
Это буква А. Произносится она так-же, как и русская А. Видите, снчала рисуем горизонтальную палочку, потом вертикальную, а закругление в конце, потому что оно - нижняя часть, а начинаем мы сверху.
I
Это буква И. Произносится она так-же, как и русская И.
U
Это буква У. Произносится она почти как русская У, но не совсем. при произношении не надо вытягивать губы трубочкой. И ещё, её звучание чем-то слегка напоминает звук Ю, если произносить его без Й в начале (не ЙУ а У). Но только слегка, а вообще это У.
E
Это буква Э. Произносится она так-же, как и русская Э.
O
Это буква О. Произносится она так-же, как и русская О.


Далее вся статья...
Рубрики:  Японский язык

Комментарии (2)

Словарь анимэшника

Воскресенье, 17 Января 2010 г. 14:38 + в цитатник
Это цитата сообщения Nanaya [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



 

Двоеточие в английской транскрипции показывает удлинение главной, остальное читается как написано. Если стоят две буквы и, как в слове kawaii, то следует читать каждую и. Получается долгое и. Учтите, из-за неправильного произношения вас могут не так понять!
 

A


abunai - 危ない - あぶない - опасный
aho - あほ -дурак (Кансайский диалект)
ai - 愛 - あい -любовь
akachan - 赤ちゃん - あかちゃん - ребенок
akanbou - 赤ん坊 - あかんぼう -ребенок
akarui - 明るい - あかるい -светлый, яркий
akuma - 悪魔 - あくま - демон
anime - アニメ -анимэ (только японская анимация)   
anime-shon - アニメーション -анимация (вся)
aite - 相手 - あいて -собеcедник, оппонет (в спорте)
aniki - 兄貴 - あにき - старший брат
aneki - 姉貴 - あねき - старшая сестра
aki - 秋 - あき - осень
amadare - 雨垂れ - あまだれ - капли дождя
ame - 雨 - あめ - дождь
ara - あら - а, ах
aruiwa - 或いは  - あるいは - или
atama - 頭 - あたま - голова
ayashii - 怪しい  - あやしい - сомнительный, подозрительный
ashita - 明日 - あした - завтра

Читать далее...
Рубрики:  Японский язык

Комментарии (1)

Кулинарный японский словарь

Воскресенье, 27 Сентября 2009 г. 12:02 + в цитатник
Это цитата сообщения -vanille [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



 

Смотрите, что я нарыла! Хочу попробовать все! Кроме Вакамэ... та...

 


Абураагэ — сильно обжаренный тофу; не подлежит длительному хранению.
Адзуки — красные бобы.
Амадзу — сладкий соус.
Ацуагэ — толстый сильно обжаренный тофу.
Бантя — зеленый чай третьего сбора.
Бифун — лапша из рисовой муки с добавлением картофельного крахмала.
Бэнто — стандартный набор традиционной еды в коробке.
Вакамэ — ленты сушеных бурых водорослей.
Васаби — японский хрен; бывает в виде порошка или пасты.
Гаммодоки — жареный тофу с овощами.
Гёкуро — зеленый чай высшего сорта.
Гобо — корень лопуха.
Дайкон — японская белая редька.
Даси — базовый бульон для супов.
Камабоко или тикува — вареные рыбные палочки, приготовленные из пасты различных белых рыб, иногда подкрашенные в розовый цвет.
Домбури — типовое блюдо из лапши с различными добавками.
Камидзуаэ — густой яичный соус.
Кампё — нарезанная полосками сушеная тыква.
Кацуобуси — сушеные рыбьи хлопья.
Кинако — соевая мука.
Комбу — морская капуста; бурая водоросль, богатая кальцием и другими минеральными веществами; один из основных компонентов для приготовления даси.
Конняку — желатинообразный брусок жемчужного цвета, приготовленный из ямса; бывает светлый, темный и в крапинку; сам по себе безвкусен, но из—за пористой структуры быстро вбирает аромат жидкости, в которой готовится; в кулинарии используется в виде тонких длинных нитей.
Котя — черный чай.
Макидзуси — рисовый колобок с начинкой, завернутый в нори.
Маття — стертый в порошок гёкуро.
Мирин — сладкое рисовое вино.
Мисо — ферментная бобовая паста.
Мисосиру — суп из соевой пасты мисо.
Мицуба — трилистник, растение с нежным стеблем и тремя плоскими листочками, по виду напоминает кориандр или петрушку с плоскими листочками.
Момидзи ороси — белая масса тертой редьки с вкраплениями красного перца; для ее приготовления редьку очищают, делают в ней несколько дырочек, вставляют в них кусочки красного перца и трут на терке; полученная масса напоминает багряные листья японского клена осенью ( момидзи).
Моти — лепешки из толченного клейкого риса.
Набэ — кастрюля, сковорода, котелок.
Набэрёри — вид блюд наподобие наших в горшочках.
Натто — вареные заквашенные соевые бобы.
Нибоси — сухие сардинки для приготовления даси; используют как закуску с приправой из сёю, добавляют в суп, мисо и похлебку из лапши.
Нигиридзуси — небольшие рисовые колобки с ломтиками сырой рыбы или любого морепродукта с васаби.
Нира — пахучее травянистое растение аллиум.
Нори — водоросли, выращенные на плантациях: под водой устанавливают бамбуковые шесты, вокруг которых вьются водоросли; их собирают, моют, режут тонкими пластинами и сушат на открытом воздухе; содержат много иода.
Норимаки суши — см. Макидзуси.
Окара — высокопитательная мякоть соевых бобов (субпродукт приготовления тофу); бежевого цвета, похожая на влажные опилки.
Осидзуси — рис в маленьком деревянном ящичке, сверху декорированный рыбой.
Отя — зеленый чай.
Рамэн — вид лапши.
Сайфун — лапша из бобового крахмала.
Сакэ — рисовая водка крепостью 16—18 .
Самбайдзу — кисло—сладкий соус.
Сансё — японский зеленый ароматный перец; в пищу идут и листья и стручок; из сушеного сансё готовят порошок.
Сашими — блюдо из сырой рыбы.
Сацумаагэ — рыбные крокеты, жаренные на кунжутном масле.
Сёга — имбирь
Сёдзин рёри — вегетарианская пища.
Сёю — соевый соус.
Сиитакэ — вид грибов, культивируемых на древесине.
Сиратаки — прозрачная лапша, изготовленная из корня ямса.
Сисо — ароматические темно—зеленые или красные листья растения типа бегония; зеленые листья используются в салатах, красные ( для приготовления маринадов.
Ситими тогараси — смесь из семи специй: сансё, зерен кунжута и рапса, горчицы, двух видов морских водорослей, красного перца.
Соба — гречиха и светло—бежевая лапша из гречишной муки. ( тонкая белая лапша.)
Субасу — кислосладкий корень лотоса.
Сукияки — мясо с овощами в бульоне.
Суши — рисовые колобки с сырой рыбой, морепродуктами и овощами
Таро — разновидность сладкого картофеля.
Тогараси — острый красный перец.
Тороро — подлива из ямса, сёю, мисосиру с добавлением скумбрии, сушеных водорослей и яйца.
Тофу — соевый творог.
Тэмпура — морепродукты и овощи в кляре.
Удон — разновидность лапши.
Умэбоси — острые маринованные маленькие сливы сероватокоричневого и розового оттенка.
Хидзики — бурая водоросль.
Хакодзуси — см. Осидзуси.
Хаси — палочки для еды.
Хиямуги — вид лапши.
Цукэмоно — общее название для маринованных и соленых продуктов; в быту так называют острую приправу к рису.
Юба — сушеные пенки соевого молока.



Настроение сейчас - Кавай ^^
 (640x480, 48Kb)

Рубрики:  Японский язык

Комментарии (0)

Каждый кавайщик желает знать(4)

Среда, 23 Сентября 2009 г. 21:53 + в цитатник
Это цитата сообщения Комнатный_Ангел [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рубрики:  Японский язык

Комментарии (0)

Поиск учебников в сети

Четверг, 12 Февраля 2009 г. 20:38 + в цитатник
Это цитата сообщения Катар_Эн-Нада_Бузид [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



В процессе поиска учебников в сети набралось некоторое количество ссылок. Делюсь:

http://www.komi.com/japanese/ Японский для Души. Сайт Александра Вурдова, автора книги "Кандзявые эссе".
http://nihongo.aikidoka.ru/ Минна но Нихонго. Японский язык он-лайн.
http://www.ichiban.narod.ru Ichiban - сайт посвященный Японии, японскому языку и японской культуре. Много учебников и литературы.
http://www.shounen.ru/nihon/ Наое Наганума "Первые уроки японского языка" (40 глав).
http://www.susi.ru/uchebnik/ А.Ф.Прасол, Чан Су Бу "Учебное пособие по японскому разговорному языку" на сайте "Виртуальные суси".
http://www.nhk.or.jp/lesson/upload/russian.html веб-сайт курса «Японский язык для всех»!
http://jlpt.narod.ru/ Кандзи САЙТ. Кандзи 4, 3 и 2 уровней JLPT.
http://adiltal.narod.ru/ http://adiltal.narod.ru/ Адиль Талышханов "Путь бесхвостой птички". Сайт посвящен изложению метода изучения кандзи на основе использования несложных мнемотехнических приемов.
http://momo.jpf.go.jp/jlpt/e/about_e.html Официальный сайт Экзамена по определению уровня японского языка Нихонго Норёку Сикэн.
http://9153621.495.su/ Сайт Всероссийской Государственной библиотеки иностранной литературы.
http://www.franklang.ru/j.html Страница японского языка на мультиязычном портале Ильи Франка.
http://www.japantoday.ru/ Все о современной Японии.
http://www.rinet.ru/~vit/index.htm Японский язык на компьютере. Уроки, пограммы, ссылки.
 (640x480, 225Kb)

Рубрики:  Япония и всё что с ней связано
Японский язык

Комментарии (1)

Японские слова....

Пятница, 22 Августа 2008 г. 06:23 + в цитатник
Это цитата сообщения Crazy_Agito [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Два разговорных словоря первый словарь наиболее используемых слов а второй отакуйчский словарь


 

Asobu - играть
Abunai - опасный (`Abunai!` = `Осторожно!`)
Aho - дурак, идиот
Ai - романтичная любовь
Akachan - ребенок
Akarui - яркий, веселый (индивидуальность)
Akuma - демон, дьявол, злой дух
Animeeshon - мультипликация. Обратите внимание, что animeeshon (в отличии от его обычного сокращения - anime) не ограничен только японской анимацией, оно может использоваться для обозначения любого вида мультипликации
Аite - противник. Будьте осторожны, слово имеет несколько вариаций. Его также употребить по отношению к партнеру танца
Аniki/aneki - сленговое выражение, обозначающее нечто вроде `старший брат`/`старшая сестра`
Aki - падение, низвержение
Amadare - дождевая капля
Ame - дождь
Ara - `О`k`, `Привет` или `Ох` (в качестве междометия)
Aruiwa - или, либо, возможно
Atama - голова
Ayashi - фантастика
Ashita - завтра


 

- B -


 

Baka - дурак, идиот
Bakudan - бомба
Bangasa - традиционный японский зонтик, сделанный из деревянной и бумаги
Bataa - масло
Bento (бэнто) - еда, положенная в пластмассовую, лакированную или плетеную коробочку, которую японцы берут в поездку, на прогулку или на экскурсию, на работу, в школу. Чаще всего состоит из риса
Bideo - видео, видеолента. Происходит от английского слова `video`
Bikkuri - удивить
Bijin - красивая женщина
Bishoujo - прелестная девушка, красавица
Bishounen - привлекательный молодой человек
Bokken (боккэн) - деревянный меч для тренировок
Boushi - шляпа
Bunraku - японский крупномасштабный марионеточный театр


 

- C -


Дальше
Рубрики:  Японский язык

Комментарии (1)

Всё таки это ОЧЕНЬ полезно знать XD

Вторник, 19 Августа 2008 г. 00:42 + в цитатник
Это цитата сообщения -desu- [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японские ругательства и непристойные выражения


 

Часто можно услышать, что японцы - очень вежливые люди, и в японском языке
плохо с ругательствами и непристойностями. Это не совсем так. ^_^
 

Ругательства


 

Симатта (shimatta) - "Блин, черт, облом".
 

Симаймасита (shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом.
Используется в приличной компании.
 

Ти (chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.
 

Кусо/ксо (kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто
- в форме восклицания.
 

Тикусё/тиксё (chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется
не как оскорбление, а как восклицание.
 

Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда".
 

Дзаккэнаё! (Zakkenayo!) - "Пошел на...".
 

Удзаттэ! (Uzatte!) - "Пошел в...".
 

Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!"
 

Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".
 

Бу- (bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу"
примерно переводится как "убью на фиг". ^_^
 

Оскорбления


 

Киккакэ (kikkake) - "позер", человек, пытающийся казаться круче, чем
есть.
 

Тикусёмо (chikushoumou) - "Сукин сын".
 

Ама (ama) - "Сучка". Буквально переводится как "монахиня". ^_^
 

Бака (baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Часто используется
детьми.
 

Бакаяро (bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего.
Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к "ублюдок".
 

Ахо (ahou) - "Придурок, недоумок".
 

Тэмаэ/Тэмээ (temae/temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения
"ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
 

Онорэ (onore) - То же самое, но более грубо.
 

Кисама (kisama) - То же самое, но еще более грубо.
 

Коно-яро (kono-yaro) - "Сволочь".
 

Кусотарэ (kusotare) - "Идиот, дебил". Буквально - "голова
из дерьма".
 

Рэйдзи (reijii) - "Псих".
 

Одзёсама (ojousama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.
 

Хаппо бидзин (happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
 

Яриман (yariman) - "Шлюха".
 

Косё бэндзё (kosho benjo) - "общественная уборная", девушка, которая
никому не отказывает.
 

Непристойности


 

Эсу (esu) - Заниматься сексом, от английского произношения буквы "s".
 

Этти суру (etchi suru) - Заниматься сексом, "трахаться".
 

ЭйБиСи (ABC) - Обозначение степеней соблазнения. A - поцелуи, B - ласки,
C - секс. Еще есть D - беременность.
 

Омонку (omonkuu) - Делать минет.
 

Эндзё косай (enjo kosai) - "Свидания за деньги". Форма скрытой проституции,
при которой старшеклассницы ходят на свидания со старшими мужчинами. Во время
свиданий они не всегда занимаются сексом. Оплачиваются такие услуги часто не деньгами,
а модными дорогостоящими подарками - кроссовками, косметикой и так далее.
 

Когяру (kogyaru - от kogirl) - "Тусовщицы". Девушки-старшеклассницы,
проводящие все свое свободное время, тусуясь с друзьями в модных и дорогих кварталах
больших городов - прежде всего в токийском квартале Сибуя. Когяру следуют самым
странным новшествам молодежной моды, обожают необычно одеваться, странно краситься,
тратят деньги на последние модели сотовых и пейджеров. Многие когяру подрабатывают
проституцией и эндзё косай.
 

Огяру (ogyaru - от ogirl) - Наиболее радикальная разновидность когяру.
Бродяги, месяцами не бывающие дома и живущие на тусовочных квартирах или просто
на улице. Славятся как распространительницы венерических заболеваний.
 

Бурусэра (burusera - от bloomer seller) - Девушка, зарабатывающая на
продаже своих ношеных трусиков в секс-магазины для фетишистов.
 

Ака Тётин (Aka Chochin) - "Красный квартал", район проституток.
 

Фудзоку (fuzoku) - "Дополнение". Все виды секс-услуг, не включающие
собственно секс. Прежде всего это стриптиз и массаж.
 

Буккакэ (bukkake) - жанр японской порнографии, заостряющий внимание
на мужских оргазмах и "разлете" спермы.
 

Гайсэн (gaisen) - "Предпочитающий иностранцев".
 

Гарисэн (garisen) - "Предпочитающий худых".
 

Дэбусэн (debusen) - "Предпочитающий толстых".
 

Сукэбэ (sukebe) - "грязный старикашка".
 

Тикан (chikan) - "приставала".
 

Сёсуй (shosui) - Помочиться, "отлить".
 

Мусэй (musei) - "Мокрый сон", непроизвольные ночные эякуляции.
 

Дэмбу (denbu) - Зад.
 

Кэцу (ketsu) - "Задница".
 

Кэцуноана (ketsunoana) - "Жопа".
 

Унко (unko) - Кал, "говно".
 

Тити (chichi) - Грудь, "сиськи".
 

Оппай (oppai) - "Буфера".
 

Тибу (chibu) - Гениталии, "причиндалы".
 

Данкон (dankon) - Половой член.
 

О-тин-тин (o-chin-chin) - "Дружок" (ласково - о половом члене).
 

Типатама (chipatama) - Головка члена.
 

Бокки (bokki) - "вставший" (о члене).
 

Момо (momo) - Вагина, "щелка", буквально - "персик".
 

Варэмэ (wareme) - Вагина, "пизда".




Взято с http://hentai.anime.dvdspecial.ru/

Рубрики:  Японский язык

Комментарии (6)

О японском языке

Четверг, 26 Июня 2008 г. 08:18 + в цитатник
Это цитата сообщения Киска_Итачи [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Просто класс))Писал не я))

 

Итак, начнем наш первый урок по японскому языку ^_^ Для начала хочу предупредить: я не супер-супер спец японского языка! Пока что)) Но обещаю, что вся информация верна и проверена ^__^ Также: я не буду углубляться в японские исторические справки и нудные рассказы о том «откуда что взялось» (разве что самую малось, чтобы было понятно), этого и без меня в инете навалом, здесь же будут краткие, но доступные для понимания сведения, облегчающие изучения языка) Так что если вы согласны с таким положением вещей, то приступим))
 


 

Во-первых, если вы не знаете, хочу немного рассказать вам о самой структуре японского языка: японцы для письма пользуются двумя азбуками и иероглифами (сами японцы называют иероглифы «kanji»), в то время как у китайцев только иероглифы, в этом и состоит сложность. Также в японском языке канджи имеют «верхнее» и «нижнее» чтение, одно из которых принадлежит китайскому языку, но об этом позже.
 


 

Японский самый сложный язык в мире, но изучая его, вы сможете хоть немного понимать китайский, а те, кто изучает китайский, японский понимать не смогут))


 

Первое время мы сосредоточимся на изучении азбуки «hiragana». Лучше сразу завести тетрадку для этого.

 



 


 



 








 



 


 



 

Таблица выше нужна для ознакомления, не надо тут же ее перерисовывать)) Первый ряд (который верхний, слева направо) является гласным, после него идет ряд на «ка», ряд на «са» и т.д., но гласный повторяется. Внимание! Там есть несколько исключений. К следующему уроку вам надо выучить три первых ряда. Запомнить произношение,  написание и прописать их в тетради по пять строк каждой буквы. В этот вам поможет один замечательный сайт: http://www.yynihongo.jp/modules/study/index.php?content_id=2 заходим сюда и нажимаем на кнопочку Character Hiragana. И, пожалуйста, не учите всю хирагану сразу - в голове все перепутается и толку будет мало. Но и не затягивайте, на первые три строчки - три-четыре дня.
 


 

Одновременно с азбукой учим и первые слова. Что мне нравится в японском, так это «как слышим, так и пишем»:


- ракушка
- нет
- суши
- здесь
- там
- вон там

Если что-то не понятно - сразу спрашиваем. В комментах пишем "Сделано". Первые пять "Сделано" и будет следующий урок))
 

Рубрики:  Японский язык

Японская каллиграфия

Воскресенье, 06 Апреля 2008 г. 11:46 + в цитатник
Это цитата сообщения Amaya_Ai [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


Огонь



Дальше
Рубрики:  Японский язык

Иероглифы)))

Пятница, 25 Января 2008 г. 21:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Восточные_Ветра [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Kanji

愛 - ai - ай - любовь -  (94x98, 3Kb)
賢明さ - kenmeisa - кэнмэйса - мудрость -  (270x94, 6Kb)
幸福 - koufuku - ко:фуку - счастье (длинная "о")-  (193x97, 4Kb)
幸運 - kouun - ко:ун - удача (длинная "о") -  (195x97, 4Kb)
富 - tomi - томи - богатство -  (91x100, 2Kb)
成功 - seikou - сэйко: - успех (длинная "о") -  (196x102, 4Kb)
力 - chikara - чикара - сила -  (95x99, 1Kb)
知恵 - chie - чиэ - ум -  (198x100, 4Kb)
家族 - kazoku - казоку - семья -  (195x108, 6Kb)
健康 - kenkou - кэнко: - здоровье (длинная "о") -  (197x101, 6Kb)

Рубрики:  Японский язык

Японский: символизм

Пятница, 14 Сентября 2007 г. 17:04 + в цитатник
Это цитата сообщения Satalex_art [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японский: символизм

На самом деле, когда выдумывали в Китае иероглифы, старались, чтобы они как-то напоминали изображаемый объект, или, если иероглиф сложный, его части логически укладывались в обозначаемое понятие. В некоторых иероглифах визуальное сходство просто налицо:

Смотреть
Рубрики:  Японский язык


 Страницы: 4 3 2 [1]