Великое стильное достижение Стивена Фрая – оригинальные носки, надеваемые вместе с классическиим костюмом или business casual:
Кто умеет вязать – welcome:
Стивен Фрай прочёл со сцены стихотворение In Flanders Fields (by Lieutenant Colonel John McCrae, Canadian Army). |
IN FLANDERS FIELDS the poppies blow
Between the crosses row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
|
Носочки |
|
Отжиги и про любовь. |
Это твиттер.
А вот и про любовь:
Сегодня на woman.ru был опубликован список 10 самых верных гей-пар(Стивен и Дэниэл, естественно были в их числе). В этом посте была фотка Стивена и Дэниэла:
"Актер Стивен Фрай и продавец Дэниэл Коэн Вместе: 15 лет До встречи с Дэниэлом один из самых любимых английских комиков и писателей шестнадцать лет (!) хранил обет воздержания. Продавец витаминов проложил путь к сердцу Стивена через желудок, ведь он прекрасно готовит. «В Дэниэле скрыто столько талантов, что за пятнадцать лет я так и не смог узнать о них всех», – восхищается Стивен. Пара живет в большом особняке в английском графстве Норфолк, дизайном которого они занимались вместе, и время от времени выбирается в Лондон (например, на премьеру сказки «Алиса в стране Чудес», в которой Стивен озвучил Чеширского кота)."
источник: http://www.woman.ru/stars/stars-polls/article/55547/?startLeaflet=10&posLeaflet=3
|
Питерцы!! ЖЖ вещает. |
5 и 7 апреля в рамках всероссийской Недели против гомофобии состоится кинопоказ фильма "ВИЧ и я". Стивен Фрай предоставил свой фильм для показа и прислал обращение к петербургской публике.
5 апреля - 1 серия.
После показа состоится дискуссия - ситуация с эпидемией ВИЧ в России. Участники дискуссии:
● Николай Панченко, президент Санкт-петербургского общества людей, живущих с ВИЧ/СПИДом
● Алла Шаболтас, зав кафедрой психологии поведения и превенции поведенческих аномалий факультета психологии СПбГУ
● Алла Давыдова, заведующая Санкт-петербургского центра по профилактике и борьбе со СПИДом
● ВИЧ-позитивный человек
● Модератор - Александра Скорых
7 апреля - 2 серия.
После показа состоится дискуссия: ВИЧ - социальная болезнь? Стигматизация и демонизация ВИЧ-позитивных людей. Работа государства и НКО в области социализации ВИЧ-позитивных людей. Участники дискуссии:
● Дмитрий Дубровский, директор Программы по правам человека, Смольный институт свободных искусств и наук,
● Олег Воробьевский, психолог, специалист по работе с ВИЧ среди молодежи, тренер
● Алла Давыдова, заведующая Санкт-Петербургского Центра по профилактике и борьбе со СПИД
● ВИЧ-позитивный человек
● Модератор - Валерий Созаев.
Смольный институт свободных искусств и наук
Адрес: СПб, Галерная ул., 58/60., Кинозал аудитории 103
От ст. м. "Невский проспект" - автобусы № 22 и 23 до пл. Труда
От ст. м. "Василеостровская" - маршрутка № 154 до пл. Труда.
От площади Труда пройти 5 минут по Галерной улице
ВХОД БЕСПЛАТНЫЙ
|
Золотая молодежь (режисерская работа Стивена) |
Оригинальное название: Bright Young Things
Название: Золотая молодежь
Жанр: Драма, Комедия
Режиссер: Стивен Фрай
Автор сценариев: Стивен Фрай, Ивлин Во
В ролях: Стефен Кэмпбелл Мур, Эмили Мортимер, Фенелла Вулгар, Майкл Шин, Дэн Эйкройд, Дэвид Теннант, Джеймс МакЭвой, Джим Броудбент, Джулия МакКензи, Питер О`Тул
Описание:
Писатель Адам Саймс с трудом сводит концы с концами в своей жизни, попавшей на период между двумя мировыми войнами. Ему отчаянно необходимо поправить свое финансовое положение и не только для того, чтобы сохранить крышу над головой, но и чтобы иметь возможность посвататься к своей возлюбленной Нине Блаунт. В своих проблемах влюбленная пара находит поддержку у друзей, Майлса, Агаты и Арчи, вместе известных, как «Золотая молодежь».
http://rapidshare.com/files/301764443/ZolotajaMolodezh1400.part1.rar
http://rapidshare.com/files/301755223/ZolotajaMolodezh1400.part2.rar
http://rapidshare.com/files/301755569/ZolotajaMolodezh1400.part3.rar
http://rapidshare.com/files/301756149/ZolotajaMolodezh1400.part4.rar
http://rapidshare.com/files/301760933/ZolotajaMolodezh1400.part5.rar
http://rapidshare.com/files/301757167/ZolotajaMolodezh1400.part6.rar
http://rapidshare.com/files/301757583/ZolotajaMolodezh1400.part7.rar
http://rapidshare.com/files/301765265/ZolotajaMolodezh1400.part8.rar
|
Young Visiters (на DVD - А вот и гости!) |
Возможно, не самая остроумная и блистательная комедия, но некоторые там точно блистают. Возможно, вместо романтики типа «Алджернон влюбляется в Сесили» мы получаем гротеск и юмор, по большей части основанный на походках, акцентах и девичьей экзальтации, но мы получаем еще и Хью Лори с безумно грустными глазами, который играет красавчика лорда Кларка. Здесь ему предоставляется возможность: поприветствовать гостей типичным Вустеровским well well; «сыграть любовь», пусть и не совсем в том ключе, как хотелось бы; погрести как в добрые старые времена; продемонстрировать игру на фортепьянах с голосовым аккомпанементом (лорд Бернард знает, по его словам, только одну песню, но кайфа от нее получает не меряно); продемонстрировать галерею портретов предков лорда, которые, несмотря на женский пол, явно нарисованы с самого Лори :) и, наконец, сыграть сцену, которая просто не может не наводить на мысль «Ах-как-было-бы-чудесно-посмотреть-на-него-в-роли-Шерлока-Холмса!» Конечно, не каждый парень с трубкой – Холмс, но это же ХЬЮ ЛОРИ.
К счастью, у нас есть его Холмс от медицины.
Метки: hugh laurie young visiters |
Fry... Stephen Fry... |
|
A Pin For The Butterfly |
Метки: hugh laurie a pin for the butterfly хью лори |
Наткнулась на любопытное интервью Стивена Фрая |
Роман знаменитого английского актера, писателя и журналиста Стивена Фрая "Лжец" недавно вышел в России. Для англичан Фрай - национальное достояние и единственный писатель, которого не ругают даже критики. У нас он больше известен по ролям Дживса в сериале "Дживс и Вустер", Оскара Уайльда в фильме "Уайльд" и инспектора из "Госфорд-парка".Сейчас Стивен Фрай работает над новой книгой и готовится к съемкам сериала о Шерлоке Холмсе. СТИВЕН ФРАЙ дал эксклюзивное интервью корреспондентам "Известий" НИКОЛАЮ АЛЕКСАНДРОВУ И НАТАЛЬЕ КОЧЕТКОВОЙ.
- Вы актер и писатель. Чему больше отдаете предпочтение?
- Быть актером очень весело и обычно гораздо прибыльнее, но я бы смог в случае чего прожить и без этого. А писательский труд, в отличие от актерского, - это что-то, что ты можешь делать самостоятельно. Что бы со мной ни случилось, я всегда буду писать.
- Какая из сыгранных ролей кажется вам наиболее важной?
- Оскар Уайльд был очень важен для меня, потому что я так долго восхищался этим человеком и тем, что он сделал. Кроме того, это заглавная роль, поэтому мне некуда было деться. Когда ты играешь второстепенную роль, то у тебя больше возможности расслабиться, ведь фильм построен не на тебе. Играть Уайльда было ужасно рискованно, но это стало для меня прекрасным шансом.
- Вы знаете, что русский перевод романа Питера Акройда "Завещание Оскара Уайльда" вышел с вашим портретом на обложке (кадр из фильма "Уайльд")? Похоже, вы стали воплощением Уайльда в России. А в других странах что-нибудь подобное происходило?
- Впервые слышу. Это очень трогательно, я не уверен, что Акройд знает об этом. Я с ним хорошо знаком. Знаю, что мой портрет на обложке некоторых собраний Уайльда в Японии, но я не думаю, что они отличают меня от Уайльда!
- Ходят слухи, что вы собираетесь вместе с Хью Лори (партнером по "Дживсу и Вустеру") сниматься в телеверсии "Шерлока Холмса". Это правда?
- Мы с Хью действительно собираемся снять сериал про Холмса. Но у Хью сейчас проект на телевидении в Америке, а я пишу сценарий, поэтому это будет еще не сейчас. С другой стороны, вскоре я собираюсь сняться в нескольких фильмах и телепрограммах.
- Хью Лори тоже пишет. Вы его в этом поддерживаете?
- Я не уверен, что он нуждается в моей поддержке. Его книга The Gun Seller действительно очень забавна. Просто он очень медленно пишет - все же у него трое детей, и его издатели сходят с ума в ожидании следующей книги.
- В России вышел роман "Лжец", в котором вы разрушаете представление о традиционной английской частной школе. Это удар по английскому образованию или по британским устоям?
- Ну, думаю, что вы можете и так это назвать. Конечно, это и сатирический взгляд на воспитание и на традиционную систему частного образования. А ведь именно эти школы снабжают нас большей частью наших "лидеров" и влиятельных людей.
- Ваши романы невольно напоминают российскому искушенному читателю произведения Набокова. Что вы думаете о Набокове?
- Мне очень приятно думать, что мои книги напоминают вам о Набокове, писателе, которым я просто восхищаюсь. На мой взгляд, он один из величайших писателей ХХ века. Как и для большинства британских читателей, для меня Достоевский, Чехов, Пушкин - основные кумиры. Ну еще, конечно, Толстой. На мой взгляд, юмор Чехова и Пушкина делает их выше остальных. Великие писатели, такие, как Шекспир и Джойс, способны представить комедию так же, как трагедию или драму.
- Роман "Теннисные мячики небес" повторяет сюжет "Графа Монте-Кристо", а в "Лжеце" главный герой Адриан заставляет всех поверить в то, что его сочинение - неизвестный роман Диккенса. Да и другие ваши романы - "Гиппопотам" и "Making History" - тоже построены на цитатах. Что для вас значит эта игра?
- Всю свою жизнь я был ненасытным читателем, поэтому мне сложно что-либо воспринимать без оглядки на тысячи книг, которые уже написаны. Мне кажется, что такое соединение интересно. Оригинальных сюжетов очень мало: любовь, жертвенность, поиск. Но то, как мы сегодня их компонуем, удивительно похоже на то, как это делалось раньше. Несмотря на новые литературные приемы и большую свободу выражения духовной жизни. Как и Набоков, я получаю удовольствие от литературной игры - аллюзий, параллелей и так далее.
- Имя Адриан - нечто вроде анаграммы "Дориан"? Еще один намек на Оскара Уайльда?
- Это действительно легкий намек. Я подумал, что Дориан было бы слишком очевидно и перегрузило бы идею. Но имя Адриан имеет схожие значение и размер. Как вы проницательны! В книге есть сцена, в которой Адриан играет с анаграммами своего имени.
- Мнение других людей для вас имеет какое-нибудь значение? Оценки критиков или номинация на литературные премии?
- Я делаю вид, что нет, но, конечно, это огромное удовольствие, когда тебя понимают, и огромное разочарование, когда тебя раскритиковывают. Обычно мне очень везло. В конце концов единственное, на что стоит обращать внимание, - это письма читателей. Знать, что ты можешь сделать кому-то приятное - правда, очень хорошее чувство.
- Вы сделали аудиоверсию книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере. Это что - дань Уайльду-сказочнику?
- Ну, это начиналось как обычная актерская работа. Я изредка делаю "говорящие книжки", или, как они называются, аудиокниги, и меня спросили, не хочу ли я сделать одну такую детскую книжку, которая называется "Гарри Поттер и Философский камень". Я раньше о ней никогда не слышал. Это первая из написанных Роулинг. Я сделал, а потом она написала еще одну, потом еще и вдруг стала самой известной писательницей на планете. И я читал эти истории, которые продавались лучше, чем любые другие аудиокниги за всю их историю. Это никак не связано с Уайльдом, правда.
- А что вы вообще можете сказать о книгах про Гарри Поттера? Дело в том, что России эти книги вызывают противоречивые чувства: кто-то сходит по ним с ума, а другие их терпеть не могут.
- Я думаю, что человеческие отношения часто связаны с феноменом успеха этих книг больше, чем с реальной их ценностью. Если бы кто-то прочел эти книги, не зная об их популярности, он не стал бы их ненавидеть, ведь они веселые и жизнерадостные. Но когда вы читаете с мыслью, что это самые успешные книги нашего времени и на них зарабатывают миллиарды фунтов, тогда становится понятна такая реакция. Я думаю, что это прекрасные истории, хорошо рассказанные. Конечно, это не Диккенс и не Флобер, но Роулинг и не претендовала ими быть.
- Можете сказать, о чем будет ваша следующая книга?
- Если бы я знал! Я пишу сценарий о начале ХХ века: юрист незадолго до Первой мировой войны становится опекуном своего племянника, а тот ненавидит его и все, что с ним связано. Может быть, получится роман, а не сценарий.
- Три ваших романа уже переведены на русский. В России интерес к вашим актерским и писательским работам быстро растет. Учитывая это, не собираетесь приехать в Россию?
- Я лелею мысль о поездке в Россию и ужасно себя чувствую, что до сих пор этого не сделал. Я пообещал Валерию Гергиеву, великому дирижеру, с которым я немного знаком, посетить Санкт-Петербург. Надеюсь, я не слишком буду откладывать поездку. Постараюсь по крайней мере посмотреть этот город и Москву. Но это такая большая страна!
|
Статья о Хью Лори (2004 г.) |
Метки: hugh laurie хью лори |
Стивен Фрай в картинках |
|